Last Updated Date: Mon Aug 12 2024
Empty
New
No.
English
Simplified Chinese
Traditional Chinese
Japanese
German
Korean
Thai
French
Italian
1
Email
邮箱
郵箱
メールアドレス
E-Mail
이메일
อีเมล
E - mail
Email
2
Password
密码
密碼
パスワード
Passwort aendern
비밀번호
รหัสผ่าน
La langue sombre
Password
3
Wrong email address or password.
邮箱或密码有误
郵箱或密碼有誤
メールアドレスまたはパスワードが正しくありません。
E-Mail-Adresse oder Passwort ist falsch.
잘못된 이메일 주소 또는 비밀번호입니다.
อีเมลหรือรหัสผ่านของท่านผิด
Mauvaise adresse e - mail ou mot de passe.
Indirizzo email o password sbagliati.
4
Forget password?
忘记密码?
忘記密碼?
パスワードを忘れた方はこちら
Passwort vergessen
비밀번호를 잊으셨나요?
ลืมรหัสผ่าน ?
Mot de passe oublié?
Hai dimenticato la password?
5
Log in
登录
登錄
ログイン
Anmelden
로그인
ลงชื่อเข้าใช้
Se connecter
Accedi
6
Don't have an account?
帐户不存在?
賬戶不存在?
このアカウントは存在しません。
Konto nicht vorhanden
계정이 필요하세요?
คุณไม่มีบัญชี ?
Pas de compte?
Non hai un account?
7
Sign up
注册
註冊
登録
Anmeldung
가입하기
ลงทะเบียน
Enregistrement
Iscriviti
8
or
又は
oder
또는
หรือ
Ou
o
9
Continue as Guest
游客登录
遊客登錄
アカウントなしで利用
Als Gast fortfahren
계정없이 사용
ดำเนินต่อในฐานะผู้เยี่ยมชม
Continuer en tant qu'invité
Continua come ospite
10
I have read and agree to the User Protocol and Privacy Policy.
我已阅读并同意 用户协议 和 隐私政策.
我已閱讀並同意 用戶協議 和 隱私政策.
利用規約 &とプライバシーポリシーを確認して同意する
Ich habe das Benutzerprotokoll und Datenschutzbestimmungen gelesen und stimme zu.
사용자 프로토콜과 개인정보 보호정책을 읽고 동의하였습니다.
ฉันอ่านและยินยอม ข้อตกลงผู้ใช้ และ นโยบายความเป็นส่วนตัว
J'ai lu et j'accepte le contrat d'utilisation et la politique de confidentialité.
Ho letto e accetto il Protocollo Utente e l'Informativa sulla Privacy.
11
Username
昵称
呢稱
名前
Benutzername
사용자 이름
ชื่อผู้ใช้
Nom d'utilisateur
Nome utente
12
Repeat Password
请再次输入密码
請再次輸入密碼
パスワードを再入力
Passwort wiederholen
비밀번호 다시 입력
ย้ำรหัสผ่าน
Répéter le mot de passe
Ripeti password
13
New Email
邮箱
郵箱
新いメールアドレスを入力してください。
Neue E-Mail eingeben
새 이메일
อีเมลใหม่
Nouveau courriel
Nuova email
14
Already have an account?
已有账户?
已有賬戶?
すでにアカウントを持っていますか?
Sie haben bereits ein Konto?
이미 계정이 있습니까?
มีบัญชีแล้ว?
Vous avez déjà un compte?
Hai gia' un conto?
15
Agreement
同意
同意
同意する
Vereinbarung
동의
การยอมรับ
Accord
Accordo
16
You have to read and agree to the User Protocol and Privacy Policy before continue.
在操作之前您已阅读并同意 用户协议 和 隐私政策.
在操作之前您已閱讀並同意 用戶協議 和 隱私政策.
操作する前に読んで同意したこと User Protocol & プライバシーポリシー.
Sie müssen das Benutzerprotokoll und Datenschutzbestimmungen lesen und zustimmen bevor Sie fortfahren.
계속하려면 사용자 프로토콜 및 개인정보 보호정책을 읽고 동의해야 합니다.
คุณต้องอ่าน และ ยินยอม ข้อตกลงผู้ใช้ และ นโยบายความเป็นส่วนตัว ก่อนไปขั้นตอนถัดไป
Vous devez lire et accepter l'accord utilisateur et la politique de confidentialité avant de continuer.
È necessario leggere e accettare il Protocollo utente e l'Informativa sulla privacy prima di continuare.
17
Merge Account
账户合并
賬戶合併
アカウントを統合する
Daten zusammenfuehren
계정 통합
รวมบัญชี
Fusionner les comptes
Unisci account
18
Local guest account detected, do you want to merge into this formal account?
检测到本地游客账户数据,是否合并账户数据?
檢測到本地遊客賬戶數據,是否合並賬戶數據?
アカウントなしで利用した記録を検出されました。アカウントのデータを統合しますか?
Lokales Gastkonto erkannt, möchten Sie es mit dem offiziellen Konto zusammenführen?
Guest 계정 정보가 있습니다. 정식 계정과 통합할까요?
พบบัญชีผู้เยี่ยมชม คุณต้องการที่จะรวมบัญชีนี้เข้าสู่บัญชีธรรมดา ?
Compte invité local détecté, voulez - vous fusionner avec ce compte officiel?
Account guest locale rilevato, vuoi unirti a questo account formale?
19
Skip
跳过
跳過
スキップ
Überspringen
건너뛰기
ข้าม
Sauter
Salta
20
Confirm
确认
確認
確認
Bestaetigen
확인
ยืนยัน
Confirmé
Conferma
21
Enter Verification Code
请输入验证码
請輸入驗證碼
認証コードを入力してください。
Code eingeben
인증 코드 입력
โปรดกรอกรหัสยืนยัน
Entrez le Code de vérification
Inserisci codice di verifica
22
Enter code that we have sent to your email
请输入邮箱收到的验证码
請輸入郵箱收到的驗證碼
認証コードを送信しました。メールアドレスをご確認ください。
Geben Sie den Code ein, den wir an Ihre E-Mail gesendet haben
이메일로 전송된 코드를 입력하세요.
กรุณากรอกรหัสที่เราส่งไปให้คุณทางอีเมล
Entrez le Code que nous avons envoyé à votre e - mail
Inserisci il codice che ti abbiamo inviato alla tua email
23
Reset Password
重置密码
重置密碼
パスワードをリセット
Passwort zuruecksetzen
비밀번호 재설정
รีเซทรหัสผ่าน
Réinitialiser le mot de passe
Ripristina password
24
We will send a code to this email address to verify your identity.
我们将发送验证码到此邮箱。
我們將發送驗證碼到此郵箱。
このメールアドレス宛に認証コードを送信します。
Wir senden einen Code an diese E-Mail-Adresse, um Ihre Identität zu überprüfen.
인증 코드를 이메일로 발송합니다.
เราจะส่งรหัสนี้ไปทางอีเมลเพื่อยืนยันการมีตัวตน
Nous vous enverrons un code à cette adresse e - mail pour vérifier votre identité.
Invieremo un codice a questo indirizzo email per verificare la tua identità.
25
Language
语言
語言
言語
Sprache waehlen
언어 변경
ภาษาของอุปกรณ์
Langue
Lingua
26
Resend
重新发送
重新發送
認証コード再送信
Erneut senden
재전송
ส่งอีกครั้ง
Renvoyer
Ripristina
27
New Password
请输入新密码。
請輸入新密碼。
新いパスワードを入力してください。
Neues Kennwort eingeben
새 비밀번호
รหัสใหม่
Nouveau mot de passe
Nuova password
28
Edit Nickname
编辑昵称
編輯呢稱
名前を編集
Spitznamen bearbeiten
닉네임 수정
แก้ไขชื่อเล่น
Modifier le pseudonyme
Modifica nickname
29
Username cannot be empty.
用户名不能为空。
用戶名不能為空。
ユーザー名を空にすることはできません。
Username darf nicht leer sein.
사용자 이름을 입력해 주세요
ชื่อผู้ใช้ไม่ควรเว้นว่าง
Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide.
Il nome utente non può essere vuoto.
30
Wrong email format.
邮箱格式错误。
郵箱格式錯誤。
メールアドレスに誤りがあります。 
Ungültige E-Mail.
잘못된 이메일 형식입니다.
รูปแบบอีเมลไม่ถูกต้อง
Le format du courriel est incorrect.
Formato email sbagliato.
31
Email does not exist.
邮箱不存在。
郵箱不存在。
メールが存在しません。
E-Mail existiert nicht.
존재하지 않는 이메일입니다.
ไม่พบอีเมลนี้
L'email n'existe pas.
E-mail non esiste.
32
Email already in use.
邮箱已被使用。
郵箱已被使用。
すでに使用中のメール。
E-Mail wird bereits verwendet.
이미 사용 중인 이메일입니다.
อีเมลนี้ถูกใช้แล้ว
L'email est déjà utilisé.
Email già in uso.
33
Password cannot be empty.
密码不能为空。
密碼不能為空。
パスワードを空にすることはできません。
Passwort kann nicht leer sein.
비밀번호를 입력해 주세요.
ไม่สามารถเว้นว่างรหัสผ่านได้
Le mot de passe ne peut pas être vide.
La password non può essere vuota.
34
Password length should within 6 - 18
密码长度6-18位。
密碼長度6-18位。
パスワードの長さは 6 ~ 18 以内にする必要があります。
Die Passwortlänge sollte zwischen 6 und 18 Zeichen liegen.
비밀번호는 6 - 18자 이내로 설정해야 합니다.
รหัสผ่านควรจะอยู่ใน 6-18
La longueur du mot de passe doit être comprise entre 6 et 18
La lunghezza della password dovrebbe essere compresa tra 6 e 18
35
Passwords do not match, please try again.
两次密码输入不一致。
兩次密碼輸入不一致。
入力値が一致しません。
Passwörter stimmen nicht überein, bitte überprüfen Sie es erneut.
비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 입력해 주세요.
รหัสผ่านไม่ตรงกัน โปรดตรวจสอบอีกครั้ง
Les mots de passe ne correspondent pas, veuillez vérifier à nouveau.
Password non corrispondenti, controlla di nuovo.
36
Device Language
设备语言
設備語言
デバイスの言語
Gerätesprache
장치 언어
ภาษาของอุปกรณ์
Langue de l'équipement
Lingua del dispositivo
37
Avatar
头像
頭像
プロフィール画像
Avatar
아바타
อวาตาร์
Avatar
Avatar
38
Account Management
账户管理
賬戶管理
アカウントの管理
Kontoverwaltung
계정 관리
การจัดการบัญชี
Gestion des comptes
Gestione account
39
LOGOUT
登出账号
登出賬戶
アカウントを一時的に利用解除
LOGOUT
로그아웃
ออกจากระบบ
Déconnexion
LOGOUT
40
Camera
拍照
拍照
写真を撮る
Kamera
카메라
กล้องถ่ายรูป
Caméra
Fotocamera
41
Choose from Album
从手机相册上传
從手機相冊上傳
携帯アルバムから写真を選択します。
Aus Album waehlen
엘범에서 선택
เลือกจากอัลบั้ม
Choisir à partir de l'album
Scegli da album
42
Network error, please check the network status
网络异常,请检查网络状态
网络异常,请检查网络状态
ネットワークが異常です。ネットワーク状態を確認してください。
Netzwerkfehler, bitte überprüfen Sie den Netzwerkstatus
네트워크 오류, 네트워크 상태를 확인하세요.
เครือข่ายผิดพลาด โปรดตรวจสอบสถานะเครือข่าย
Erreur réseau, vérifiez l'état du réseau
Errore di rete, controlla lo stato della rete
43
Failed
失败
失敗
失敗
Fehler
실패하다
ล้มเหลว
L'échec
Fallita
44
Uploading
上传中
上传中
アップロード中
Hochladen
업로드 중
กำลังอัปโหลด
Upload en cours
Caricamento
45
Upload Succeed
上传成功
上传成功
アップロード成功
Upload Erfolgreich
업로드 성공
การอัปโหลดสำเร็จ
Téléchargement réussi
Caricamento riuscito
46
Upload Failure
上传失败
上传失败
アップロード失敗
Upload fehlgeschlagen
업로드 실패
การอัปโหลดไม่สำเร็จ
Le téléchargement a échoué
Caricamento fallito
47
Confirm
确定
确定
確認
Bestaetigen
확인
ยืนยัน
Confirmé
Conferma
48
Cancel
取消
取消
キャンセル
Abbrechen
취소
ยกเลิก
Annulation
Annulla
49
Saved
保存成功
保存成功
保存済み
Gespeichert
저장됨
บันทึกแล้ว
Sauvegardé
Salvato
50
Saving failed
保存失败
保存失败
保存に失敗しました。
Speichern fehlgeschlagen
저장 실패
การบันทึกล้มเหลว
Échec de la sauvegarde
Salvataggio fallito
51
Please fill in
请填写
请填写
記入してください。
Bitte ausfüllen
입력해 주세요.
โปรดกรอก
Veuillez remplir
Compilare
52
Please select
请选择
请选择
選択してください。
Bitte auswählen
선택해 주세요.
โปรดเลือก
Veuillez sélectionner
Seleziona
53
selected
已选中
已選中
選択済み
ausgewählt
선택됨
เลือกแล้ว
Sélectionné
selezionato
54
loading
加载中
加载中
ロード中
Laden
로딩
กำลังโหลด
Chargement
carico
55
Processing
处理中
处理中
処理中
Verarbeitung
처리 중
กำลังประมวลผล
Traitement
Lavorazione
56
Failed
处理失败
处理失败
処理に失敗しました。
Fehlgeschlagen
실패
ล้มเหลว
L'échec
Impossibile
57
Cannot find this tool. Make sure the power is turned on.
找不到设备,请确保设备开机
找不到设备,请确保设备开机
デバイスが見つかりません。電源をオンにしているかご確認ください。
Dieses Gerät kann nicht gefunden werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist.
이 도구를 찾을 수 없습니다. 전원이 켜져 있는지 확인하세요.
ไม่พบเครื่องมือนี้ โปรดทำให้แน่ใจว่าเครื่องมือเปิดใช้งานแล้ว
Impossible de trouver cet outil. Assurez - vous que l'alimentation est allumée.
Impossibile trovare questo strumento. Assicurati che la corrente sia accesa.
58
Normal
正常
正常
異常なし
Normal
정상
ปกติ
Typiquement
Normale
59
Connection Failure
连接失败
连接失败
接続に失敗しました。
Verbindung fehlgeschlagen
연결 실패
เชื่อมต่อล้มเหลว
La connexion a échoué
Connessione non riuscita
60
Current connection is off
当前连接已断开
当前连接已断开
接続が切断されました。
Aktuelle Verbindung ist ausgeschaltet
연결 설정이 꺼져있습니다.
การเชื่อมต่อขณะนี้ถูกปิดอยู่
Actuellement déconnecté
La connessione corrente è disattivata
61
BLE is not supported by system version lower than 4.3
系统版本低于 4.3 不支持 BLE
系统版本低于 4.3 不支持 BLE
システムバージョン4.3未満では、BLEはサポート対象外になります。
BLE wird von einer Systemversion kleiner als 4.3 nicht unterstützt
시스템 버전 4.3 이하에서는 BLE가 지원되지 않습니다.
BLE ไม่สนับสนุนโดยเวอร์ชันของระบบที่น้อยกว่า 4.3
Ble n'est pas pris en charge pour les versions de système inférieures à 4.3
BLE non è supportato dalla versione di sistema inferiore a 4.3
62
Connecting timeout
连接超时
连接超时
接続タイムアウト
Zeitüberschreitung beim Verbinden
연결 시간 초과
การเชื่อมต่อหมดเวลา
Délai de connexion dépassé
Timeout di connessione
63
Connected
已连接
已连接
接続しました。
Verbunden
연결됨
เชื่อมต่อแล้ว
Avec contact
Connesso
64
Refractometer
折光仪
折光儀
コーヒー濃度計
Refraktometer
농도 측정기
เครื่องวัดอัตราการหักเหของแสง
Réfractomètre
Refrattometro
65
Scale
电子秤
電子秤
コーヒースケール
Waage
저울
ตราชั่ง
Taille
Scala
66
Tool not found
未搜索到设备
未搜索到设备
デバイスが見つかりません。
Gerät nicht gefunden
도구를 찾을 수 없습니다
ไม่พบเครื่องมือ
Aucun outil trouvé
Strumento non trovato
67
Testing
设备测量中
设备测量中
測定中
Testen
측정 중
ทดสอบ
Test
Prove
68
Testing
测量中
测量中
測定中
Testen
측정 중
ทดสอบ
Test
Prove
69
Please make sure your bluetooth is turned on
请确认手机蓝牙是否打开
请确认手机蓝牙是否打开
スマホ側のBluetoothがオンになっているかご確認ください。
Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr Bluetooth eingeschaltet ist
블루투스가 켜져 있는지 확인해 주세요
โปรดทำให้แน่ใจว่าบลูทธูถูกเปิดอยู่
Assurez - vous que votre Bluetooth est activé
Assicurati che il tuo bluetooth sia acceso
70
Connection Failure
连接设备失败
连接设备失败
接続に失敗しました。
Verbindung fehlgeschlagen
연결 실패
การเชื่อมต่อล้มเหลว
La connexion a échoué
Connessione non riuscita
71
Bluetooth disconnected
蓝牙已断开
蓝牙已断开
スマホ側のBluetoothとの接続が切断されました。
Bluetooth nicht aktiviert
블루투스 연결 끊김
บลูทูธถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว
Bluetooth est déconnecté
Bluetooth disconnesso
72
No more content
~暂无更多数据~
~暂无更多数据~
フッター
Kein Inhalt mehr
더 이상 내용 없음
ไม่มีเนื้อหา
Pas plus de contenu
Niente più contenuti
73
Loading...
加载中...
加载中...
ロード中
Wird geladen...
로딩 중...
กำลังโหลด...
Chargement...
Caricamento...
74
Scroll up to load more content
上拉加载更多
上拉加载更多
もっと見る
Mehr laden
위로 올려 더 보기
เลื่อนขึ้นข้างบนเพื่อโหลดเนื้อหาที่มากกว่านี้
Faites défiler vers le haut pour charger plus de contenu
Scorri verso l'alto per caricare più contenuti
75
Confirm?
是否删除该内容?
是否删除该内容?
この内容を削除しますか?
Bestätigen?
확인하시겠습니까?
ยืนยัน ?
Confirmé
Confermare?
76
This action cannot redo after confirmed.
确认删除后,此操作无法撤销。
确认删除后,此操作无法撤销。
削除すると復元できません。
Diese Aktion kann nach der Bestaetigung nicht mehr rueckgaengig gemacht werden.
이 작업은 확인 후 되돌릴 수 없습니다.
การกระทำนี้อาจไม่ย้อนกลับคืนหลังกดยืนยัน
Cette action ne peut pas être refaite après confirmation.
Questa azione non può essere ripetuta dopo la conferma.
77
Delete
删除
删除
削除
Loeschen
삭제
ลบ
Supprimer
Elimina
78
Add tool
添加设备
添加設備
デバイスを追加する
Werkzeug hinzufuegen
도구 추가
เพิ่มเครื่องมือ
Ajouter un outil
Aggiungi strumento
79
Available tools...
正在搜索可发现设备...
正在蒐索可發現設備...
利用可能なデバイス 検索中
Verfügbare Geräte...
사용 가능한 장치...
เครื่องมือที่มี…
Outils disponibles...
Strumenti disponibili...
80
Refresh
重新搜索
重新搜索
再検索
Aktualisieren
새로 고침
รีเฟรช
Rafraîchir
Aggiorna
81
CoffMeter
CoffMeter
CoffMeter
CoffMeter
CoffMeter
코프미터
ที่วัดกาแฟ
Coffmeter
CoffMeter
82
Signal
信号
訊號
信号
Signal
신호
สัญญาณ
Le signal
Segnale
83
CoffMeter
CoffMeter
CoffMeter
CoffMeter
CoffMeter
코프미터
ที่วัดกาแฟ
Coffmeter
CoffMeter
84
Signal
信号
訊號
信号
Signal
신호
สัญญาณ
Le signal
Segnale
85
Scan
扫码连接
掃碼連接
QRコード接続
durchsuchen
스캔
สแกน
Scan
Scansiona
86
Scan
扫码添加
扫码添加
QRコード接続
durchsuchen
스캔
สแกน
Scan
Scansiona
87
Add tool
手动添加
手动添加
デバイスを追加する
Werkzeug hinzufuegen
도구 추가
เพิ่มเครื่องมือ
Ajouter un outil
Aggiungi strumento
88
Reconnect
重新连接
重新连接
再接続
Wiederverbinden
다시 연결
เชื่อมต่ออีกครั้ง
Reconnecter
Riconnetti
89
Signal
信号
信号
信号
Signal
신호
สัญญาณ
Le signal
Segnale
90
Turn on bluetooth
连接设备需开启蓝牙
连接设备需开启蓝牙
デバイスと接続するにはBluetoothをオンにする必要があります。
Bluetooth einschalten
블루투스를 켜주세요.
เปิดบลูทูธ
Activer le Bluetooth
Attiva bluetooth
91
Turned on
已开启蓝牙
已开启蓝牙
Bluetooth オン
Eingeschaltet
켜짐
เปิดแล้ว
Ouvert
Accenso
92
Cancel
取消
取消
キャンセル
Abbrechen
취소
ยกเลิก
Annulation
Annulla
93
Invalid QRcode
非法二维码
非法二维码
不正なQRコード
Ungültiger QR-Code
유효하지 않은 QR코드
Qrcode ผิดพลาด
QRCode invalide
QRcode non valido
94
No Liquid
液体过少
液體過少
液体が足りない
keine Flüssigkeit
시료 없음
ไม่มีของเหลว
Sans liquide
Nessun liquido
95
Test Error
测量错误
测量错误
測定エラー
Test Fehler
측정 오류
ทดสอบผิดพลาด
Erreur de test
Errore di prova
96
Low Battery
电量低
電量低
電池残量が少ない
Schwacher Akku
배터리 부족
แบตเตอรี่หมด
Batterie faible
Batteria scarica
97
Beyond Range
超出量程
超出量程
測定範囲を超えました。
Außerhalb des Bereichs
측정 범위를 벗어남
เกินขอบเขต
Au - delà de la portée
Oltre la portata
98
Device error, please reboot
设备错误,请重启
設備錯誤,請重啟
エラーがありました。電源を入れ直してください。
Gerätefehler - Bitte neu starten
장치 오류, 재부팅해 주세요.
พบความผิดพลาดของอุปกรณ์ โปรดรีบูท
Erreur de périphérique, veuillez redémarrer
Errore del dispositivo, riavvia
99
Zero Error
标定错误
标定错误
校正エラー
Null-Fehler
영점 오류
การทำให้เป็นศูนย์ผิดพลาด
Zéro erreur
Errore zero
100
Testing
检测中
检测中
测定中
Testen
측정 중
กำลังทดสอบ
Test
Prove
101
Zeroing
标定中
标定中
校正中
Nullstellung
영점 조절 중
กำลังทำให้เป็นศูนย์
Remise à zéro
Zero
102
Test
检测
检测
測定
Test
측정
ทดสอบ
Quiz
Prova
103
Reconnect
重新连接
重新连接
再接続
Wiederverbinden
다시 연결
เชื่อมต่ออีกครั้ง
Reconnecter
Riconnetti
104
Reconnect
点击重新连接
点击重新连接
再接続
Wiederverbinden
다시 연결
เชื่อมต่ออีกครั้ง
Reconnecter
Riconnetti
105
Failed
提交失败
提交失败
提出に失敗しました
Fehlgeschlagen
연결 실패
ล้มเหลว
L'échec
Impossibile
106
Not connected
设备未连接
设备未连接
接続されていない
Nicht verbunden
연결되지 않음
ไม่ได้เชื่อมต่อ
Non connecté
Non connesso
107
Update content
版本更新内容
版本更新内容
バージョンアップデート内容
Inhalt aktualisieren
업데이트 내용
อัปเดตเนื้อหา
Mettre à jour le contenu
Aggiorna contenuto
108
Device is updating, do you confirm?
目前固件正在升级中,是否中断升级?
目前固件正在升级中,是否中断升级?
ファームウェアをアップグレード中です。終了しますか?
Gerät aktualisieren. Wollen Sie das?
장치가 업데이트 중입니다, 종료하시겠습니까?
อุปกรณ์กำลังอัปเดต คุณแน่ใจ ?
L'appareil est en cours de mise à jour, confirmez - vous?
Il dispositivo si sta aggiornando, conferma?
109
Updating
升级固件
升级固件
ファームウェアをアップグレード
Aktualisierung
업데이트 중
กำลังอัปเดต
Mise à jour en cours
Aggiornamento
110
Downloading
下载固件中...
下载固件中...
ファームウェアをダウンロード中
Herunterladen von
다운로드 중
กำลังดาวน์โหลด
Téléchargement en cours
Scaricamento
111
Downloading
下载固件中...
下载固件中...
ファームウェアをダウンロード中
Herunterladen von
다운로드 중
กำลังดาวน์โหลด
Téléchargement en cours
Scaricamento
112
Updating
升级中...
升级中...
アップグレード中
Aktualisierung
업데이트 중
กำลังอัปเดต
Mise à jour en cours
Aggiornamento
113
Updated
升级完成
升级完成
アップグレードが完了しました。
Aktualisiert
업데이트 완료
อัปเดตสำเร็จ
Mis à jour
Aggiornato
114
Update Failure
升级失败
升级失败
アップグレードに失敗しました。
Aktualisierung fehlgeschlagen
업데이트 실패
อัปเดตล้มเหลว
La mise à jour a échoué
Aggiornamento non riuscito
115
Bluetooth Disconnected
蓝牙已断开,升级中断
蓝牙已断开,升级中断
Bluetooth接続が切れたため、アップグレード中止しました。
Bluetooth unterbrochen
블루투스 연결 끊김
บลูทูธถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว
Bluetooth est déconnecté
Bluetooth disconnesso
116
Bluetooth disconnected, please make sure that Bluetooth is turned on and the device is connected
蓝牙已断开,请确认蓝牙是否打开并已连接设备
蓝牙已断开,请确认蓝牙是否打开并已连接设备
Bluetooth接続が切れました。Bluetoothがオンの状態でデバイスと接続されたのかご確認ください。
Die Bluetooth-Verbindung wurde unterbrochen. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth eingeschaltet und das Gerät verbunden ist.
블루투스 연결이 끊어졌습니다. 블루투스가 켜져 있고 장치가 연결되어 있는지 확인해 주세요.
บลูทูธถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว โปรดทำให้แน่ใจว่าบลูทูธเปิดอยู่ และ อุปกรณ์ทำการเชื่อมต่อแล้ว
Bluetooth est déconnecté, assurez - vous que le Bluetooth est activé et que l'appareil est connecté
Bluetooth scollegato, assicurarsi che il Bluetooth sia acceso e che il dispositivo sia collegato
117
Completed
已完成
已完成
完成しました。
Abgeschlossen
완료
สำเร็จ
Complet
Completato
118
No Update Available
已经是最新版本
已经是最新版本
現在は最新バージョンです
Keine Aktualisierung verfügbar
최신 버전입니다.
ไม่มีอัปเดต ณ ขณะนี้
Aucune mise à jour disponible
Nessun aggiornamento disponibile
119
Connection Failure
连接失败
連接失敗
接続には失敗しました。
Verbindung fehlgeschlagen
연결 실패
เชื่อมต่อล้มเหลว
La connexion a échoué
Connessione non riuscita
120
Connecting
连接中
連接中
接続中
Verbindung hergestellt
연결 중
กำลังเชื่อมต่อ
Connexion
Connessione
121
Charging
充电中
充電中
充電中
Aufladen
충전 중
กำลังชาร์จ
Chargement
Ricarica
122
Zeroing
标定中
標定中
校正中
Nullstellung
영점 조정
ทำให้เป็นศูนย์
Remise à zéro
Zero
123
Zeroing
标定中
標定中
校正中
Nullstellung
영점 조정
ทำให้เป็นศูนย์
Remise à zéro
Zero
124
Zero Succeed
标定成功
標定成功
ゼロ点校正に成功しました。
Null Erfolgreich
영점 조정 성공
ทำให้เป็นศูนย์สำเร็จ
Zéro succès
Zero riuscito
125
Zero Failure
标定失败
标定失败
ゼロ点校正に失敗しました。
Nullabgleich fehlgeschlagen
영점 조정 실패
ทำให้เป็นศูนย์ล้มเหลว
Zéro défaut
Zero failure
126
Image size cannot exceed 50M
图片大小不能超过50M
图片大小不能超过50M
写真のサイズは50Mまで
Bildgröße darf 50M nicht überschreiten
사진 용량은 최대 50M 입니다.
ขนาดรูปไม่ควรเกิน 50M
La taille de l'image ne peut pas dépasser 50m
Le dimensioni dell'immagine non possono superare 50M
127
Account Occupied
账号已注册
账号已注册
このアカウントは既に使用されました。
Benutzerkonto belegt
존재하는 계정
บัญชีนี้ไม่ว่าง
Le compte est occupé
Conto occupato
128
This account is already existing, do you want to sign in?
此账号已注册,是否去登录
此账号已注册,是否去登录
アカウントが既に登録されています。ログインしますか?
Dieses Konto ist bereits vorhanden. Möchten Sie sich anmelden?
이 계정은 이미 존재합니다, 로그인하시겠습니까?
บัญชีนี้มีอยู่แล้ว คุณต้องการจะลงชื่อเข้าใช้ ?
Ce compte existe déjà, voulez - vous vous connecter?
Questo account è già esistente, vuoi effettuare l'accesso?
129
No
いいえ
Nein
아니요
ไม่
Non
No
130
Yes
はい
Ja
ใช่
C'est exact.
131
Account not existing
账号未注册
账号未注册
このアカウントはまだ登録されていません。
Konto nicht vorhanden
계정이 존재하지 않음
ไม่พบบัญชีนี้
Le compte n'existe pas
Conto non esistente
132
This account not existing, do you want to sign up?
此账号未注册,是否去注册
此账号未注册,是否去注册
このアカウントはまだ登録されていません。今から登録しますか?
Dieses Konto existiert nicht, möchten Sie eines erstellen?
이 계정은 존재하지 않습니다, 가입하시겠습니까?
ไม่พบบัญชีนี้ คุณต้องการจะลงทะเบียน ?
Ce compte n'existe pas, vous souhaitez vous inscrire?
Questo account non esiste, vuoi registrarti?
133
Continue as Guest
游客登录
游客登录
アカウントなしで利用
Als Gast fortfahren
계정없이 사용
ใช้งานต่อไปในฐานะผู้เยี่ยมชม
Continuer en tant qu'invité
Continua come ospite
134
Merge Data
合并账户
合并账户
アカウントを統合する
Daten zusammenfuehren
데이터 통합
รวมข้อมูล
Données consolidées
Unisci dati
135
Forget password
忘记密码
忘記密碼
パスワードを忘れた方はこちら
Passwort vergessen
비밀번호 찾기
ลืมรหัสผ่าน
Mot de passe oublié
Dimentica la password
136
Account Management
账户管理
賬戶管理
アカウントの管理
Kontoverwaltung
계정 관리
การจัดการบัญชี
Gestion des comptes
Gestione account
137
Delete Account
注销账户
註銷賬戶
ログアウト 
Konto loeschen
계정 삭제
ลบบัญชี
Supprimer un compte
Elimina account
138
DELETE ACCOUNT
注销账户
註銷賬戶
ログアウト 
Konto loeschen
계정 삭제
ลบบัญชี
Supprimer un compte
CANCELLA CONTO
139
This action cannot redo after confirmed.
请注意此操作无法撤销.
請注意此操作無法撤銷.
この操作をすると復元できません。
Diese Aktion kann nach der Bestaetigung nicht mehr rueckgaengig gemacht werden.
이 작업은 확인 후 되돌릴 수 없습니다.
การกระทำนี้อาจไม่ย้อนกลับคืนหลังกดยืนยัน
Cette action ne peut pas être refaite après confirmation.
Questa azione non può essere ripetuta dopo la conferma.
140
Sign in
登录
登錄
ログイン
Anmeldung
로그인
ลงชื่อเข้าใช้
Se connecter
Accedi
141
Sign up
注册
注册
登録
Anmelden
가입
ลงทะเบียน
Enregistrement
Iscriviti
142
Sign in with password
密码登录
密碼登錄
パスワードでログイン
Anmeldung mit Passwort
비밀번호로 로그인
ลงชื่อเข้าใช้ด้วยรหัสผ่าน
Se connecter avec un mot de passe
Accedi con password
143
Sign in with phone
手机号登录
手机号登录
電話番号でログイン
Anmeldung mit Telefon
전화번호로 로그인
ลงชื่อเข้าใช้ด้วยโทรศัพท์
Se connecter avec le téléphone
Accedi con telefono
144
Sign in with e-mail
邮箱登录
邮箱登录
メールアドレスでログイン
Anmeldung mit E-Mail
이메일로 로그인
ลงชื่อเข้าใช้ด้วยอีเมล
Se connecter avec email
Accedi con e-mail
145
Sign in with auth code
免密登录
免密登錄
パスワードなしでログイン
Anmeldung mit Zugangscode
인증 코드로 로그인
ลงชื่อเข้าใช้ด้วยรหัส
Se connecter avec un code d'authentification
Accedi con il codice di autenticazione
146
Change
更换
更換
変更
ändern
변경
เปลี่ยน
Changement
Modifica
147
Edit E-mail
更换邮箱
更換郵箱
メールアドレスを変更
E-Mail bearbeiten
이메일 편집
แก้ไขอีเมล
Modifier l'email
Modifica e-mail
148
Change phone number
更换手机
更換手機
電話番号を変更
Telefonnummer aendern
전화번호 변경
เปลี่ยนหมายเลขโทรศัพท์
Changer de numéro de téléphone
Cambia numero di telefono
149
Input new e-mail
输入新邮箱
輸入新郵箱
新いメールアドレスを入力してください。
Neue E-Mail eingeben
새 이메일 입력
ใส่อีเมลใหม่
Entrez un nouvel E - mail
Inserisci nuova e-mail
150
Input new phone number
输入新手机号
輸入新手機號
新い電話番号を入力してください。
Neue Telefonnummer eingeben
새 전화번호 입력
ใส่หมายเลขโทรศัพท์ใหม่
Entrez un nouveau numéro de téléphone
Inserisci un nuovo numero di telefono
151
Update in time if changed
如更换号码请及时更新
如更換號碼請及時更新
電話番号が変わった場合、電話番号を更新してください。
Bei Änderung rechtzeitig aktualisieren
변경된 경우 바로 업데이트
อัปเดตทันทีหากมีการเปลี่ยนแปลง
Mise à jour en temps opportun après le changement
Aggiornamento in tempo se modificato
152
Reset Password
重置密码
重置密碼
パスワードをリセット
Passwort zuruecksetzen
비밀번호 재설정
รีเซทรหัสผ่าน
Réinitialiser le mot de passe
Ripristina password
153
Change password
修改密码
修改密碼
パスワードを変更
Passwort aendern
비밀번호 변경
เปลี่ยนรหัสผ่าน
Changer le mot de passe
Cambia password
154
Password must be 6-18 characters and be a combination of letters,numbers,and symbols(include at least two of the three)
密码长度6-18位,其中数字,字母和符号至少包含2种
密碼長度8-16位,其中數字,字母和符號至少包含2種
パシワードの長さは数字、英字、記号の2種類以上で組み合わせた6~18文字を入力してください。
Das Passwort muss aus 6-18 Zeichen bestehen und eine Kombination aus Buchstaben, Zahlen und Symbolen sein (mindestens zwei der drei Zeichen müssen enthalten sein).
비밀번호는 6자리 이상 18자리 이하로 영문, 숫자, 기호 중 2가지 이상의 조합으로 사용하세요.
รหัสควรประกอบไปด้วยตัวอักษรจำนวน 6-18 ตัว และ ควรผสมด้วยอักขระ เลข หรือ สัญลักษณ์ (รวมกันอย่างน้อย สองถึงสามหลัก)
Le mot de passe doit comporter de 6 à 18 caractères et être une combinaison de lettres, de chiffres et de symboles (dont au moins deux sur trois).
La password deve essere di 6-18 caratteri ed essere una combinazione di lettere, numeri e simboli (includere almeno due dei tre)
155
Sign up >
没有账号?立即注册>
没有账号?立即注册>
アカウントがない方は、今すぐ登録
Anmeldung >
가입하기 >
ลงทะเบียน >
Enregistrement
Iscriviti >
156
Sign up with Phone
手机号注册
手机号注册
電話番号で登録
Anmeldung per Telefon
전화번호로 가입
ลงทะเบียนด้วยโทรศัพท์
Inscrivez - vous avec votre téléphone portable
Registrati con il telefono
157
Sign up with E-mail
邮箱注册
邮箱注册
メールアドレスで登録
Mit E-Mail anmelden
이메일로 가입
ลงทะเบียนด้วยอีเมล
S'inscrire avec email
Iscriviti con e-mail
158
Sign in >
已有账号?立即登录>
已有账号?立即登录>
アカウントを持っています。今すぐログイン
Anmelden >
로그인 >
ลงชื่อเข้าใช้ >
Connexion >
Accedi >
159
Verification code sent, please check your phone.
验证码已发送,请查看手机
验证码已发送,请查看手机
認証コードを送信しました。携帯電話をご確認ください。
Verifizierungscode gesendet, bitte überprüfen Sie Ihr Telefon.
인증 코드가 전송되었습니다, 휴대전화를 확인해주세요.
รหัสยืนยันได้ทำการส่งแล้ว กรุณาตรวจสอบที่โทรศัพท์
Le Code de vérification a été envoyé, veuillez vérifier votre téléphone.
Codice di verifica inviato, controlla il tuo telefono.
160
Verification code sent, please check your e-mail.
验证码已发送,请查看邮箱
验证码已发送,请查看邮箱
認証コードを送信しました。メールをご注意ください。
Verifizierungscode gesendet. Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail.
인증 코드가 전송되었습니다, 이메일을 확인해주세요.
รหัสยืนยันได้ทำการส่งแล้ว กรุณาตรวจสอบที่อีเมล
Le Code de vérification a été envoyé, veuillez vérifier votre adresse e - mail.
Codice di verifica inviato, controlla la tua e-mail.
161
Binding successfully
绑定成功
绑定成功
追加されました。
Verknüpfung erfolgreich
통합 성공
ผูกสำเร็จแล้ว
Lier avec succès
Legatura riuscita
162
Avatar updated
更新头像成功
更新头像成功
プロフィール画像を変更しました。
Avatar aktualisiert
아바타 업데이트 성공
อวาตาร์อัปเดตแล้ว
Avatar mise à jour
Avatar aggiornato
163
Nickname updated
昵称修改成功
昵称修改成功
名前を変更しました。
Nickname aktualisiert
닉네임이 업데이트 되었습니다.
ชื่อเล่นอัปเดตแล้ว
Le pseudonyme a été mis à jour
Soprannome aggiornato
164
Verified successfully
验证通过
验证通过
認証に成功しました。
Erfolgreich verifiziert
인증 성공
ยืนยันสำเร็จ
Vérification réussie
Verificato con successo
165
Password reset successfully
重设密码成功
重设密码成功
パスワードを変更しました。
Passwort erfolgreich zurückgesetzt
비밀번호 재설정 성공
รีเซทรหัสผ่านสำเร็จ
Réinitialisation du mot de passe réussie
Ripristino della password con successo
166
Sign in successfully
登录成功
登录成功
ログインに成功しました。
Erfolgreiche Anmeldung
로그인 성공
ลงชื่อเข้าใช้สำเร้จ
Connexion réussie
Accedi con successo
167
Log out successfully
退出成功
退出成功
登録は終了しました。
Erfolgreich abmelden
로그아웃 성공
ออกจากระบบสำเร็จ
Déconnexion réussie
Esci con successo
168
Sign up successfully
注册成功
注册成功
登録に成功しました。
Erfolgreich angemeldet
가입 성공
ลงทะเบียนสำเร็จ
Inscription réussie
Iscriviti con successo
169
Please sign in first
您还未登录,请先登录
您还未登录,请先登录
まだログインしていません。ログインしてください。
Bitte melden Sie sich zuerst an
먼저 로그인해 주세요.
กรุณาลงชื่อเข้าใช้ก่อน
Veuillez vous connecter en premier
Si prega di accedere prima
170
Sign in
前往登录
前往登录
アカウントでログイン
Anmelden
로그인
ลงชื่อเข้าใช้
Se connecter
Accedi
171
Confirm
确定
确定
確認
Bestaetigen
확인
ยืนยัน
Confirmé
Conferma
172
Confirm
确定
确定
確認
Bestaetigen
확인
ยืนยัน
Confirmé
Conferma
173
Sign up
注册账号
註冊賬號
アカウントで登録
Anmeldung
가입
ลงทะเบียน
Enregistrement
Iscriviti
174
Sign in with Phone
手机号注册
手機號註冊
電話番号で登録
Anmeldung mit Telefon
전화번호로 로그인
ลงชื่อเข้าใช้ด้วยหมายเลขโทรศัพท์
Se connecter avec le téléphone
Accedi con il telefono
175
Sign in with E-mail
邮箱注册
郵箱註冊
メールアドレスで登録
Mit E-Mail anmelden
이메일로 로그인
ลงชื่อเข้าใช้ด้วยอีเมล
Se connecter avec email
Accedi con e-mail
176
Account occupied
账号被占用
账号被占用
このアカウントは既に使用されました。
Benutzerkonto belegt
계정 사용 중
บัญชีนี้ไม่ว่าง
Le compte est occupé
Conto occupato
177
Enter code
输入验证码
輸入驗證碼
認証コードを入力してください。
Code eingeben
코드 입력
ใส่รหัส
Entrez le Code
Inserisci il codice
178
6-digit code has been sent to
已发送6位验证码至
已發送6位驗證碼至
***宛に6桁の認証コードをお送りしました。
Der 6-stellige Code wurde gesendet an
6자리 코드가 다음 주소로 발송됨
รหัส 6 หลักนี้ส่งไปถึง
Le Code à 6 chiffres a été envoyé à
Il codice a 6 cifre è stato inviato a
179
Wrong code
验证码错误
驗證碼錯誤
認証コードが間違っています。
Falscher Code
잘못된 코드
รหัสผิด
Le mauvais Code
Codice sbagliato
180
Resend
重新获取
重新獲取
認証コードを再送
Erneut senden
재전송
ส่งอีกครั้ง
Renvoyer
Ripristina
181
Get code
获取验证码
獲取驗證碼
認証コード取得
Code abrufen
코드 받기
ขอรหัส
Obtenir le Code
Ottieni codice
182
Confirm
确定
确定
確認
Bestaetigen
확인
ยืนยัน
Confirmé
Conferma
183
We sent 6-digit verification code to this e-mail
我们将发送6位数验证码到此邮箱
我们将发送6位数验证码到此邮箱
このメールアドレス宛に6桁の認証コードを送りました。
Wir haben einen 6-stelligen Bestätigungscode an diese E-Mail gesendet
이 이메일로 6자리 인증 코드를 보냈습니다
เราจะส่งรหัสยืนยัน 6 หลักไปที่อีเมลนี้
Nous avons envoyé un code de vérification à 6 chiffres à cet e - mail
Abbiamo inviato un codice di verifica a 6 cifre a questa e-mail
184
Verify your phone number
验证已绑定手机
验证已绑定手机
ご登録の電話番号を認証します。
Ueberpruefen Sie Ihre Rufnummer
내 전화번호 인증
ยืนยันหมายเลขโทรศัพท์
Vérifiez votre numéro de téléphone
Verifica il tuo numero di telefono
185
Confirm
确定
确定
確認
Bestaetigen
확인
ยืนยัน
Confirmé
Conferma
186
Bind phone number
绑定手机号
綁定手機號
電話番号を追加
Rufnummer verknüpfen
전화번호 통합
ผูกบัญชี
Lier le numéro de téléphone
Numero di telefono associato
187
Bind e-mail
绑定邮箱
綁定郵箱
メールアドレスを追加
E-Mail verknüpfen
이메일 통합
ผูกอีเมล
E - mail lié
Posta elettronica associata
188
We will send an e-mail with 6-digit verification code to your address.
我们将发送一封带有激活链接的邮件到此邮箱
我們將發送一封帶有激活鏈接的郵件到此郵箱
このメールアドレス宛にアクティブ化リンクを入れたメールをお送りします。
Wir senden Ihnen eine E-Mail mit einem 6-stelligen Verifizierungscode an Ihre Adresse.
인증 코드 6자리를 이메일로 보냅니다.
เราจะส่งอีเมล พร้อมรหัสยืนยัน 6 หลักนี้ไปทางที่อยู่ของคุณ
Nous vous enverrons un e - mail avec un code de vérification à 6 chiffres à votre adresse.
Invieremo una e-mail con codice di verifica a 6 cifre al tuo indirizzo.
189
Confirm
确定
确定
確認
Bestaetigen
확인
ยืนยัน
Confirmé
Conferma
190
Security Verification
安全验证
安全驗證
安全認証
Sicherheitsprüfung
보안 인증
การยืนยันความปลอดภัย
Vérification de la sécurité
Verifica della sicurezza
191
Choose the verification method
请选择验证方式
請選擇驗證方式
認証方法をご選択ください。
Wählen Sie die Verifizierungsmethode
인증 방법 선택
กรุณาเลือกวิธีการยืนยัน
Choisir une méthode de vérification
Scegli il metodo di verifica
192
Verify by phone
通过安全手机接收验证信息
通過安全手機接收驗證信息
ご登録の連絡先電話番号に送信
Verifizierung per Telefon
전화번호로 인증
ยืนยันด้วยโทรศัพท์
Vérifié par téléphone
Verifica per telefono
193
Verify your phone number
验证您绑定的安全手机
驗證您綁定的安全手機
ご登録の連絡先電話番号に送信
Ueberpruefen Sie Ihre Rufnummer
내 전화번호 인증
ยืนยันด้วยหมายเลขโทรศัพท์
Vérifiez votre numéro de téléphone
Verifica il tuo numero di telefono
194
Verify by e-mail
通过安全邮箱接收验证邮件
通過安全郵箱接收驗證郵件
ご登録のメールアドレスに送信
Verifizierung per E-Mail
이메일로 인증
ยืนยันด้วยอีเมล
Vérification par e - mail
Verifica via e-mail
195
Verify your e-mail
验证您绑定的安全邮箱
驗證您綁定的安全郵箱
ご登録のメールアドレスを認証します。
Überprüfen Sie Ihre E-Mail
내 이메일 인증
ยืนยันด้วยอีเมลของคุณ
Vérifiez votre email
Verifica la tua e-mail
196
Units
选择常用单位
選擇常用單位
単位を選択
Einheiten
단위
หน่วย
Unités
Unità
197
Temperature
温度
溫度
温度
Temperatur
온도
อุณหภูมิ
Température
Temperatura
198
Weight
重量
重量
重さ
Gewicht
무게
น้ำหนัก
Poids
Peso
199
Celsius
摄氏度
摄氏度
摂氏 (°C)
Celsius
섭씨
เซลเซียส
Degrés Celsius
Celsius
200
Fahrenheit
华氏度
华氏度
華氏 (°F)
Fahrenheit
화씨
ฟาเรนไฮต์
Fahrenheit
Fahrenheit
201
Ounce
盎司
盎司
オンス(oz)
Unze
온스(oz)
ออนซ์
Onces
Oncia
202
Gram
グラム(g)
Gramm
그램(g)
กรัม
Grammes
Gram
203
Grain
格令
格令
グレーン(gr)
Körnung
그레인(gr)
เมล็ด
Nourriture
Grano
204
About us
关于我们
關於我們
私たちに関して
Ueber uns
회사 소개
เกี่ยวกับเรา
À propos de nous
Su di noi
205
Current version
当前版本
當前版本
現在のバージョン
Aktuelle Version
현재 버전
เวอร์ชันขณะนี้
Version actuelle
Versione attuale
206
App version
应用版本
檢查更新
システムアップデート
Auf Updates prüfen
앱 버전
เวอร์ชันแอป
Version de l'application
Versione dell'app
207
Terms of Use
用户协议
用戶協議
利用規約
Nutzungsbedingungen
이용약관
ข้อตกลงการใช้งาน
Conditions d'utilisation
Condizioni d'uso
208
Privacy Policy
隐私政策
隱私政策
プライバシーポリシー
Datenschutzbestimmungen
개인 정보 정책
นโยบายความเป็นส่วนตัว
Politique de confidentialité
Informativa sulla privacy
209
New version available
发现版本
發現版本
新しいパージョンがあります。
Neue Version verfügbar
최신 버전이 있습니다.
มีเวอร์ชันใหม่แล้ว
Nouvelle version disponible
Nuova versione disponibile
210
Fixed some known problems.
修复已知问题
修復已知問題
既知の問題を修復しました。
Einige bekannte Probleme wurden behoben.
일부 알려진 문제를 수정했습니다.
แก้ไขปัญหาที่ถูกรับทราบแล้ว
Correction de certains problèmes connus.
Risolto alcuni problemi noti.
211
Cancel
放弃更新
放棄更新
キャンセル
Abbrechen
취소
ยกเลิก
Annulation
Annulla
212
Update
立即更新
立即更新
今すぐアップデートします。
Aktualisieren
업데이트
อัปเดต
Moderniser
Aggiorna
213
Sign up/Sign in
登录/注册
登錄/註冊
ログイン/登録
Registrieren/Anmelden
가입/로그인
ลงทะเบียน/ลงชื่อเข้าใช้
Inscription / connexion
Iscriviti/Accedi
214
Account
我的账户
我的賬戶
マイアカウント
Konto
내 계정
บัญชี
Compte
Conto
215
Units
常用单位
常用單位
単位を選択
Einheiten
단위
หน่วย
Unités
Unità
216
Language
语种切换
語種切換
言語切り替え
Sprache
언어
ภาษา
Langue
Lingua
217
About us
关于我们
關於我們
私たちに関して
Ueber uns
회사 소개
เกี่ยวกับเรา
À propos de nous
Su di noi
218
Account
我的账号
我的賬號
マイアカウント
Konto
내 계정
บัญชี
Compte
Conto
219
Avatar
头像
頭像
プロフィール画像
Avatar
아바타
อวาตาร์
Avatar
Avatar
220
Username
昵称
昵稱
名前
Benutzername
사용자 이름
ชื่อผู้ใช้
Nom d'utilisateur
Nome utente
221
Phone
手机
手機
携帯電話番号
Telefon
전화번호
โทรศัพท์
Téléphone
Telefono
222
E-mail
邮箱
郵箱
メールアドレス
E-Mail
메일 주소
อีเมล
E - mail
E-mail
223
Change password
修改密码
修改密碼
パスワードを変更
Passwort aendern
비밀번호 변경
เปลี่ยนรหัสผ่าน
Changer le mot de passe
Cambia password
224
Unbinded
未绑定
未綁定
未登録
Verknüpfung aufgehoben
해제
ยกเลิกการผูก
Non lié
Senza legame
225
LOGOUT
登出账号
登出賬號
アカウントを一時的に利用解除
LOGOUT
로그아웃
ออกจากระบบ
Déconnexion
LOGOUT
226
Camera
拍照
拍照
写真を撮る
Kamera
카메라
กล้องถ่ายรูป
Caméra
Fotocamera
227
Choose from Album
从手机相册选择
從手機相冊選擇
携帯アルバムから写真を選択します。
Aus Album waehlen
엘범에서 선택
เลือกจากอัลบั้ม
Choisir à partir de l'album
Scegli da album
228
Edit Username
编辑昵称
編輯昵稱
名前を編集
Benutzername bearbeiten
이름 편집
แก้ไขชื่อผู้ใช้
Modifier le nom d'utilisateur
Modifica nome utente
229
Sign up/Sign in
登录/注册
登录/注册
ログイン/登録
Registrieren/Anmelden
가입/로그인
ลงทะเบียน/ลงชื่อเข้าใช้
Inscription / connexion
Iscriviti/Accedi
230
Language
语言
語言
言語を選択
Sprache
언어
ภาษา
Langue
Lingua
231
Language
语种切换
語種切換
言語切り替え
Sprache
언어 변경
ภาษา
Langue
Lingua
232
Choose Language
选择语言
选择语言
言語を選択
Sprache waehlen
언어 선택
เลือกภาษา
Choisir une langue
Scegli lingua
233
Cancel
取消
取消
キャンセル
Abbrechen
취소
ยกเลิก
Annulation
Annulla
234
Confirm
确定
确定
確認
Bestaetigen
확인
ยืนยัน
Confirmé
Conferma
235
Read and agree to the above terms and conditions to continue
请勾选同意后再进行登录
请勾选同意后再进行登录
同意の上、ログインしてください。
Lesen und akzeptieren Sie die oben genannten Bedingungen, um fortzufahren.
위의 이용 약관을 읽고 동의하면 계속할 수 있습니다.
อ่านและยอมรับนโยบายความเป็นส่วนตัวข้างต้นเพื่อไปต่อ
Lisez et acceptez les termes et conditions ci - dessus pour continuer
Leggere e accettare i termini e le condizioni di cui sopra per continuare
236
I have read and agreed to
我已阅读并同意
我已阅读并同意
同意してログイン
Ich habe die Bedingungen gelesen und stimme zu.
읽고 동의했습니다.
ฉันได้อ่านและยอมรับ
J'ai lu et j'accepte
Ho letto e accettato
237
'User Protocol'
《用户协议》
《用户协议》
'利用規約'
Benutzerprotokoll
사용자 약관'
"ข้อตกลงผู้ใช้"
« contrat utilisateur »
"Protocollo utente"
238
and
und
그리고
และ
Et
e
239
'Privacy Policy'
《隐私政策》
《隐私政策》
'プライバシーポリシー'
Datenschutzbestimmungen
개인 정보 정책'
"นโยบายความเป็นส่วนตัว"
« politique de confidentialité »
"Informativa sulla privacy"
240
Input your nickname
请输入昵称
請輸入昵稱
お名前をご入力ください
Geben Sie Ihren Spitznamen ein
닉네임 입력
กรอกชื่อเล่น
Entrez votre pseudonyme
Inserisci il tuo nickname
241
Cannot exceed 50 characters
昵称不可以超过8位
昵稱不可以超過8位
名前は8文字以内で入力してください。
Darf nicht länger als 50 Zeichen sein
50자를 초과할 수 없습니다.
ต้องไม่เกิน 50 ตัวอักษร
Ne peut pas dépasser 50 caractères
Non può superare i 50 caratteri
242
Input e-mail
请输入邮箱
請輸入郵箱
メールアドレスをご入力ください。
E-Mail eingeben
이메일 입력
กรอกอีเมล
Entrez votre email
Email di immissione
243
Invalid e-mail
邮箱格式不正确
郵箱格式不正確
メールアドレスに誤りがあります。 
Ungültige E-Mail
유효하지 않은 이메일
อีเมลผิด
Email invalide
E-mail non valida
244
Cannot exceed 320 characters
邮箱不可以超过320位
邮箱不可以超过320位
メールアドレスは320桁以内で入力してください。
Kann nicht mehr als 320 Zeichen enthalten
320자를 초과할 수 없습니다.
ต้องไม่เกิน 320 ตัวอักษร
Ne peut pas dépasser 320 caractères
Impossibile superare i 320 caratteri
245
Enter phone
请输入手机号
請輸入手機號
携帯電話番号を入力してください。
Telefonnummer eingeben
전화번호 입력
กรอกเบอร์โทรศัพท์
Entrez le téléphone
Inserisci telefono
246
Input new phone number
请输入新手机号
請輸入新手機號
新しい電話番号を入力してください。
Neue Telefonnummer eingeben
새 전화번호 입력
กรอกเบอร์โทรศัพท์ใหม่
Entrez un nouveau numéro de téléphone
Inserisci un nuovo numero di telefono
247
Invalid phone number
手机号码不正确
手機號碼不正確
電話番号の形式に誤りがあります。
Ungültige Telefonnummer
유효하지 않은 전화번호
หมายเลขโทรศัพท์ไม่ถูกต้อง
Numéro de téléphone invalide
Numero di telefono non valido
248
Please input 6-digit verification code
请输入6位验证码
請輸入6位驗證碼
6桁の認証コードをご入力ください。
Bitte 6-stelligen Verifizierungscode eingeben
6자리 인증 코드를 입력하세요.
โปรดกรอกรหัสยืนยันจำนวน 6 หลัก
Veuillez entrer le Code de vérification à 6 chiffres
Inserire un codice di verifica a 6 cifre
249
Code sending failure
获取验证码失败
獲取驗證碼失敗
認証コード取得失敗
Code-Sendung fehlgeschlagen
코드 전송 실패
ส่งรหัสไม่สำเร็จ
L'envoi du Code a échoué
Invio del codice non riuscito
250
Code sending too frequently
获取验证码太频繁
獲取驗證碼太頻繁
認証コードを頻繁に取得しないでください。
Code wird zu häufig gesendet
코드 전송이 너무 자주 발생합니다.
รหัสถูกส่งบ่อยเกินไป
Code envoyé trop souvent
Invio di codice troppo frequente
251
Code sending failure
验证码发送失败
驗證碼發送失敗
認証コード送信失敗
Code-Sendung fehlgeschlagen
코드 전송 실패
ส่งรหัสผ่านไม่สำเร็จ
L'envoi du Code a échoué
Invio del codice non riuscito
252
Wrong code
验证码错误
驗證碼錯誤
認証コードが間違っています。
Falscher Code
잘못된 코드
รหัสผิด
Le mauvais Code
Codice sbagliato
253
Code expired
验证码已过期
驗證碼已過期
入力されたコードは有効ではありません。
Code abgelaufen
코드가 만료됨
รหัสหมดอายุ
Le Code a expiré
Codice scaduto
254
Enter password
请输入密码
請輸入密碼
パスワードを入力してください。
Passwort eingeben
비밀번호 입력
กรอกรหัสผ่าน
Entrez le mot de passe
Inserisci password
255
Enter new password
请输入新密码
請輸入新密碼
メールアドレス
Neues Kennwort eingeben
새 비밀번호 입력
กรอกรหัสผ่านใหม่
Entrez un nouveau mot de passe
Inserisci una nuova password
256
Confirm new password
确认密码
請輸入確認密碼
パスワードをご確認ください。
Bestätigen Sie das neue Passwort
새 비밀번호 확인
ยืนยันรหัสผ่านใหม่
Confirmer le nouveau mot de passe
Conferma nuova password
257
Password needs to be more than 6 characters
密码必须大于6位
密碼必須大於9位
パスワードが6文字以上で入力してください。
Das Passwort muss mehr als 6 Zeichen enthalten
비밀번호는 6자 이상이어야 합니다.
รหัสผ่านควรมากกว่า 6 ตัวอักษร
Le mot de passe doit comporter plus de 6 caractères
La password deve contenere più di 6 caratteri
258
Password needs to be less than 18 characters
密码必须小于18位
密碼必須小於18位
パスワードが18文字以内にしてください。
Das Passwort muss weniger als 18 Zeichen lang sein
비밀번호는 18자 미만이어야 합니다.
รหัสผ่านควรน้อยกว่า 18 ตัวอักษร
Le mot de passe doit comporter moins de 18 caractères
La password deve essere inferiore a 18 caratteri
259
Password needs to contain numbers and letters
密码需要包含数字和字母
密碼需要包含數字和字母
パスワードには数字、英字を含む必要があります。
Das Passwort muss Zahlen und Buchstaben enthalten
비밀번호는 숫자와 문자를 포함해야 합니다.
รหัสผ่านควรจะประกอบไปด้วย ตัวเลข และ ตัวอักษร
Le mot de passe doit contenir des chiffres et des lettres
La password deve contenere numeri e lettere
260
Passwords does not match
两次密码输入不一致
兩次密碼輸入不一致
入力値が一致しません。
Passwörter stimmen nicht überein
비밀번호가 일치하지 않습니다.
รหัสผ่านไม่ตรงกัน
Les mots de passe ne correspondent pas
Le password non corrispondono
261
Account Occupied
账号已存在
賬號已存在
このアカウントは既に登録されました。
Benutzerkonto belegt
존재하는 계정
บัญชีไม่ว่าง
Le compte est occupé
Conto occupato
262
Account Not Existing
账号不存在
賬號不存在
アカウントが存在しません?
Konto existiert nicht
계정이 존재하지 않음
ไม่พบบัญชีนี้
Le compte n'existe pas
Account non esistente
263
Account Occupied
账号被占用
賬號被占用
このアカウントは既に使用されました。
Benutzerkonto belegt
이미 계정이 사용 중입니다.
บัญชีไม่ว่าง
Le compte est occupé
Conto occupato
264
Wrong account or password
账号或密码不正确
賬號或密碼不正確
アカウントまたはパスワードが正しくありません。
Falsches Konto oder Passwort
잘못된 계정 또는 비밀번호입니다.
บัญชีผิดหรือรหัสผิด
Mauvais compte ou mot de passe
Account o password errati
265
Avatar updated
头像保存成功
頭像保存成功
プロフィール画像を保存しました。
Avatar aktualisiert
아바타 업데이트 성공
อัปเดตอวาตาร์สำเร็จ
Avatar mise à jour
Avatar aggiornato
266
updated Success
上传成功
上傳成功
アップグレードが完了しました。
Aktualisiert
업데이트 성공
อัปเดตสำเร็จ
Succès de la mise à jour
Successo aggiornato
267
updated Error
上传失败
上傳失敗
アップグレードに失敗しました。
Aktualisierung fehlgeschlagen
업데이트 오류
อัปเดตผิดพลาด
Erreur de mise à jour
Errore aggiornato
268
Avatar update failure
头像保存失败
頭像保存失敗
プロフィール画像が保存できません。
Aktualisierung des Avatars fehlgeschlagen
아바타 업데이트 실패
การอัปเดตอวาตาร์ไม่สำเร็จ
La mise à jour de l'avatar a échoué
Aggiornamento Avatar fallito
269
Confirm
确定
確定
確認
Bestaetigen
확인
ยืนยัน
Confirmé
Conferma
270
Cancel
取消
取消
キャンセル
Abbrechen
취소
ยกเลิก
Annulation
Annulla
271
Scanning
扫描中
扫描中
読み取る
Suchen….
스캔 중
กำลังสแกน
Scan en cours
Scansione
272
Me
我的
我的
マイページ
Konto
내 정보
ฉัน
Moi
Io
273
Brew Result
冲煮结果
沖煮結果
淹れたコーヒーの記録
Bruehergebnis
추출 결과
ผลการสกัด
Résultats de brassage
Risultato della birra
274
Record
冲煮结果
沖煮結果
抽出記録
Bruehergebnis
기록
บันทึก
Enregistrement
Registra
275
Brew Record Name can not be empty
冲煮记录名称不能为空
衝煮記錄名稱不能為空
淹れたコーヒーの記録名を空にすることはできません。
Der Name des Brühdatensatzes darf nicht leer sein
추출 기록에 제목을 써주세요.
ชื่อของบันทึกการสกัดไม่สามารถเว้นว่างได้
Le nom de l'enregistrement de brassage ne peut pas être vide
Il nome del record Brew non può essere vuoto
276
Bluetooth
蓝牙
藍牙
Bluetooth
Bluetooth
블루투스
บลูทูธ
Bluetooth
Bluetooth
277
Profile
资料
資料
個人情報
Profil
프로필
โปรไฟล์
Contour
Profilo
278
Settings
设置
設置
設定
Einstellungen
설정
ตั้งค่า
Paramètres
Impostazioni
279
Contact
联系我们
聯繫我們
連絡先
Kontakt
연락
ติดต่อ
Contact
Contatto
280
About
关于我们
關於我們
端末情報
Ueber
소개
เกี่ยวกับ
À propos
Circa
281
About
关于
關於
端末情報と設定
Ueber
소개
เกี่ยวกับ
À propos
Circa
282
MY DEVICES
我的设备
我的設備
私のデバイス
MEINE GERÄTE
내 장치
อุปกรณ์ของฉัน
Mon équipement
I MIEI DISPOSITIVI
283
OTHER DEVICES
其他设备
其他設備
他のデバイス
ANDERE GERÄTE
기타 장치
อุปกรณ์อื่น
Autres équipements
ALTRI DISPOSITIVI
284
Required Update
更新需要
更新需要
アップデートの必要があります。
Erforderliches Update
필수 업데이트
ต้องการอัปเดต
Mises à jour nécessaires
Aggiornamento obbligatorio
285
In order to work properly with DiFluid Café, your device must be updated.
为了使DiFluid Café正常工作,您的设备需要进行更新。
為了使DiFluid Café正常工作, 您的設備需要進行更新。
DiFluid Caféが正常に動作させるにはアップデートが必要です。
Um mit DiFluid Café richtig zu funktionieren, muss Ihr Gerät aktualisiert werden.
DiFluid Café가 제대로 작동하려면 장치를 업데이트해야 합니다.
เพื่อให้ DiFluid Café ทำงานอย่างเป็นปกติ กรุณาอัปเดตอุปกรณ์
Pour pouvoir utiliser difluid café correctement, votre appareil doit être mis à jour.
Per funzionare correttamente con DiFluid Café, il dispositivo deve essere aggiornato.
286
Update
升级
升級
アップグレード
Aktualisieren
업데이트
อัปเดต
Moderniser
Aggiorna
287
Please Turn on Bluetooth
请打开手机蓝牙
請打開手機藍牙
Bluetoothをオンにしてください。
Bitte schalten Sie Bluetooth ein
블루투스를 켜주세요.
โปรดเปิดบลูทูธ
Veuillez activer Bluetooth
Attiva Bluetooth
288
Please turn on the mobile location
请打开手机定位
請打開手機定位
位置情報の設定をオンにしてください。
Bitte aktivieren Sie den mobilen Standort
위치 정보 사용을 켜주세요.
โปรดเปิดตำแหน่งของมือถือ
Veuillez ouvrir la position mobile
Si prega di attivare la posizione mobile
289
Connecting to the device requires specified location permissions, please enable your specified location permissions and confirm that access to precise locations is allowed
连接设备需要定位权限,请开启您的定位权限并确认允许访问精确位置
連接設備需要定位權限,請開啟您的定位權限並確認允許訪問精確位置
連携するには位置情報が必要なので、位置情報をオンにし、正確な位置情報の訪問を許可してください。
Für die Verbindung mit dem Gerät sind bestimmte Standortberechtigungen erforderlich. Bitte aktivieren Sie die angegebenen Standortberechtigungen und bestätigen Sie, dass der Zugriff auf bestimmte Standorte zulässig ist
장치에 연결하려면 지정된 위치 권한이 필요하며, 지정된 위치 권한을 활성화하고 정확한 위치 접근이 허용되는지 확인해 주세요.
การเชื่อต่อกับอุปกรณ์ต้องการขออนุญาตการเข้าถึงตำแหน่ง โดยขออนุญาตการเข้าถึงตำแหน่ง และ กดยืนยันเพื่ออนุญาตการเข้าถึงตำแหน่ง
La connexion à l'appareil nécessite des autorisations d'emplacement spécifiées, activez vos autorisations d'emplacement spécifiées et confirmez que l'accès à l'emplacement exact est autorisé.
La connessione al dispositivo richiede autorizzazioni di posizione specificate, abilitare le autorizzazioni di posizione specificate e confermare che l'accesso a posizioni precise è consentito
290
Connecting devices requires Bluetooth (nearby devices) permission. Please enable your Bluetooth (nearby devices) permission and confirm that access to precise locations is allowed
连接设备需要蓝牙(附近设备)权限,请开启您的蓝牙(附近设备)权限并确认允许访问精确位置
连接设备需要蓝牙(附近设备)权限,请开启您的蓝牙(附近设备)权限并确认允许访问精确位置
Connecting devices requires Bluetooth (nearby devices) permission. Please enable your Bluetooth (nearby devices) permission and confirm that access to precise locations is allowed
Geräteverbindungen benötigen eine Bluetooth (Geräte in der Nähe) Freigabe. Bitte schalten Sie Bluetooth (Geräte in der Nähe) ein und erlauben Sie die genaue Standortfreigabe.
Connecting devices requires Bluetooth (nearby devices) permission. Please enable your Bluetooth (nearby devices) permission and confirm that access to precise locations is allowed
Connecting devices requires Bluetooth (nearby devices) permission. Please enable your Bluetooth (nearby devices) permission and confirm that access to precise locations is allowed
L'autorisation Bluetooth (appareils à proximité) est requise pour connecter l'appareil. Veuillez activer vos autorisations Bluetooth (appareils à proximité) et confirmer que vous êtes autorisé à accéder à l'emplacement exact
La connessione dei dispositivi richiede l'autorizzazione Bluetooth (dispositivi vicini). Abilita l'autorizzazione Bluetooth (dispositivi vicini) e conferma che l'accesso a posizioni precise è consentito
291
Grinder
研磨机
磨豆器
グラインダー
Mühle
그라인더
เครื่องบด
Broyeur
Macinatrice
292
Privacy Policy
隐私政策
隱私政策
プライバシーポリシー
Datenschutzbestimmungen
개인 정보 정책
นโยบายความเป็นส่วนตัว
Politique de confidentialité
Informativa sulla privacy
293
GENERAL
通用
通用
設定
ALLGEMEINES
일반
ทั่วไป
Général
GENERALE
294
OTHER TOOLS
其他工具
其他工具
他の道具
Andere Geräte
기타 도구
เครื่องมืออื่น
Autres outils
ALTRI STRUMENTI
295
CONNECT
连接
連接
連携する
VERBINDEN
CONNECT
CONNECT
Connexion
CONNETTO
296
CONNECT
连接
連接
連携済み
VERBINDEN
연결
เชื่อมต่อ
Connexion
CONNETTO
297
Connected
已连接
已連接
連携済み
Verbunden
연결됨
เชื่อมต่อแล้ว
Avec contact
Connesso
298
Target
目标值
目標
はかり点検目標値
Ziel
목표
เป้าหมาย
Objectifs
Obiettivo
299
CANCEL
取消
取消
キャンセル
Abbrechen
취소
ยกเลิก
Annulation
CANCELLA
300
CONFIRM
确定
確定
確認
Bestaetigen
확인
ยืนยัน
Confirmation
CONFERMA
301
Restore Factory Settings
出厂设置
恢復出廠設置
工場出荷時設定
Werkseinstellungen wiederherstellen
공장 초기화 설정
ตั้งค่าโรงงาน
Restaurer les paramètres d'usine
Ripristina impostazioni di fabbrica
302
This action will restore factory calibration settings and eliminates all user-calibrated data
此操作将恢复出厂设置并彻底清除所有用户标定的数据
此操作將恢復出廠設置並徹底清除所有用戶標定的數據
工場出荷時の設定に戻してもよろしいですか?データはすべて消去されます。
Diese Aktion stellt die Werkskalibrierungseinstellungen wieder her und löscht alle vom Benutzer kalibrierten Daten.
이 작업은 공장 설정으로 복원하고 모든 사용자 데이터를 삭제합니다.
การกระทำนี้เป็นการคืนค่าการสอบเทียบของโรงงานและจะล้างการสอบเทียบโดยผู้ใช้ทั้งหมด
Cette action restaurera les paramètres d'étalonnage d'usine et éliminera toutes les données d'étalonnage utilisateur
Questa azione ripristinerà le impostazioni di calibrazione di fabbrica ed elimina tutti i dati calibrati dall'utente
303
R2 Extract Brightness
亮度调节
亮度調節
明るさの調節
Protokoll übermitteln
화면 밝기
ความสว่างของ R2 Extract
R2 extrait la luminosité
Luminosità dell'estrazione R2
304
Submit Log
提交Log
提交Log
操作履歴を提出する
Protokoll einreichen
로그 제출
นำส่งประวัติระบบ
Soumettre un journal
Invia registro
305
Beep Sound
蜂鸣器
蜂鳴器
操作音
Signalton
소리 설정
เสียงบี๊บ
Le bruit du buzz
Suono bip
306
Calibration
标定
標定
測定
Kalibrierung
교정
การสอบเทียบ
Calibration
Calibrazione
307
Range
量程
量程
測定範囲
Bereich
측정 범위
ช่วง
La portée
Intervallo
308
ETR
ETR
ETR
ETR
ETR
ETR
ETR
ETR
ETR
309
Water
水重
水重
お湯の量
Wasser
น้ำ
Eau
Acqua
310
Grind
研磨
研磨
挽き目
Mahlgrad
분쇄도
การบด
Râpé
Macina
311
Temp
温度
溫度
温度
Temp
온도
อุณหภูมิ
Employés temporaires
Temp
312
Brew Ratio
粉水比
粉水比
粉とお湯の比率
Brühverhältnis
추출 비율
อัตราส่วนการสกัด
Ratio de brassage
Rapporto birra
313
EBF
EBF
EBF
EBF
EBF
EBF
EBF
Ebf
EBF
314
Yield
液重
液重
コーヒーの量
Ergebnis
추출량
ปริมาณน้ำกาแฟ
Production
Rendimento
315
Dose
粉重
粉重
粉の量
Dosierung
커피 무게
โดส
Dosage
Dose
316
SHARE
分享
分享
シェア
TEILEN
공유
แบ่งปัน
Parts
CONDIVISIONE
317
Save
保存
保存
保存
SPEICHERN
저장
บันทึก
Sauver
Salva
318
Edit
编辑
編輯
編集
BEARBEITEN
편집
แก้ไข
Modifier
Modifica
319
Test
检测
检测
測定
Test
측정
ทดสอบ
Quiz
Prova
320
Brew Control
冲煮控制
沖煮控制
抽出制御
Brühkontrolle
추출 컨트롤
การควบคุมการสกัด
Contrôle du brassage
Controllo della birra
321
Simple
简易
簡易
シンプル
Einfach
기본
อย่างง่าย
Facile à comprendre
Semplice
322
Pro
专业
專業
プロ
Pro
전문가
โปร
Approuvé
Pro
323
ZERO
标定
標定
校正
NULL
영점
ศูนย์
0
ZERO
324
TEST
检测
檢測
測定
Test
측정
ทดสอบ
Test
PROVA
325
NEXT
下一步
下一步
次へ
Naechste
다음
ถัดไป
Suivant
PROSSIMO
326
NEXT
下一步
下一步
次へ
Naechste
다음
ถัดไป
Suivant
PROSSIMO
327
Time
时间
時間
時間
Zeit
시간
เวลา
Le temps
Tempo
328
TIME
计时
計時
計時
ZEIT
시간
เวลา
Le temps
TEMPO
329
STOP
停止
停止
停止
STOPP
정지
หยุด
Arrêter
STOP
330
REFRACTIVE INDEX
折射率
折射率
屈折率
BRECHUNGSINDEX
굴절률
ดรรชนีหักเห
Indice de réfraction
INDICE RIFLETTIVO
331
AVERAGE
平均值
平均值
平均値
DURCHSCHNITT
평균
โดยประมาณ
Moyenne
MEDIA
332
Strong
濃い
Stark
강함
เข้ม
Forte
Forte
333
Bitter
苦味
Bitter
쓴맛
ขม
Amère
Amaro
334
Weak
薄い
Schwach
약함
อ่อน
Faible
Debole
335
Sour
酸味
Sauer
신맛
เปรี้ยว
Acide
Sour
336
RI
RI
RI
RI
RI
RI
RI
Ri
RI
337
Auto Test
自动检测
自動檢測
自動測定
Automatischer Test
자동 측정
ทดสอบโดยอัตโนมัติ
Test automatique
Prova automatica
338
Number of Tests
检测次数
檢測次數
測定回数
Anzahl der Tests
측정 횟수
จำนวนการทดสอบ
Nombre de tests
Numero di prove
339
Auto-Detect Timing
自动注水计时
自動注水計時
注ぐと自動でタイマー開始
Auto-Detect Timing
타이머 자동 시작
โหมดจับเวลาอัตโนมัติ
Synchronisation de détection automatique
Rileva automaticamente il tempo
340
Auto-Stop Timing
自动停止计时
自動停止計時
自動タイマー停止
Auto-Stopp Timing
타이머 자동 멈춤
โหมดหยุดเวลาอัตโนมัติ
Arrêt automatique du timing
Tempistica di arresto automatico
341
TOOLS
工具
工具
ツール
Gerät
도구
เครื่องมือ
Outils
STRUMENTI
342
TARE
清零
清零
リセット
TARA
영점
ปรับน้ำหนัก
Poids du cuir
TARE
343
Reset
重置
重置
リセット
ZURÜCKSETZEN
초기화
รีเซ็ท
Réinitialisation
Ripristina
344
WEIGHT
重量
重量
重さ
Gewicht
무게
น้ำหนัก
Poids
PESO
345
Weight
重量
重量
重さ
Gewicht
무게
น้ำหนัก
Poids
Peso
346
Temperature
温度
溫度
温度
Temperatur
온도
อุณหภูมิ
Température
Temperatura
347
Weight
重量
重量
重量の単位
Gewicht
무게
น้ำหนัก
Poids
Peso
348
Temperature
温度
溫度
温度の単位
Temperatur
온도
อุณหภูมิ
Température
Temperatura
349
FlowRate
流速
流速
お湯を注ぐスピード
DURCHFLUSSRATE
유속
อัตราการไหล
Flux
Flusso
350
Flow rate
流速
流速
お湯を注ぐスピード
DURCHFLUSSRATE
유량
อัตราการไหล
Flux
Portata
351
FLOW RATE
流速
流速
お湯を注ぐスピード
DURCHFLUSSRATE
유량
อัตราการไหล
Flux
TASSO DI FLUSSO
352
FLOW
流速
流速
流速
Durchfluss
유량
การไหล
Flux
FLOW
353
Microbalance
Microbalance
Microbalance
Microbalance
Microbalance
마이크로밸런스
Microbalance
Microbalance
Microbilancia
354
R2 Extract is a device used to test the concentration of dissolved solids in a liquid.This measurement can be used to calculate how much coffee is extracted into the brew water.
R2 Extract是一款用来检测固体溶解在液体浓度的折光仪设备。其输出的结果可以用来计算有多少咖啡物质被溶解在水中。
R2 Extract是一款用來檢測固體溶解在液體濃度的折光儀設備。其輸出的結果可以用來計算有多少咖啡物質被溶解在水中。
R2 Extract は抽出したコーヒーの濃度を手軽に測定できる測定器です。測定した水に溶解している固形分の総量から、抽出されたコーヒーの成分量を客観的に確認することができます。
R2 Extract ist ein Gerät, mit dem die Konzentration der gelösten Feststoffe in einer Flüssigkeit gemessen wird. Anhand dieser Messung lässt sich berechnen, wie viel des Kaffees in das Brühwasser extrahiert wird.
R2 Extract와 같은 굴절계는 액체 속에 용해된 고형물의 농도를 테스트하는 장치입니다.이 측정값은 얼마나 많은 커피가 추출 물에 추출되는지 계산하는 데 사용될 수 있습니다.
เครื่องวัดอัตราการหักเหของแสง เช่น R2 Extract คือ อุปกรณ์ที่สามารถทดสอบความเข้มข้นของสารละลายที่อยู่ในของเหลวการตรวจวัดนี้สามารถใช้คำนวณ ปริมาณกาแฟที่ถูกสกัดลงในน้ำ
L'extrait R2 est un dispositif utilisé pour tester la concentration de solides dissous dans un liquide. Cette mesure peut être utilisée pour calculer combien de café est extrait dans l'eau de brassage.
R2 Extract è un dispositivo utilizzato per testare la concentrazione di solidi disciolti in un liquido. Questa misura può essere utilizzata per calcolare quanto caffè viene estratto nell'acqua di infusione.
355
A smart scale like Microbalance can be used to track brewing in order to avoid the need to manually keep track of your data.
Microbalance是一款灵敏的电子秤,用来追踪咖啡冲煮过程的数据,无需手动保存数据。
Microbalance是一款靈敏的電子秤,用來追蹤咖啡沖煮過程的數據,無需手動保存數據。
Microbalance は重量·流量·時間を正確に計測できるデジタルスケールです。DiFluid Caféと連携することで抽出レシピの記録をシームレスに行うことができます。
Eine intelligente Waage wie die Microbalance kann zur Überwachung des Brühvorgangs verwendet werden, so dass Sie die Daten nicht manuell erfassen müssen.
데이터를 수동으로 기록할 필요가 없도록 Microbalance와 같은 스마트 저울을 사용하여 추출을 기록할 수 있습니다.
ตราชั่งอันชาญชลาด เช่น Microbalance สามารถติดตามการสกัด เพื่อที่จะไม่ต้องบันทึกการสกัดด้วยตัวคุณเอง
Des balances intelligentes comme la Microbalance peuvent être utilisées pour suivre le processus de brassage afin d'éviter de suivre manuellement vos données.
Una bilancia intelligente come Microbalance può essere utilizzata per monitorare la produzione di birra al fine di evitare la necessità di tenere traccia manualmente dei dati.
356
Extration refers to the percent of the original coffee grounds that dissolved into your water.
萃取率(EXT)是指咖啡物质在水中溶解的百分比。
萃取率(EXT)是指咖啡物質在水中溶解的百分比。
EXT (Extraction/収率)はコーヒーの粉の成分がどれだけ抽出されたかという指標です
Die Extraktion entspricht dem Prozentsatz des ursprünglichen Kaffees, der sich im Wasser aufgelöst hat.
추출 수율은 추출에 사용된 커피양 중 커피 용액에 추출된 부분을 백분율로 나타냅니다.
การสกัด อ้างอิงถึง เปอร์เซนต์ของ ปริมาณผงกาแฟที่ถูกละลายลงในน้ำ
L'extraction est le pourcentage de Marc de café brut dissous dans l'eau.
L'estratto si riferisce alla percentuale dei fondi di caffè originali sciolti nell'acqua.
357
Higher extraction will be more bitter, lower extraction will be more sour.
萃取率越高则味道越苦,萃取率越低则味道越酸。
萃取率越高則味道越苦,萃取率越低則味道越酸。
一般的な傾向として、EXTが高ければ苦味が強い味わいに、低ければ酸味よりの味わいになります。
Je höher die Extraktion, desto bitterer ist der Kaffee, je niedriger die Extraktion, desto saurer ist er.
일반적으로 수율이 높을수록 쓴맛이 강해지고 수율이 낮을수록 신맛이 강해집니다.
การสกัดที่มากอาจทำให้มีรสขม การสกัดที่น้อยอาจทำให้มีรสเปรี้ยว
Plus le taux d'extraction est élevé, plus l'amertume est grande, plus le taux d'extraction est faible et plus l'acidité est grande.
L'estrazione più elevata sarà più amara, l'estrazione più bassa sarà più acida.
358
TDS (Total Dissolved Solids) is the percent of solid materials dissolved into the water.
TDS(溶解性固体总量)是指固体在液体中溶解的总量。
TDS(溶解性固體總量)是指固體在液體中溶解的總量。
TDS (Total Dissolved Solids/総溶解固形分)とは、抽出したコーヒーの中にコーヒーの成分がどれだけ溶け込んでいるかの指標です。
TDS (Total Dissolved Solids) ist der Prozentsatz der im Wasser gelösten Feststoffe.
TDS(총용존고형물)는 물에 녹아있는 고형물질의 백분율입니다.
TDS (ปริมาณสารละลายโดยรวม) คือเปอร์เซนต์ของแข็งที่ถูกละลายออกมาอยู่ในรูปแบบน้ำ
TDS (Total Dissolved Solids) est le pourcentage de matières solides dissoutes dans l'eau.
TDS (Total Dissolved Solids) è la percentuale di materiali solidi disciolti nell'acqua.
359
More solids will result in a stronger coffee, fewer solids, a weaker coffee.
数值约高则咖啡越浓,数值越低则咖啡越淡。
數值越高則咖啡越濃,數據越低則咖啡越淡。
一般的な傾向として、TDSが高ければ強い味わい、低ければ弱い味わいになります。
Mehr gelöste Feststoffe ergeben einen stärkeren Kaffee, weniger Feststoffe einen schwächeren Kaffee.
고형물이 많을수록 진한 커피이고, 고형물이 적을수록 연한 커피입니다
ยิ่งปริมาณของแข็งเยอะขึ้น อาจจะทำให้กาแฟเข้มขึ้น ปริมาณของแข็งที่น้อย อาจทำให้กาแฟจางลง
Plus le contenu solide est élevé, plus le café est fort, moins le contenu solide est élevé et plus le café est léger.
Più solidi si tradurranno in un caffè più forte, meno solidi, un caffè più debole.
360
Unsaved Changes
放弃保存
放棄保存
保存しません
Ungespeicherte Änderungen
저장되지 않은 변경 사항
การเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้ถูกบันทึก
Modifications non sauvegardées
Modifiche non salvate
361
You have unsaved changes, do you want to discard them?
您有未保存的更改,是否要放弃?
您有未保存的更改,是否要放棄?
まだ保存されていない変更があります。保存しませんか?
Sie haben ungespeicherte Änderungen, wollen Sie diese verwerfen?
저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 버리시겠습니까?
คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ไม่ถูกบันทึก คุณต้องการจะละทิ้งไหม ?
Vous avez des modifications qui n'ont pas été enregistrées, voulez - vous les abandonner?
Hai delle modifiche non salvate, vuoi eliminarle?
362
Stop Recording?
停止记录?
停止記錄?
記録を停止しますか?
Aufzeichnung stoppen?
녹화를 중지할까요?
หยุดการบันทึก ?
Arrêter l'enregistrement?
Smettere di registrare?
363
Recording is still in progress, exiting will stop recording.
正在记录中, 退出将会停止记录.
正在記錄中,退出將會停止記錄.
記録中です。終了すると記録が停止されます。
Die Aufzeichnung läuft noch, wenn Sie diese beenden, wird die Aufzeichnung gestoppt.
녹화가 진행 중입니다. 나가면 녹화가 중지됩니다.
ขณะนี้อยู่ในกระบวนการบันทึก การออกจะเป็นการหยุดบันทึก
L'enregistrement est toujours en cours et la sortie arrêtera l'enregistrement.
La registrazione è ancora in corso, l'uscita interromperà la registrazione.
364
EBF (Espresso Brew Formula) represents the ratio of coffee grounds to the weight of brewed coffee, expressed as a percentage.
EBF(意式浓缩咖啡冲煮公式)是指咖啡粉重量与咖啡液重量之比,用百分比表示。
EBF (意式濃縮咖啡沖煮公式)是指咖啡粉重量與咖啡液重量之比,用百分比表示。
EBF(エスプレッソ抽出の公式)というのは、粉の重さと出来上がりコーヒー液の重さの比率であり、%で表示されます。
EBF (Espresso Brew Formula) steht für das Verhältnis von Kaffeemehl zum Gewicht des gebrühten Kaffees, ausgedrückt in Prozent.
EBF(에스프레소 추출 공식)은 커피 원두의 무게와 추출된 커피의 무게의 비율을 백분율로 표현한 것입니다.
EBF (สูตรการสกัดเอสเปรซโซ) แสดงให้เห็นถึงอัตราส่วนของผงกาแฟ ถึงน้ำหนักที่กาแฟถูกสกัด โดยสามารถแสดงได้ออกเป็น เปอร์เซนต์
L'ebf (Espresso Brew Formula) représente la proportion de Marc de café par rapport au poids du café infusé, exprimée en pourcentage.
EBF (Espresso Brew Formula) rappresenta il rapporto tra i fondi di caffè e il peso del caffè espresso in percentuale.
365
Brew Ratio refers to how much water in comparison to the amount of coffee.
粉水比是指咖啡粉和冲煮所用的水的比例。
粉水比是指咖啡粉和沖煮所用的水的比例。
粉とお湯の比率というのは、コーヒー粉と淹れるお湯の比率です。
Das Brühverhültnis gibt an, wie viel Wasser im Vergleich zur Kaffeemenge verwendet wird.
추출 비율은 분쇄 커피 양에 대한 총 물의 양을 나타냅니다.
อัตราส่วนการสกัด สามารถอ้างอิงได้ถึง ปริมาณน้ำเปรียบเทียบกับปริมาณกาแฟ
Le taux d'infusion fait référence à la quantité d'eau par rapport à la quantité de café.
Brew Ratio si riferisce a quanta acqua rispetto alla quantità di caffè.
366
1 gram of coffee and 1 gram of water would be a ratio of 1 : 1.
1g咖啡粉和1g水的比例为 1 : 1.
1g咖啡粉和1g水的比例為 1 : 1。
1gコーヒー粉と1gお湯の比率は1 : 1
1 Gramm Kaffee und 1 Gramm Wasser ergeben ein Verhältnis von 1 : 1.
커피 1그램에 물 1그램의 비율은 1:1이 됩니다.
กาแฟ 1 กรัม และ น้ำ 1 กรัม อัตราส่วนอาจจะเป็น 1:1.
Le rapport entre 1 gramme de café et 1 gramme d'eau est de 1: 1.
1 grammo di caffè e 1 grammo di acqua sarebbe un rapporto di 1: 1.
367
Pour-over
过滤
过滤
ドリップ
Filter
푸어오버
ดริป
Dumping
Versamento
368
Espresso
浓缩
濃縮
エスプレッソ
Espresso
에스프레소
เอสเปรสโซ
Espresso italien
Espresso
369
DONE
完成
完成
完成
FERTIG
완료
สำเร็จ
Terminé
FATTO
370
Do not turn off the device or exit the app before completing.
在完成升级之前请勿关闭设备或退出APP.
在完成升級之前請勿關閉設備或退出APP.
アップロードが完了するまで、電源オフ&アプリの登録の終了などをしないでください。
Schalten Sie das Gerät nicht aus und beenden Sie die App nicht, bevor Sie fertig sind.
작업이 끝나기 전에 장치를 끄거나 앱을 종료하지 마세요.
กรุณาอย่าปิดอุปกรณ์หรือออกจากแอพก่อนที่จะทำสำเร็จ
N'éteignez pas votre appareil ou ne quittez pas l'application tant que vous n'avez pas terminé.
Non spegnere il dispositivo o uscire dall'app prima del completamento.
371
Latest Version
最新版本
最新版本
最新パージョン
Letzte Version
최신 버전
เวอร์ชันล่าสุด
Dernière version
Ultima versione
372
Keep device and mobile phone close to one another.
请保持手机和设备互相靠近.
請保持手機和設備互相靠近.
携帯とデバイスを近距離においてください。
Halten Sie das Gerät und das Mobiltelefon nahe beieinander.
장치와 휴대전화를 가까이 유지하세요.
กรุณานำอุปกรณ์และโทรศัพท์ใกล้ชิดกัน
Rapprochez votre appareil et votre téléphone.
Tenere il dispositivo e il telefono cellulare vicini l'uno all'altro.
373
Brew Method
冲煮方式
沖煮方式
淹れ方
Brühmethode
추출 방법
วิธีการสกัด
Méthode de brassage
Metodo di fermentazione
374
Not Connected
未连接
未連接
接続されていない
Nicht verbunden
연결되지 않음
ยังไม่ได้เชื่อมต่อ
Non connecté
Non connesso
375
Disconnected
连接中断
連接中斷
接続が切断されました。
Getrennt
연결 끊김
ไม่ได้เชื่อมต่อ
Déconnecté
Disconnetti
376
Device disconnected. Please reconnect or exit the page.
设备已断连,重新连接或者退出该页面.
設備已斷連, 重新連接或者退出該頁面.
接続が切断されました。もう一度やり直すかこのページを終了してください。
Gerät ist nicht verbunden. Bitte stellen Sie die Verbindung wieder her oder verlassen Sie die Seite.
장치가 연결 해제되었습니다. 다시 연결하거나 종료해 주세요.
อุปกรณ์ถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว โปรดเชื่อต่อใหม่หรือออกจากหน้านี้
L'appareil est déconnecté. Veuillez vous reconnecter ou quitter la page.
Dispositivo scollegato. Riconectare o uscire dalla pagina.
377
Exit
退出
退出
終了する
Beenden
종료
ออก
Exportations
Esci
378
Ready
Ready
Ready
Ready
Bereit
준비 완료
พร้อม
Préparé
Pronti
379
Success
成功
成功
成功
Erfolgreich
성공
สำเร็จ
Succès
Successo
380
Error
错误
錯誤
エラー
Fehler
오류
ผิดพลาด
Erreur
Errore
381
The Refractive Index is a measurement that determines how much the path of light is bent, or refracted, when entering a material.
折射率是一种测量值,取决于光路在进入材料时弯曲或折射的程度。
折射率是一種測量值,取決於光路在進入材料時彎曲或折射的程度。
屈折率とは、真空中の光速を物質中の光速で割った値であり、物質中での光の進み方を記述する上での指標です。
Der Brechungsindex ist ein Maß dafür, wie stark der Weg des Lichts beim Eintritt in ein Material gebogen bzw. gebrochen wird.
굴절률은 빛이 시료에 들어갈 때 얼마나 휘어지는지 측정한 값입니다.
ดรรชนีหักเห เป็นการวัดที่กำหนดว่า แสดงถูกบิดเบี้ยวไปมากเท่าใด หรือว่า ถูกหักเห เมื่อเจอวัตถุ
L'indice de réfraction est une mesure utilisée pour déterminer dans quelle mesure la lumière se plie ou se réfracte lorsqu'elle pénètre dans un matériau.
L'indice di rifrazione è una misura che determina quanto il percorso della luce è piegato, o rifratto, quando entra in un materiale.
382
It is used to calculate the TDS of the sample liquid.
它用于计算样品液体的TDS数值。
它用於計算樣品液體的TDS數值。
サンプル液体の中のTDS値測りに使います。
Er wird verwendet, um den TDS-Wert der Probenflüssigkeit zu berechnen.
커피의 TDS를 계산하는 데 사용됩니다.
สิ่งนี้ถูกนำมาคำนวณ TDS ในของเหลวตัวอย่าง
Il est utilisé pour calculer le TDS d'un échantillon de liquide.
Viene utilizzato per calcolare il TDS del liquido campione.
383
Auto-Start Timing will start timing when it detects consistent water flow. There are two different modes: Manual & Always On.
自动开始计时 将在检测到持续的流速后开始计时。此功能有两种模式:手动与常开。
自動開始計時 將在檢測到持續的流速後開始計時。此功能有兩種模式:手動與常開。
オートタイマー開始は連続的な流速を検出するとタイマーが開始されます。この機能には2つのモードがあります:手動でオンと常にオンです。
Auto-Start-Timing startet die Zeitmessung, wenn ein konstanter Wasserfluss erkannt wird. Es gibt zwei verschiedene Modi: Manuell und immer An.
자동 시작 타이머는 일정한 물 흐름을 감지하면 타이머를 시작합니다. 두 가지 모드가 있습니다: 수동 및 항상켜짐.
การตั้งเวลาเริ่มต้นอัตโนมัติ จะเริ่มต้นการตั้งเวลาเมื่อตรวจพบการไหลของน้ำที่สม่ำเสมอ มีโหมดสองแบบ: โหมดควบคุมด้วยตนเอง และ เปิดตลอดเวลา.
La synchronisation de démarrage automatique commencera la synchronisation lorsqu'elle détectera un débit d'eau constant. Il existe deux modes différents: Manuel et Toujours activé.
Auto-Start Timing inizierà la sincronizzazione quando rileva un flusso costante di acqua. Ci sono due diverse modalità: manuale e sempre acceso.
384
Manual Mode: Under this mode, the scale won’t auto-start unless you press the timing button once. After pressing the timing button, the display on the scale will have an ‘Ⓐ’ icon light up and start the timer according to the flow rate. This mode is mainly used to avoid mistakenly starting the timer when pouring ground coffee into the filter.
手动模式:在此模式下,电子秤只有在点击一次计时按键后才会进入自动计时模式。点击计时按钮后,电子秤上会亮起‘Ⓐ’标志,同时根据流速情况自动开始计时。此模式主要用于避免在往滤杯中倒入咖啡粉时误触发计时。
手動模式:在此模式下,電子秤只有在點擊一次計時按鍵後才會進入自動計時模式。點擊計時按鈕後,電子秤上會亮起‘Ⓐ’標誌,同時根據流速情況自動開始計時。此模式主要用於避免在往濾杯中倒入咖啡粉時誤觸發計時。
手動でオンのモード:このモードでは、タイマーボタンを1回押すまで自動的に開始しません。タイマーボタンを押すと、スケールのディスプレイに 'Ⓐ' のアイコンが点灯し、流速に応じてタイマーが開始されます。このモードは、豆と粉を計量し始めた段階でタイマーがスタートしないよう設計されています。
Manueller Modus: In diesem Modus startet die Waage nicht automatisch, es sei denn, Sie drücken einmal den Zeitnahme-Knopf. Nach dem Drücken des Zeitnahme-Knopfes leuchtet auf der Skala ein 'Ⓐ'-Symbol auf und der Timer startet entsprechend der Flussrate. Dieser Modus wird hauptsächlich verwendet, um zu vermeiden, dass der Timer irrtümlicherweise gestartet wird, wenn gemahlener Kaffee in den Filter gegossen wird.
수동 모드: 이 모드에서는 타이밍 버튼을 한 번 누르지 않으면 스케일이 자동으로 시작되지 않습니다. 타이밍 버튼을 누른 후에는 스케일의 디스플레이에 'Ⓐ' 아이콘이 켜지고 흐름 속도에 따라 타이머가 시작됩니다. 이 모드는 필터에 붓는 동안 실수로 타이머를 시작하지 않도록하는 데 주로 사용됩니다.
โหมดควบคุมด้วยตนเอง: ในโหมดนี้ สเกลจะไม่เริ่มต้นการตั้งเวลาอัตโนมัตินอกจากคุณกดปุ่มตั้งเวลาครั้งเดียว หลังจากกดปุ่มตั้งเวลา จอแสดงผลบนสเกลจะมีไอคอน 'Ⓐ' ไฟขึ้นและเริ่มต้นตัวจับเวลาตามอัตราการไหล โหมดนี้ใช้เป็นส่วนใหญ่เพื่อหลีกเลี่ยงการเริ่มต้นตัวจับเวลาโดยความผิดพลาดเมื่อเทอกาแฟบดเข้าสู่กรอง
Mode manuel : Dans ce mode, la balance ne démarrera pas automatiquement sauf si vous appuyez une fois sur le bouton de synchronisation. Après avoir appuyé sur le bouton de minuterie, l'écran de la balance affichera une icône « Ⓐ » et démarrera la minuterie en fonction du débit. Ce mode est principalement utilisé pour éviter de démarrer par erreur la minuterie lors du versement du café moulu dans le filtre.
Mode manuel: Dans ce mode, la balance ne démarrera pas automatiquement sauf si vous appuyez une fois sur le bouton de synchronisation. Après avoir appuyé sur le bouton de minuterie, l'écran de la balance affichera une icône « Ⓐ » et démarrera la minuterie en fonction du débit. Ce mode est principalement utilisé pour éviter de démarrer par erreur la minuterie lors du versement du café moulu dans le filtre.
385
On Mode: Under this mode, the scale will always detect the flow rate and start the timer when it reaches the flow rate threshold.
常开模式:在此模式下,电子秤在检测到超过设定阈值的流速后就会开始计时。
常開模式:在此模式下,電子秤在檢測到超過設定閾值的流速後就會開始計時。
常にオンのモード:このモードでは、スケールが設定された流速のしきい値に達した時にタイマーが自動的に開始されます。
An-Modus: In diesem Modus erkennt die Waage immer die Flussrate und startet den Timer, wenn die Flussraten-Schwelle erreicht wird.
켜짐 모드: 이 모드에서는 스케일이 항상 흐름 속도를 감지하고 흐름 속도 임계값에 도달하면 타이머를 시작합니다.
โหมดเปิดตลอดเวลา: ในโหมดนี้ สเกลจะตรวจจับอัตราการไหลและเริ่มต้นตัวจับเวลาเมื่อได้ถึงค่าเกณฑ์อัตราการไหล
Mode marche : dans ce mode, la balance détectera toujours le débit et démarrera la minuterie lorsqu'elle atteint le seuil de débit.
Modalità On: In questa modalità, la scala rileva sempre la portata e avvia il timer quando raggiunge la soglia di portata.
386
When Auto-Stop Timing is turned on, time will stop when the brew vessle is removed from the Microbalance surface.
自动停止计时功能打开时,当冲煮器具从电子秤表面移除时,将停止计时。
自動停止計時功能打開時,當沖煮器具從電子秤表面移除時,將停止計時。
「自動タイマー停止」機能がオンの状態では、計量物を外しますと、計時が自動停止されます。
Bei eingeschalteter Zeitautomatik wird die Zeit gestoppt, wenn das Brühgefäß von der Oberfläche der Microbalance Waage entfernt wird.
"자동 타이머 정지" 기능이 켜져 있으면 서버가 저울에서 제거될 때 시간이 멈춥니다.
เมื่อ โหมดหยุดเวลาอัตโนมัติถูกเปิดอยู่ เวลาจะถูกหยุดเมื่อ ยกอุปกรณ์สกัดกาแฟออกจากพื้นผิวของ Microbalance
Lorsque le Chronographe d'arrêt automatique est ouvert, le temps s'arrête lorsque le récipient d'infusion est retiré de la surface de la Microbalance.
Quando la funzione Auto-Stop Timing è attivata, il tempo si fermerà quando la tazza di birra viene rimossa dalla superficie Microbalance.
387
When turned off, time can be stopped manually by pushing the “stop” button.
关闭自动停止计时功能,则可以通过按“停止”按钮手动停止计时。
關閉自動停止計時功能,則可以通過按「停止」按鈕手動停止計時。
「自動タイマー停止」機能がオフの状態では、手動で「停止」ボタンを押さなければ、計量物を外しても、計時が自動停止されません。
Im ausgeschalteten Zustand kann die Zeit manuell durch Drücken der ‘Stop-Taste’ gestoppt werden.
"자동 타이머 정지" 기능이 꺼진 경우 수동으로 시간을 멈춰야 합니다.
เมื่อถูกปิดอยู่ เวลาจะถูกหยุดก็ต่อเมื่อ กดปุ่ม "หยุด"
Lorsque vous êtes éteint, vous pouvez arrêter l'heure manuellement en appuyant sur le bouton "Stop".
Quando spento, il tempo può essere fermato manualmente premendo il pulsante "stop".
388
Enter the recipe details you desire.
输入您理想的配方详情信息。
輸入您理想的配方詳情信息。
お好みのレシビの詳細を入力してください。
Geben Sie die gewünschten Rezeptdetails ein
원하는 레시피 세부 정보를 입력하세요.
ใส่รายละเอียดของสูตรที่คุณต้องการ
Entrez les détails de la recette que vous souhaitez.
Inserisci i dettagli della ricetta che desideri.
389
All fields are optional!
所有的字段均可以进行编辑!
所有的字段均可以進行編輯!
全部の文字は編集可能です。
alle Felder sind optional!
모든 빈칸은 선택사항입니다.
ทุกฟิลด์ไม่จำเป็นต้องกรอก!
Tous les champs sont optionnels!
Tutti i campi sono facoltativi!
390
DiFluid Café will automatically convert grind size to match your chosen grinder.
DiFluid Café将根据您选择的研磨度计算研磨机的设置值。
DiFluid Café將根據您選擇的研磨度計算磨豆器的設置值。
DiFluid Caféはお選びになった挽き具合によりコーヒーミルの設定値を計算してくれます。
DiFluid Café stellt die Mahlgradgröße automatisch auf die von Ihnen gewählte Mühle um.
DiFluid Café는 입자 크기를 선택한 그라인더에 맞게 자동으로 변환합니다.
DiFluid Café จะแปลงขนาดการบดที่เหมาะสมกับเครื่องบดที่คุณเลือก
Le café difluid convertira automatiquement les tailles de broyage en fonction du broyeur de votre choix.
DiFluid Café convertirà automaticamente la dimensione della macinazione in base alla macinazione scelta.
391
Brew
冲煮
沖煮
コーヒーを抽出する
Bruehen
추출 시작
การสกัด
Brassage
Birra
392
Details
详情
詳情
詳細
Detail
세부 사항
รายละเอียด
Détails
Dettagli
393
Result
结果
結果
結果
Ergebnis
결과
ผลลัพธ์
Conséquences
Risultato
394
Process
过程
过程
抽出過程
Prozess
진행 중
กระบวนการ
Le processus
Processo
395
Version
固件版本
固件版本
ファームウェアバージョン
Version
버전
เวอร์ชัน
Versions
Versione
396
Already Connected.
已连接
已连接
接続済みです。
Bereits verbunden.
이미 연결됨
ทำการเชื่อมต่อแล้ว
Connecté.
Già collegato.
397
Checking Device
检查设备
检查设备
デバイス検査
Gerät prüfen
장치 확인
ตรวจสอบอุปกรณ์
Vérifier l'équipement
Controllo dispositivo
398
Advance Temperature View
高级温度视图
高級溫度視圖
高級温度表示
Erweiterte Temperaturansicht
영점 온도 보기
มุมมองอุณหภูมิอย่างละเอียด
Vue avancée de la température
Vista avanzata della temperatura
399
CAL.T
标定温度
標定溫度
ゼロ校正時の温度
Berichtigung Temperatur
보정 온도
อุณหภูมิสอบเทียบ
Cal.t
CAL.T
400
CURR.T
当前温度
當前溫度
今の温度
Aktuelle Temperatur
현재 온도
อุณหภูมิปัจจุบัน
Curr. T
CURR. T
401
Change Standard
更换标准
更換標準
標準を変更
Ändern Sie den Standard
표준 변경
เปลี่ยนมาตรฐาน
Changer les normes
Cambia standard
402
BREW RESULT
冲煮结果
沖煮結果
淹れたコーヒーの記録
Bruehergebnis
추출 결과
ผลลัพธ์การสกัด
Résultats de brassage
RISULTATO BREW
403
Convert to Record
转为冲煮记录
轉為沖煮記錄
保存する
In Ergebnis ändern
기록으로 변환
แปลงเป็นบันทึก
Convertir en record
Converti in record
404
R2 will automatically begin testing after sensing liquid in the sample dish.
R2在检测到液体槽上的液体后将自动开始检测.
R2在檢測到液體槽上的液體後將自動開始檢測.
R2 が測定槽に液体を検知したら、測定が自動開始されます。
R2 Extract beginnt automatisch mit dem Testen, nachdem Flüssigkeit in der Probenschale erkannt wurde.
시료 접시에 액체를 감지하여 자동으로 테스트를 시작합니다.
R2 จะทดสอบอัตโนมัติ เมื่อตรวจพบของเหลวที่แผ่นทดสอบ
R2 commencera automatiquement le test après avoir détecté le liquide dans le bac à échantillon.
R2 inizierà automaticamente la prova dopo aver rilevato il liquido nel piatto del campione.
405
Displays both the Calibration Temperature and Current Temperature. The more close your measurement temperature is to the Cal. Temperature, the more accurate it will be.
显示标定温度和当前温度。测量温度与标定温度越接近,其准确性就越高.
顯示標定溫度和當前溫度。測量溫度與標定溫度越接近,其準確性就越高.
ゼロ校正時の温度と今の温度を表示します。測定時の温度(今の温度)とゼロ校正時の温度が近ければ近いほど、測定の正確度が高いです。
Zeigt sowohl die Kalibrierungstemperatur als auch die aktuelle Temperatur an. Je näher Ihre Messtemperatur an der Kalibertemperatur liegt, desto genauer ist sie.
영점 보정 온도와 현재 시료의 온도를 모두 표시합니다. 시료 온도가 보정 온도에 가까울수록 정확성이 높아집니다.
แสดงทั้งอุณหภูมิการสอบเทียบและอุณหภูมิปัจจุบัน ยิ่งอุณหภูมิที่วัดได้ของคุณใกล้เคียงกับ Cal มากเท่าไหร่ อุณหภูมิก็จะแม่นยำยิ่งขึ้น
Affiche la température de Calibration et la température actuelle. Plus votre température mesurée est proche de la température d'étalonnage, plus elle sera précise.
Visualizza sia la temperatura di calibrazione che la temperatura di corrente. Più la temperatura di misura è vicina alla temperatura Cal., più accurata sarà.
406
R2 will test the liquid the inputted number of times and display an average result. This setting will be saved to the device.
R2将测试液体时输入的次数并显示平均结果。该设置次数将保存到设备.
R2將測試液體時輸入的次數並顯示平均結果。該設置次數將保存到設備.
R2が自動で設定した測定回数を完成し、平均値を読み取って表示します。測定回数に関するデータも記録されます。
R2 Extract testet die Flüssigkeit die eingegebene Anzahl von Malen und zeigt ein Durchschnittsergebnis an. Diese Einstellung wird auf dem Gerät gespeichert.
입력된 횟수만큼 측정하고 평균 결과를 표시합니다. 이 설정은 장치에 저장됩니다.
R2 จะทดสอบของเหลวตามจำนวนที่ถูกป้อนเข้าไป และ แสดงผลการทดสอบโดยเฉลี่ย. การตั้งค่านี้จะถูกบันทึกเข้าไปที่อุปกรณ์
R2 testera le liquide pour le nombre d'entrées et affichera un résultat moyen. Ce paramètre sera enregistré sur votre appareil.
R2 testerà il liquido il numero immesso di volte e mostrerà un risultato medio. Questa impostazione verrà salvata sul dispositivo.
407
Discover a new version
发现新版本
發現新版本
新しいバージョンが見つかりました
Eine neue version gefunden
새로운 버전 발견
สำรวจดูเวอร์ชันใหม่
Découvrez la nouvelle version
Scopri una nuova versione
408
Later
暂不升級
暫不升級
アップグレードしません
Später
다음에 업데이트
ทีหลัง
Plus tard
Più tardi
409
Update
立即升级
立即升級
すぐにアップグレードします
Aktualisieren
업데이트
อัปเดต
Moderniser
Aggiorna
410
Package URL missing
缺失安裝包地址
缺失安裝包地址
インストールパッケージのアドレスが見つかりません
Paket-URL fehlt
패키지 URL이 없습니다.
ไม่พบ Package URL
Manque d'URL de paquet
URL del pacchetto mancante
411
Update package not find, please check package URL
未找到对应的更新包,请检查更新包路径
未找到對應的更新包,請檢查更新包路徑
対応する更新パッケージが見つかりませんでした。更新パッケージのパスを確認してください
Aktualisierungspaket nicht gefunden, bitte überprüfen Sie die Paket-URL
업데이트 패키지를 찾을 수 없습니다. URL을 확인하세요.
Package อัปเดตไม่พบ กรุณาตรวจสอบ URL ของ Package
Impossible de trouver le package de mise à jour, vérifiez l'URL du package
Aggiorna il pacchetto non trovato, controlla l'URL del pacchetto
412
Updating
更新中
更新中
更新中
Aktualisierung
업데이트 중
กำลังอัปเดต
Mise à jour en cours
Aggiornamento
413
Failed
更新失败
更新失敗
更新に失敗しました。
Fehlgeschlagen
실패
ล้มเหลว
L'échec
Impossibile
414
Update finished, restarting the app
更新完成,正在重启应用
更新完成,正在重啓應用
更新が完了しました。アプリを再起動しています
Update abgeschlossen, App neu starten
업데이트 완료, 앱 재시작 중
อัปเดตเสร็จแล้ว รีสตาร์ทแอพ
Mise à jour terminée, redémarrage de l'application
Aggiornamento terminato, riavvio dell'app
415
Update application
应用升级
應用升級
アプリをアップグレードする
Anwendung aktualisieren
애플리케이션 업데이트
อัปเดตแอปพลิเคชัน
Mettre à jour l'application
Aggiorna applicazione
416
What's new
更新日志
更新日誌
ログの更新
Was gibt's Neues
새로운 기능
มีอะไรใหม่
Contenu ajouté
Cosa c'è di nuovo
417
Update take effect after restart
升级完成后,重启生效
升級完成後,重啓生效
アップグレードが完了したら、再起動して有効にします
Update wird nach Neustart wirksam
재시작 후 업데이트가 적용됩니다.
อัปเดตนี้ จะมีผลเมื่อถูกรีสตาร์ท
La mise à jour prend effet après le redémarrage
L'aggiornamento entra in vigore dopo il riavvio
418
Update
开始升级
開始升級
アップグレードを開始します
Aktualisieren
업데이트
อัปเดต
Moderniser
Aggiorna
419
Updating
升级进行中
升級進行中
アップグレードが進行中です
Aktualisierung
업데이트 중
กำลังอัปเดต
Mise à jour en cours
Aggiornamento
420
Update success, restart automatically
升级完成,自动重启
升級完成, 自動重啓
アップグレードが完了し、自動的に再起動します
Erfolg aktualisieren, automatisch neu starten
업데이트 성공, 자동 재시작
อัปเดตเรียบร้อย รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ
Mise à jour réussie, redémarrage automatique
Aggiorna successo, riavvia automaticamente
421
Updating, please do not interrupt
升级中, 请勿操作
升級中, 請勿操作
アップグレード中は、操作しないでください
Aktualisierung, bitte nicht unterbrechen
업데이트 중, 중단하지 마세요.
กำลังอัปเดต กรุณาอย่าปิด
Mise à jour en cours, veuillez ne pas interrompre
Aggiornamento, non interrompere
422
The underlying components have been updated, please download the latest APP
底层组件已更新,请下载最新APP
底層組件已更新,請下載最新APP
基礎となるコンポーネントが更新されました。最新のアプリをダウンロードしてください
Die zugrunde liegenden Komponenten wurden aktualisiert. Bitte laden Sie die neueste APP herunter
기본 구성요소가 업데이트되었습니다. 최신 앱을 다운로드하세요.
ส่วนประกอบพื้นฐานได้รับการอัปเดตแล้ว โปรดดาวน์โหลดแอปล่าสุด
Les composants sous - jacents ont été mis à jour, Téléchargez la dernière app
I componenti sottostanti sono stati aggiornati, si prega di scaricare l'ultima APP
423
App store
前往商店
前往商店
ストアに移動する
App store
앱 스토어
แอพสโตร์
L 'app store
App store
424
Version
应用版本
應用版本
システムアップデート
Version
버전
เวอร์ชัน
Versions
Versione
425
Version Info
版本日志
版本日誌
バージョン履歴
Versionsinformation
버전
Version Info
Informations sur la version
Informazioni sulla versione
426
Latest
最新
最新
最新
Neueste
최신
Latest
Le plus récent
Ultimo
427
Current
当前
當前
現在
Aktuell
현재
Current
Le présent
Corrente
428
Update
升级
升級
アップデート
Aktualisierung
Update
Update
Moderniser
Aggiorna
429
Rollback
降级
降級
ダウングレート
Downgrade
롤백
Rollback
Retour en arrière
Rollback
430
Beta
内测版
內測版
ブリックベータ版
Beta
베타
Beta
Beta
Beta
431
Confirm updating to v1.0.0 ? App will restart when finished.
确认升级到v1.0.0?
確認更新到v1.0.0?
Confirm updating to v1.0.0 ?
Aktualisierung auf v1.0.0 bestätigen?
v1.0.0? 업데이트를 확인하시겠습니까?
Confirm updating to v1.0.0 ?
La mise à jour vers v1.0.0 est - elle confirmée? L'application redémarrera une fois terminée.
Confermare l'aggiornamento alla v1.0.0? L'applicazione si riavvierà al termine.
432
Search...
请输入内容
請輸入搜索內容
検索内容を入力してください。
Suchen...
검색...
ค้นหา…
Rechercher
Cerca...
433
Didn't find the model you want?
没有找到您想要的型号?
沒有找到您想要的型號?
お探しのモデルは見つかりませんでしたか?
Sie haben Ihr Wunschmodell nicht gefunden?
찾는 모델이 없나요?
ไม่พบรุ่นที่คุณต้องการ ?
Vous n'avez pas trouvé le modèle que vous cherchiez?
Non hai trovato il modello che volevi?
434
Create your own
创建您自己的
創建您自己的
コーヒーミルの登録を追加する
Erstelle dein eigenes
직접 추가하기
สร้างด้วยตนเอง
Créez votre propre
Crea il tuo
435
No grinder yet
还没有研磨机
還沒有研磨機
まだグラインダーがありません。
Noch keine Mühle
그라인더 없음
ยังไม่มีเครื่องบด
Pas encore de Grinder
Ancora niente smerigliatrice
436
Start from searching the community
搜索社区
搜索社區
コミュニティへ検索してみます。
Beginnen Sie mit der Suche in der Community
커뮤니티 검색부터 시작
เริ่มจากการค้นหาในชุมชน
Commencez par rechercher une communauté
Inizia dalla ricerca nella comunità
437
Create the Grinder
创建研磨机
創建研磨機
グラインダーの登録を追加する
Erstellen Sie eine Mühle
그라인더 추가
สร้างเครื่องบด
Créer un Grinder
Crea il Macinatore
438
Import from Community
从社区导入
從社區導入
コミュニティからグラインダーを導入する
Aus der Community importieren
커뮤니티에서 가져오기
นำเข้าจากชุมชน
Importer depuis la communauté
Importazione dalla Comunità
439
DELETE
删除
刪除
削除
LÖSCHEN
삭제
ลบ
Supprimer
CANCELLA
440
Upload photo of grinder
请上传研磨机照片
請上傳研磨機照片
コーヒーミルの写真をアップロードしてください。
Laden Sie ein Foto der Mühle hoch
그라인더 사진 등록
อัปโหลดรูปของเครื่องบด
Télécharger une photo de Grinder
Carica foto del grinder
441
SUMMARY
总结
總結
サマリー
ZUSAMMENFASSUNG
요약
สรุป
Résumé
SINTESI
442
Take some notes...
做一些笔记...
做一些筆記...
ノートを記入します。
Machen Sie sich ein paar Notizen...
노트를 작성하세요...
บันทึกอะไรสักนิด
Prenez quelques notes...
Prendi appunti...
443
Grind Size
研磨度
研磨度
挽き目
Mahlgrad
입자 크기
ขนาดผงบด
Taille de broyage
Dimensione mola
444
Grind Size can not be empty
研磨度不能为空
研磨度不能為空
挽き具合は必須です。
Mahlgrad darf nicht leer sein
입자 크기를 입력하세요.
ขนาดผงบด ไม่สามารถเว้นว่างได้
La taille de meulage ne peut pas être vide
La dimensione della macinazione non può essere vuota
445
Grinder Setting can not be empty
研磨机设置不能为空
研磨機設置不能為空
コーヒーミルでの引き具合の設定を入力してください。
Mühleneinstellung darf nicht leer sein
그라인더 설정을 입력해 주세요.
การตั้งค่าของเครื่องบด ไม่สามารถเว้นว่างได้
Le réglage du broyeur ne peut pas être vide
L'impostazione del Grinder non può essere vuota
446
Grinder Setting
研磨机设置
研磨機設置
グラインダー設定
Mühleneinstellung
그라인더 설정
การตั้งค่าของเครื่องบด
Paramètres du broyeur
Impostazione Grinder
447
Enter the corresponding grinding setting for the grind degree. When you input the 'GRIND' field and select the corresponding grinder and grind degree, these preset values will be filled in automatically as default text. At the same time, these preset values can also help you/community partners reduce the exploration time for the appropriate grinding degree during use.
输入研磨度的相应研磨设置。当您输入“GRIND”字段并选择相应的研磨机和研磨度时,这些预设值将自动填充为默认文本。同时,这些预设值还可以帮助您/社区合作伙伴在使用过程中减少探索时间以获得适当的研磨度。
輸入研磨度的相應研磨設置。當您輸入「研磨度」字段並選擇相應的研磨機和研磨度時,這些預設值將自動填充為默認文本。同時,這些預設值還可以幫助您/社區合作夥伴在使用過程中減少探索時間以獲得適當的研磨度。
挽き目の設定を入力してください。挽き目フィールドを入力し、グラインダーと挽き目を選択すると、これらのプリセット値がデフォルトテキストとして自動的に入力されます。同時に、これらのプリセット値は、適切な挽き目を得るめの探す時間をコミュニティメンバー/パートナーが短縮するのに役立ちます。
Geben Sie die entsprechende Mahlstufe für den Mahlgrad ein. Wenn Sie das Feld „GRIND“ eingeben und die entsprechende Mühle und Mahlgrad auswählen, werden diese voreingestellten Werte automatisch als Standardtext ausgefüllt. Gleichzeitig können diese voreingestellten Werte Ihnen/Community-Partnern dabei helfen, die Einstellzeit für den passenden Mahlgrad während der Nutzung zu verkürzen.
입자 크기에 해당하는 그라인딩 설정을 입력하세요. 'GRIND' 필드를 입력하고 해당 그라인더와 입자 크기를 선택하면, 이 사전 설정값들이 기본 텍스트로 자동으로 채워집니다. 동시에, 이 사전 설정값들은 사용 중에 적절한 입자 크기를 찾기 위한 탐색 시간을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.
กรอกการตั้งค่าการบดที่สอดคล้องกับระดับการบด เมื่อคุณกรอกในช่อง 'การบด' และเลือกให้ตรงกับเครื่องบด และ ระดับการบด ค่าของรูปแบบเหล่านี้จะถูกใส่อย่างอัตโนมัติโดยอย่างปกติ และในเวลาเดียวกัน ค่าเหล่านี้จะช่วยให้คุณ/ชุมชน นั้น ลดเวลาที่จะหาระดับการบดอย่างเหมาะสม ในขณะใช้งานได้
Entrez le réglage de mouture correspondant au degré de mouture. Lorsque vous saisissez le champ « GRIND » et sélectionnez le moulin et le degré de mouture correspondants, ces valeurs prédéfinies seront automatiquement renseignées comme texte par défaut. Dans le même temps, ces valeurs prédéfinies peuvent également vous aider, vous et vos partenaires communautaires, à réduire le temps d'exploration du degré de mouture approprié pendant l'utilisation.
Immettere l'impostazione di macinatura corrispondente al grado di macinatura. Quando si inserisce il campo "MACINATURA" e si seleziona il macinacaffè e il grado di macinatura corrispondenti, questi valori preimpostati verranno inseriti automaticamente come testo predefinito. Allo stesso tempo, questi valori preimpostati possono anche aiutare te e i partner della comunità a ridurre il tempo di esplorazione per ottenere il grado di macinatura appropriato durante l'uso.
448
Are you sure you want to delete?
请确认您是否需要删除
請確認您是否需要刪除
消去してもよろしいですか?
Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten?
삭제 하시겠습니까?
คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบ?
Êtes - vous sûr de vouloir supprimer?
Sei sicuro di voler eliminare?
449
Add Grind Setting
添加研磨机设置
添加研磨機設置
グラインダー設定を追加する
Mahlgrad hinzufügen
분쇄도 설정 추가
เพิ่มการตั้งค่าเครื่องบด
Ajouter des paramètres de broyage
Aggiungi impostazione grind
450
Unsaved Changes
未保存的更改
未保存的更改
保存されていないものを変更する
Nicht gespeicherte Änderungen
저장되지 않은 변경 사항
การเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้ถูกบันทึก
Modifications non sauvegardées
Modifiche non salvate
451
DISCARD
丢弃
丟棄
破棄
VERWERFEN
나가기
ไม่สนใจ
Jeter
DISCARD
452
Click to edit or use the default
单击以编辑或使用默认值
單擊以編輯或使用默認值
クリックして編集しますか、デフォルト値を使用します。
Klicken Sie hier, um die Standardeinstellung zu bearbeiten oder zu verwenden
편집하려면 클릭하거나 기본값 사용
กดเพื่อแก้ไขหรือใช้การตั้งค่าเริ่มต้น
Cliquez pour modifier ou utiliser les valeurs par défaut
Fare clic per modificare o usare il valore predefinito
453
No setting available,have fun~
没有可用的设置,玩得开心
沒有可用的設置,玩得開心
利用可能な設定はありません。楽しんでください。
Keine Einstellung verfügbar,Viel Spaß~
사용할 수 있는 설정이 없습니다. 재미있게 즐게세요~
ไม่มีการตั้งค่าในขณะนี้ ไปสนุกกันเลย ~
Aucun réglage disponible, amusez - vous bien ~
Nessuna impostazione disponibile, buon divertimento~
454
More Grinder
更多研磨机
更多研磨機
その他のコーヒーミル
Mehr Mühlen
그라인더 더보기
เครื่องบด มากกว่านี้
Plus de broyeurs
Più Grinder
455
Edit Setting
编辑设置
編輯設置
設定を編集する
Einstellung bearbeiten
설정 편집
แก้ไขการตั้งค่า
Modifier les paramètres
Modifica impostazione
456
Reading from Scale
电子秤读数
電子秤讀數
スケールより数値を獲得
Von Waage einlesen
저울에서 가져오기
อ่านจากตราชั่ง
Lire à l'échelle
Lettura da scala
457
Fill in
填入
填入
記入
Schreiben
입력
ใส่
Remplir
Riempi
458
Required fields are missing
缺少必填项
缺少必填項
必須項目が不足しています
Notwendige Felder sind leer
필수 항목을 입력해 주세요.
ฟิล์ดที่ต้องการหายไป
Champs obligatoires manquants
I campi obbligatori mancano
459
Settings
设置项
設置項
設置
Einstellungen
설정
ตั้งค่า
Paramètres
Impostazioni
460
Device is in power-saver mode, two taps required
设备处于低功耗模式,需点击两次
設備處於低功耗模式,需點擊兩次
2回タップして、低電力モード解除
Energiesparmodus, zwei mal Tippen erforderlich
장치가 절전 모드에 있습니다, 두 번 탭 해야 합니다.
อุปกรณ์อยู่ในโหมดประหยัดพลังงาน กรุณากดสองครั้ง
L'appareil est en mode économie d'énergie et nécessite deux prises
Il dispositivo è in modalità risparmio energetico, sono necessari due tocchi
461
Please enter a name
请输入名称
請輸入名稱
名称を入力してください
Bitte geben Sie einen Namen ein
이름을 입력해 주세요.
กรุณาใส่ชื่อ
Veuillez entrer un nom
Inserisci un nome
462
Point
数据点
數據點
ポイント
Punkt
포인트
จุด
Pointage
Punto
463
Name
名称
名稱
名前
Name
이름
ชื่อ
Le nom
Nome
464
Related record
关联记录
關聯記錄
関連して記録する
Zugehöriger Datensatz
관련 기록
การบันทึกที่เกี่ยวข้อง
Enregistrements associés
Record correlato
465
Show
显示
顯示
グラフに表示
Zeigen
보기
แสดง
Afficher
Mostra
466
Color
颜色
顏色
Farbe
색상
สี
Couleur
Colore
467
Delete
移除
移除
削除
Loeschen
삭제
ลบ
Supprimer
Elimina
468
Click to edit or read from refractometer
点击编辑或从折光仪获取读数
點擊編輯或從折光儀獲取讀數
手動で数値を記入か濃度計から直接数値を獲得する
Klicken Sie hier, um das Refraktometer zu bearbeiten oder einzulesen
수동으로 입력하거나 굴절계에서 읽어오기
กดเพื่อแก้ไขหรืออ่านจากเครื่องวัดอัตราการหักเหของแสง
Cliquez pour modifier ou lire le réfractomètre
Fai clic per modificare o leggere dal rifrattometro
469
Average Test
均值检测
均值檢測
平均値測定モード
Durchschnittlicher Test
평균값 측정
การทดสอบโดยเฉลี่ย
Test moyen
Prova media
470
Number of Test
均值检测次数
均值檢測次數
平均値測定の回数
Anzahl der Tests
측정 횟수
จำนวนการทดสอบ
Nombre de tests
Numero di prove
471
cache cleared
清除缓存
清除緩存
キャッシュを消去する
Cache geleert
캐시 정리
แคชถูกล้างแล้ว
Le cache est effacé
cache cancellata
472
Success
缓存已清除
緩存已清除
キャッシュを消去しました
Erfolg
성공
สำเร็จ
Succès
Successo
473
Necessary Update
升级
升級
アップグレート
Notwendiges Update
필수 업데이트
การอัปเดตที่จำเป็น
Mises à jour nécessaires
Aggiornamento necessario
474
must update before continue using.
请先对设备进行升级再继续使用。
請先對設備進行升級再繼續使用。
デバイスのアップグレートを行ってから、使用を続けてください。
muss vor der weiteren Verwendung aktualisiert werden.
계속 사용하기 위해 업데이트해야 합니다.
ควรจะอัปเดตก่อนใช้งาน
Il doit être mis à jour avant de pouvoir continuer à l'utiliser.
deve essere aggiornato prima di continuare l'uso.
475
Brew Mode will affect the presets you are going to control. The ‘Filter’ mode will control the water you use, while ‘Espresso’ mode will control the yield you get.
冲煮模式将影响您设置的预设值,“过滤式”主要是控制您使用的水,“浓缩”主要是控制所获取到的咖啡液。
衝煮模式將影響您設置的預設值,“過濾式”主要是控制您使用的水,“濃縮”主要是控制所獲取到的咖啡液。
抽出モードは、設定したプリセット値に影響を与えます。"ドリップ"は主に使用する水を制御し、"エスプレッソ"は主に得られるコーヒー液を制御します。
Der Brühmodus wirkt sich auf die Voreinstellungen aus, die Sie steuern moechten. Der „Filter“-Modus steuert den Wasserverbrauch, während der „Espresso“-Modus die erhaltene Ausbeute/span> steuert.
추출 모드는 제어하려는 기본 설정에 영향을 줍니다. '필터' 모드는 '추출에 사용하는 물'의 양을 제어하고, '에스프레소' 모드는 '추출되어 나온 커피의 양을' 제어합니다.
โหมดการสกัด จะมีผลเมื่อ ทำการควบคุมรูปแบบที่คุณเลือกไว้ โหมด 'ฟิลเตอร์' จะทำการควบคุมปริมาณน้ำที่คุณใช้ ในขณะที่ โหมด 'เอสเปรสโซ' จะทำการควบคุมแค่ ปริมาณน้ำกาแฟ ที่ต้องการเท่านั้น
Le mode de brassage affectera les préréglages que vous souhaitez contrôler. Le mode "filtre" contrôlera l'eau que vous utilisez, tandis que le mode "expresso" déterminera votre rendement.
La modalità Brew influenzerà i preset che controllerai. La modalità 'Filtro' controllerà l'acqua che usi, mentre la modalità 'Espresso' controllerà la resa che ottieni.
476
Carafe/Cup
杯重
杯重
容器
Karaffe/Tasse
서버/컵
เหยือก/แก้ว
Carafe / tasse
Caraffa/Tazza
477
Input the weight of container that will finally hold the extracted coffee yield after brew here. By weighing the Total Weight (Container + Coffee Yield) later, yield weight will be calculated automatically.Yield = Total Weight - Carafe/Cup
在此处输入冲煮后最终包含咖啡液的容器重量。通过称总重量(容器+咖啡液)后,咖啡液的重量将进行自动计算。咖啡液 = 总重量 - 容器
在此處輸入衝煮後最終包含咖啡液的容器重量。通過稱總重量(容器+咖啡液)後,咖啡液的重量將進行自動計算。咖啡液 = 總重量 - 容器
ここに、抽出後にコーヒー液含まれる容器の重さを入力してください。総重量(容器+コーヒー液)を計量することで、コーヒー液の重さが自動的に計算されます。コーヒー液 = 総重量 - 容器
Geben Sie hier das Gewicht des Behälters ein, der die extrahierte Kaffeemenge nach dem Brühen endgültig aufnehmen soll. Durch späteres Wiegen des Gesamtgewichts (Behälter + Kaffeeertrag) wird das Ertragsgewicht automatisch berechnet. Ergiebigkeit = Gesamtgewicht – Karaffe/Tasse
여기에 서버의 무게를 입력하세요. 추출이 끝난 뒤 커피가 담긴 서버의 무게를 재면, 추출된 커피의 무게가 자동으로 계산됩니다.
ป้อนน้ำหนักของภาชนะใส่กาแฟหลังจากที่สกัดสำเร็จแล้ว โดยชั่งจาก น้ำหนักรวม (ภาชนะใส่กาแฟ + ปริมาณน้ำกาแฟ) หลังจากนั้น น้ำหนักของน้ำกาแฟ จะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ. น้ำหนักของน้ำกาแฟ = น้ำหนักโดยรวม - ภาชนะ / แก้ว
Entrez ici le poids du récipient qui contient finalement la production de café extrait après infusion. En pesant le poids total (récipient + production de café) plus tard, le poids du rendement sera calculé automatiquement. Rendement = poids total - carats / tasse
Inserisci il peso del contenitore che terrà finalmente la resa di caffè estratto dopo la birra qui. Pesando successivamente il peso totale (contenitore + resa caffè), il peso della resa sarà calcolato automaticamente. Resa = Peso totale - Caraffa/Tazza
478
Total Weight
总重量
總重量
総重量
Gesamtgewicht
총 무게
น้ำหนักโดยรวม
Poids total
Peso totale
479
copied
已复制
已復制
コピー済み
kopiert
복사됨
คัดลอกแล้ว
Copié
copiato
480
Preset
预设值
預設值
プリセット値
Voreingestellt
기본 설정
รูปแบบ
Préréglages
Preimpostazione
481
Brew Ratio refers to how much water in comparison to the amount of coffee.1 gram of coffee and 1 gram of water would be a ratio of 1 : 1.These lines on Brew Control Chart is calculated and displayed according to following formula:Brew Ratio = Yield / Dose
在冲煮控制图上的线条是根据以下公式计算和显示:冲煮比例 = 液重 / 粉重
在衝煮控製圖上的線條是根據以下公式計算和顯示:衝煮比例 = 液重 / 粉重
抽出制御図上の線は、以下の式に基づいて計算および表示されます:抽出比率 = コーヒー液の重さ / コーヒー粉の重さ
Die Linien auf dem Brühkontrollchart werden gemäß folgender Formel berechnet und angezeigt:Brühverhältnis = Ausbeute/Dosis.
추출 비율은 커피양에 비해 얼마나 많은 물을 사용하는지를 나타냅니다.1그램의 커피와 1그램의 물을 사용하면 비율은 1 : 1이 됩니다.브루 컨트롤 차트에 있는 이 선들은 다음의 공식에 따라 계산되어 표시됩니다:추출 비율 = 수율 / 용량
อัตราส่วนการสกัดจะสามารถอ้างอิงได้ถึง ปริมาณน้ำเปรียบเทียบกับปริมาณกาแฟ โดย1 กรัม ของ กาแฟ และ 1 กรัม ของน้ำ อาจเป็น อัตราส่วน 1:1และในเส้นของ ชาร์ทควบคุมการสกัด (Brew Control Chart) นั้นถูกคำนวณตามสูตรดังนี้:อัตราการสกัด = ปริมาณน้ำกาแฟ / โดส
Le rapport d'infusion fait référence à la quantité d'eau par rapport à la quantité de café. Le rapport entre 1 gramme de café et 1 gramme d'eau est de 1: 1. Ces lignes sur le graphique de contrôle d'infusion sont calculées et affichées selon la formule suivante: rapport d'infusion = rendement / dose
Brew Ratio si riferisce a quanta acqua rispetto alla quantità di caffè.1 grammo di caffè e 1 grammo di acqua sarebbe un rapporto di 1: 1.Queste linee sulla Brew Control Chart sono calcolate e visualizzate secondo la seguente formula:Brew Ratio = Resa / Dose
482
input
录入
錄入
入力します
Eingabe
추가
ใส่
Entrée
input
483
Brew
冲煮
沖煮
コーヒーを抽出する
Bruehen
Brew
Brew
Brassage
Birra
484
Remember password
记住密码
記住密碼
パスワードを記憶する
Passwort merken
비밀번호 기억하기
Remember password
Se souvenir du mot de passe
Ricorda la password
485
Enter name query
输入名称查询
輸入名稱查詢
名称で検索する
Namensabfrage eingeben
이름을 입력하세요.
Enter name query
Entrez une requête de nom
Inserisci la query del nome
486
Please add the previous information first
请先补充上一条信息
請先補充上一條信息
上の情報を完全に入力してください。
Bitte fügen Sie zuerst die vorherigen Informationen hinzu
먼저 이전 정보를 추가하세요.
Please add the previous information first
Veuillez d'abord ajouter les informations précédentes
Si prega di aggiungere prima le informazioni precedenti
487
Only 5 records can be displayed at most
最多只能展示5条记录
最多只能展示5條記錄
最大で5件のレコードのみ表示できます。
Es können höchstens 5 Datensätze angezeigt werden
최대 5개의 레코드만 표시 가능
Only 5 records can be displayed at most
Vous ne pouvez afficher qu'un maximum de 5 enregistrements
Solo 5 record possono essere visualizzati al massimo
488
record
记录
記錄
記録
Datensatz
record
record
Enregistrement
record
489
standard
标准
標準
標準
standard
표준
standard
Standard
standard
490
Auto-Detect Sensitivity
自动开始计时灵敏度
自動開始計時靈敏度
自動タイマーの感度
Automatische Empfindlichkeitserkennung
자동 감지 감도
Auto-Detect Sensitivity
Sensibilité de détection automatique
Rileva automaticamente sensibilità
491
Unit Lock
单位锁
單位鎖
ユニットロック
Gerätesperre
단위 고정
Unit Lock
Verrouillage des unités
Blocco unità
492
Fractional Digits Display
小数位显示
小數位顯示
小数点表示
Anzeige von Bruchstellen
소수점 표시
Fractional Digits Display
Affichage du nombre de décimales
Visualizzazione di cifre frazionate
493
Flow Rate Display
流速显示
流速顯示
流速表示
Anzeige der Durchflussrate
유량 표시
Flow Rate Display
Affichage du trafic
Visualizzazione della portata
494
Screen Refresh Rate
屏幕刷新率
屏幕刷新率
画面のリフレッシュレート
Bildschirmaktualisierungsrate
표시 속도
Screen Refresh Rate
Taux de rafraîchissement de l'écran
Tasso di aggiornamento dello schermo
495
Roast
烘焙
烘焙
焙煎
Röstung
로스팅
การอบ
Rôti
Arrosto
496
Roast Analyzer
色径仪
色徑儀
焙煎度/粒度分析機器
Röstanalysator
로스트 분석기
เครื่องวิเคราะห์การอบ
Analyseur de grillage
Analizzatore di arrosti
497
Beans are still roasting ~
咖啡豆还在烘焙中~
咖啡豆還在烘焙中~
豆はまだ焙煎中です〜
Die Bohnen werden noch geröstet ~
커피 원두나 분쇄한 커피가 아직 로스팅 중입니다 ~
เมล็ดกาแฟยังอยู่ในขั้นตอนการอบ ~
Les haricots sont encore grillés ~
I fagioli stanno ancora arrostendo ~
498
A roast analyzer like Omni is a device used to test the roast degree of coffee beans or ground.This measurement can be used to determine the roast result and uniformity.
Omni 色径仪是一种用于测量咖啡豆或咖啡粉烘焙程度的设备。可用于确定烘焙结果和均匀度。
Omni 色徑儀是一種用於測量咖啡豆或咖啡粉烘焙程度的設備。可用於確定烘焙結果和均勻度。
Omni 焙煎度分析器は、コーヒー豆や挽いたコーヒー粉の焙煎度合いをスマート、且つ簡単に計測できる機器です。この機器では、焙煎結果や均一度を判断するために使用することができます。
Ein Röstanalysator wie Omni ist ein Gerät, das verwendet wird, um den Röstgrad von Kaffeebohnen oder gemahlenem Kaffee zu testen. Diese Messung kann verwendet werden, um das Röstergebnis und die Gleichmäßigkeit zu bestimmen.
Omni와 같은 로스트 분석기는 커피 원두 또는 분쇄한 커피의 로스팅 정도를 테스트하는 데 사용되는 장치입니다. 이 측정은 로스팅 결과와 균일성을 판단하는 데 사용될 수 있습니다.
เครื่องวิเคราะห์การอบเช่น Omni เป็นอุปกรณ์ที่ใช้สำหรับทดสอบระดับการอบของเมล็ดกาแฟหรือกาแฟบด การวัดนี้สามารถใช้ในการกำหนดผลลัพธ์ของการอบและความสม่ำเสมอได้.
Un analyseur de torréfaction comme Omni est un appareil utilisé pour tester le degré de torréfaction des grains de café ou des grains de café moulus. Cette mesure peut être utilisée pour déterminer le résultat et l'uniformité de la cuisson.
Un analizzatore di tostatura come Omni è un dispositivo utilizzato per testare il grado di tostatura dei chicchi di caffè o macinati. Questa misura può essere utilizzata per determinare il risultato dell'arrosto e l'uniformità.
499
ADVANCE
高级
高級
高級設定
VORAN
고급
ขั้นสูง
Paiement anticipé
ADVANCE
500
Update Mode
更新模式
更新模式
アップデートモード
Aktualisierungsmodus
업데이트 모드
โหมดอัปเดต
Mode de mise à jour
Modalità aggiornamento
501
Not Configured
未配置
未配置
設定されていません
Nicht konfiguriert
구성되지 않음
ไม่ได้กำหนดค่า
Non configuré
Non configurato
502
WIFI Name
WIFI 名称
WIFI 名稱
WIFI名
WLAN-Name
WIFI 이름
ชื่อ WIFI
Nom du WiFi
Nome WIFI
503
WIFI Password
WIFI 密码
WIFI 密碼
WIFIパスワード
WLAN-Passwort
WIFI 비밀번호
รหัสผ่าน WIFI
Wifi mot de passe
Password WIFI
504
Guidance
引导
引導
ガイド
Anleitung
안내
คำแนะนำ
Guidance
Orientamento
505
Full-view
全视图
全視圖
全景図
Vollbild
전체 화면
มุมมองเต็มหน้าจอ
Vue complète
Vista completa
506
Input content cannot be empty
输入内容不能为空
輸入內容不能為空
入力内容を空にすることはできません
Der Eingabeinhalt darf nicht leer sein
WIFI 이름은 비워 둘 수 없습니다.
เนื้อหาที่ป้อนไม่สามารถเว้นว่างได้
Le contenu d'entrée ne peut pas être vide
Il contenuto di input non può essere vuoto
507
We recommend using WLAN mode for faster and more stable update experience.
建议使用WLAN模式以获得更快速和更稳定的升级体验。
我們建議使用WLAN模式以獲得更快速和更穩定的更新體驗。
より速くより安定したアップデート体験のために、WLANモードの使用をおすすめします。
Für ein schnelleres und stabileres Update-Erlebnis empfehlen wir den WLAN-Modus.
더 빠르고 안정된 업데이트 경험을 위해 WLAN 모드 사용을 권장합니다.
เราขอแนะนำให้ใช้โหมด WLAN เพื่อประสบการณ์การอัปเดตที่เร็วและเสถียรกว่า
Nous vous recommandons d'utiliser le mode WLAN pour une expérience de mise à jour plus rapide et plus stable.
Si consiglia di utilizzare la modalità WLAN per un'esperienza di aggiornamento più veloce e stabile.
508
Update through Bluetooth will need your phone keeps turning on and staying on this update page until the update completed.
通过 蓝牙 进行升级需要您的手机保持开启状态并停留在升级页面,直到升级完成。
通過 藍牙 進行升級需要您的手機保持開啟狀態並停留在升級頁面,直到升級完成。
Bluetoothを介してのアップデートは、アップデートが完了するまで、電話をオンの状態にしてこのアップデートページにとどまる必要があります。
Das Update über Bluetooth erfordert, dass Ihr Telefon eingeschaltet bleibt und auf dieser Update-Seite bleibt, bis das Update abgeschlossen ist.
Bluetooth을 통한 업데이트는 업데이트가 완료될 때까지 전화기가 계속 켜져 있어야 합니다.
การอัปเดตผ่าน Bluetooth จะต้องเปิดใช้งานโทรศัพท์และให้อยู่ในหน้านี้จนกว่าอัปเดตจะเสร็จสมบูรณ์
La mise à jour via Bluetooth nécessite que votre téléphone reste allumé et reste sur cette page de mise à jour jusqu'à ce que la mise à jour soit terminée.
L'aggiornamento tramite Bluetooth richiede che il telefono continui ad accendersi e rimanga su questa pagina di aggiornamento fino al completamento dell'aggiornamento.
509
The ETA will take about 5 - 30 mins which depends on the model of your phone and size of firmware package.
预计时间大约需要5-30分钟,这取决于您的手机型号和固件包的大小。
預計時間大約需要5-30分鐘,這取決於您的手機型號和固件包的大小。
予想時間は、お使いの電話のモデルとファームウェアパッケージのサイズによって5〜30分程度かかります。
Die geschätzte Zeit beträgt je nach Modell Ihres Telefons und Größe des Firmware-Pakets etwa 5-30 Minuten.
예상 소요 시간은 전화기 모델과 펌웨어 패키지의 크기에 따라 5-30분이 소요됩니다.
จะใช้เวลาประมาณ 5 - 30 นาทีขึ้นอยู่กับรุ่นของโทรศัพท์และขนาดของแพคเกจฟิวเจอร์
Eta prend environ 5 - 30 minutes, selon le modèle de votre téléphone et la taille de votre pack de firmware.
L'ETA richiederà circa 5 - 30 minuti che dipende dal modello del telefono e dalle dimensioni del pacchetto firmware.
510
Recommended
推荐
推薦
推奨
Empfohlen
추천
แนะนำ
Recommandé
Raccomandato
511
Update through WLAN will require a WLAN which could access the internet. You need to provide the WLAN SSID and Password before update.
通过 WLAN进行升级需要可以访问互联网的WLAN。您需要在升级之前提供WLAN的SSID和密码。
通過 WLAN進行升級需要可以訪問互聯網的WLAN。 您需要在升級之前提供WLAN的SSID和密碼。
WLANを介してのアップデートには、インターネットにアクセスできるWLANが必要です。アップデートの前にWLANのSSIDとパスワードを提供する必要があります。
Ein Update über WLAN erfordert ein WLAN, das auf das Internet zugreifen kann. Sie müssen vor dem Update die WLAN SSID und das Passwort angeben.
WLAN을 통한 업데이트에는 인터넷에 액세스할 수 있는 WLAN이 필요합니다. 업데이트하기 전에 WLAN SSID 및 암호를 제공해야 합니다.
การอัปเดตผ่าน WLAN จะต้องใช้ WLAN ที่สามารถเข้าถึงอินเทอร์เน็ตได้ คุณจะต้องให้ข้อมูล WLAN SSID และรหัสผ่านก่อนที่จะอัปเดต
La mise à jour via un réseau local sans fil nécessite un réseau local sans fil avec accès à Internet. Avant la mise à jour, vous devez fournir un SSID WLAN et un mot de passe.
L'aggiornamento tramite WLAN richiederà una WLAN che potrebbe accedere a Internet. È necessario fornire l'SSID WLAN e la password prima dell'aggiornamento.
512
The device will disconnect from bluetooth and start updating automatically after connected to WLAN. It will turn back to bluetooth mode after update complete or failed to connect the WLAN.
设备将在连接到WLAN后自动断开蓝牙并开始更新。更新完成或无法连接到WLAN后,它将恢复到蓝牙模式。
設備將在連接到WLAN後自動斷開藍牙並開始更新。更新完成或無法連接到WLAN後,它將恢復到藍牙模式。
デバイスはWLANに接続した後、Bluetoothから自動切断され、自動的にアップデートが開始されます。アップデートが完了後、またはWLANに接続できない場合、Bluetoothモードに戻ります。
Das Gerät wird sich von Bluetooth trennen und nach dem Anschluss an WLAN automatisch mit dem Update beginnen. Es wechselt nach Abschluss des Updates oder bei Fehlschlagen der WLAN-Verbindung zurück in den Bluetooth-Modus.
디바이스는 Bluetooth와의 연결을 끊고 WLAN에 연결된 후 자동으로 업데이트를 시작합니다. 업데이트가 완료되거나 WLAN에 연결할 수 없는 경우 Bluetooth 모드로 되돌아갑니다.
อุปกรณ์จะตัดการเชื่อมต่อกับ Bluetooth และเริ่มอัปเดตโดยอัตโนมัติหลังเชื่อมต่อกับ WLAN จะเปลี่ยนกลับสู่โหมด Bluetooth เมื่ออัปเดตเสร็จสมบูรณ์หรือเชื่อมต่อ WLAN ไม่สำเร็จ
L'appareil se déconnecte du Bluetooth et commence automatiquement à se mettre à jour une fois connecté au WLAN. Lorsque la mise à jour est terminée ou que la connexion WLAN échoue, elle retourne en mode Bluetooth.
Il dispositivo si disconnetterà dal bluetooth e inizierà l'aggiornamento automaticamente dopo la connessione alla WLAN. Ritornerà alla modalità bluetooth dopo aver completato l'aggiornamento o non è riuscito a collegare la WLAN.
513
5Ghz WIFI is not supported.
不支持 5Ghz WIFI。
不支持 5Ghz WIFI。
5Ghz WIFIはサポートされていません。
5-GHz-WLAN wird nicht unterstützt.
5Ghz 와이파이는 지원하지 않습니다.
ไม่รองรับไวไฟ 5Ghz
Le Wifi 5ghz n'est pas pris en charge.
5Ghz WIFI non è supportato.
514
Current firmware version doesn’t support update through WLAN, need update through Bluetooth first.
当前固件版本不支持通过WLAN进行升级,需要先通过蓝牙进行升级。
當前固件版本不支持通過WLAN進行更新,需要先通過藍牙進行更新。
現在のファームウェアバージョンはWLANを介したアップデートをサポートしていません。まずはBluetoothを介してアップデートする必要があります。
Die aktuelle Firmware-Version unterstützt kein Update über WLAN. Bitte führen Sie zunächst das Update über Bluetooth durch.
현재의 펌웨어 버전은 WLAN을 통한 업데이트를 지원하지 않으며, Bluetooth를 통해 먼저 업데이트해야 합니다.
เฟิร์มแวร์เวอร์ชันปัจจุบันไม่รองรับการอัปเดตผ่าน WLAN ต้องอัปเดตผ่าน Bluetooth ก่อน
La version actuelle du firmware ne prend pas en charge les mises à jour via WLAN et doit d'abord être mise à jour via Bluetooth.
La versione attuale del firmware non supporta l'aggiornamento tramite WLAN, è necessario aggiornare prima tramite Bluetooth.
515
Current WLAN you have set cannot provide internet connection. Update failed to start.
您当前设置的 WLAN 无法连接网络,升级失败。
您當前設置的 WLAN 無法連接網絡,升級失敗。
現在の設定されている無線LANはインターネットに繋がらないです。アップデートに失敗しました。
Das von Ihnen eingestellte aktuelle WLAN kann keine Internetverbindung bereitstellen. Das Update konnte nicht gestartet werden.
설정한 현재 WLAN은 인터넷 연결을 제공할 수 없습니다.업데이트를 시작하지 못했습니다.
WLAN ปัจจุบันที่คุณตั้งค่าไว้ไม่สามารถเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตได้ การอัปเดตล้มเหลวในการเริ่มต้น
Le WLAN actuel que vous avez configuré ne peut pas fournir de connexion Internet. La mise à jour ne démarre pas.
La WLAN attuale impostata non può fornire la connessione internet. Aggiornamento non riuscito.
516
Wrong password.
密码错误
密碼錯誤
パスワードが間違っています
Falsches Passwort
잘못된 비밀번호
รหัสผ่านผิด
Mot de passe incorrect.
Password sbagliata.
517
Cannot provide internet connection.
无法连接网络。
無法連接網絡。
インターネットに繋がりません。
Internetverbindung kann nicht bereitgestellt werden.
인터넷 연결을 제공할 수 없습니다.
ไม่สามารถเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตได้
La connexion Internet ne peut pas être fournie.
Impossibile fornire la connessione internet.
518
Wrong Wifi name format.
Wifi名称格式错误
提示
Wifi名に誤りがあります。
Falsches WLAN-Namensformat.
Wi-Fi 이름 형식이 잘못되었습니다.
รูปแบบชื่อ Wifi ไม่ถูกต้อง
Le nom Wifi est mal formaté.
Formato del nome Wifi sbagliato.
519
Device is now updating through WLAN. You can leave it alone during the update and it will turn off after update is complete.
设备现在正在通过 WLAN 进行更新,更新完成后它将关闭。
設備現在正在通過 WLAN 進行升級,升級完成後它將關閉。
デバイスは現在無線LAN経由でアップデートを行っています。アップデートが完了後に電源が切れます。
Das Gerät wird jetzt über WLAN aktualisiert. Sie können es während des Updates in Ruhe lassen und es schaltet sich nach Abschluss des Updates aus.
장치가 이제 WLAN을 통해 업데이트 중입니다.업데이트하는 동안 그대로 둘 수 있으며 업데이트가 완료되면 꺼집니다.
ขณะนี้อุปกรณ์กำลังอัปเดตผ่าน WLAN คุณสามารถปล่อยทิ้งไว้ได้ในระหว่างการอัปเดตและจะปิดหลังจากการอัปเดตเสร็จสิ้น
Les appareils sont maintenant mis à jour via WLAN. Vous pouvez ne pas l'utiliser pendant le processus de mise à jour et il se fermera une fois la mise à jour terminée.
Il dispositivo è ora aggiornato tramite WLAN. È possibile lasciarlo in pace durante l'aggiornamento e si spegnerà dopo il completamento dell'aggiornamento.
520
ETA
预计时间
預計時間
予定時間
ETA
ETA
กทพ
Eta
ETA
521
Connection Test
连接测试
連接測試
接続テスト
Verbindungstest
연결 테스트
การทดสอบการเชื่อมต่อ รหัสผ่านผิด
Test de connexion
Prova di connessione
522
Feature not Available
功能不可用
功能不可用
機能は利用できません
Funktion nicht verfügbar
사용할 수 없는 기능
คุณสมบัติไม่พร้อมใช้งาน
Fonction non disponible
Caratteristica non disponibile
523
Update has Begun
开始升级
開始升級
アップデート開始
Das Update hat begonnen
업데이트가 시작되었습니다
การอัปเดตเริ่มขึ้นแล้ว
La mise à jour a commencé
Aggiornamento è iniziato
524
WLAN not Available
WLAN不可用
WLAN不可用
無線LANは利用できません。
WLAN nicht verfügbar
WLAN을 사용할 수 없음
WLAN ไม่พร้อมใช้งาน
WLAN n'est pas disponible
WLAN non disponibile
525
Tips
提示
提示
ヒント
Tipps
เคล็ดลับ
Conseils
Consigli
526
Steps
步骤
步驟
ステップ
Schritte
단계
ขั้นตอน
Étapes
Passi
527
Record brew process
记录冲煮过程
記錄沖煮過程
抽出過程を記録する
Brühprozess aufzeichnen
추출 과정 기록
บันทึกระบบชง
Enregistrement du processus de brassage
Registrare il processo di infusione
528
Analyze brew result
分析冲煮结果
分析沖煮結果
抽出結果を分析する
Brühergebnis analysieren
추출 결과 분석
วิเคราะห์ผลลัพธ์การชง
Analyse des résultats de brassage
Analizza il risultato della birra
529
Available above V300
V300以上版本可用
V300以上版本可用
パージョンV300以上で利用可能
Verfügbar über V300
V300 이상 사용 가능
สามารถใช้ได้เมื่อ V211 ขึ้นไป
Disponible au - dessus de v300
Disponibile sopra V300
530
Off
关闭
關閉
オフ
Aus
꺼짐
ปิด
Fermer
Off
531
Manual
手动
手動
手動
Manuell
수동
ด้วยมือ
Manuel
Manuale
532
On
常开
常開
オン
An
켜짐
บน
Sur...
On
533
Green Bean
生豆
生豆
生豆
Grüne Bohne
생두
ถั่วเขียว
Haricots à quatre saisons
Fagiolo verde
534
Bean
熟豆
熟豆
焙煎豆
Bohne
원두
ถั่ว
Haricots
Fagiolo
535
Archived
归档
歸檔
アーカイブ
Archiviert
보관됨
เก็บถาวรแล้ว
Déjà archivé
Archiviato
536
LAST ROAST
最新烘焙记录
最新烘焙記錄
ラストロースト
Letzte Röstung
마지막 색도
ย่างครั้งสุดท้าย
La dernière cuisson
LAST ROAST
537
All Related Roasts
关联烘焙数据
關聯烘焙數據
関連するすべてのロースト
Alle verwandten Röstungen
모든 관련 색도 >
การย่างที่เกี่ยวข้องทั้งหมด
Tous les rôtis associés
Tutti gli arrosti correlati
538
Variety
品种
品種
品種
Sorte
품종
สายพันธุ์
Différents types
Varietà
539
Processing
处理法
處理法
処理方式
wird bearbeitet
가공
กำลังประมวลผล
Traitement
Lavorazione
540
Age
储存时间
儲存時間
保存期間
Alter
에이징
อายุ
Âge
Età
541
Country
国家
國家
Land
국가
ประเทศ
Pays
Paese
542
Region
地区
地區
地域
Region
지역
ภูมิภาค
Région
Regione
543
Elevation
海拔
海拔
標高
Anbauhöhe
해발고도
ระดับความสูง
Altitude
Elevazione
544
Harvested
收割时间
收割時間
収穫期
Geerntet
수확일
เก็บเกี่ยวแล้ว
Déjà récolté
Raccolto
545
In Stock
库存
庫存
在庫あり
Auf Lager
재고 있음
มีสินค้า
Disponible en stock
In Stock
546
Scale is waiting for water flow...
秤正在等待水流...
秤正在等待水流...
お湯を注ぐのを待っています…
Waage wartet auf Wasserfluss...
스케일이 물 흐름을 기다리고 있습니다.
สเกลรอการไหลของน้ำ...
Le tartre attend le courant...
La bilancia sta aspettando il flusso dell'acqua...
547
Add
添加
添加
追加する
Hinzufügen
추가
เพิ่ม
Ajouter
Aggiungi
548
Humidity
湿度
濕度
湿度
Feuchtigkeit
습도
ความชื้น
Humidité
Umidità
549
Bean
豆表
豆表
コーヒー豆
Bohne
원두
ถั่ว
Haricots
Fagiolo
550
Ground
豆芯
豆芯
コーヒー粉
Kaffeemehl
분쇄
พื้น
La terre
Terra
551
Day
Day
Tage
วัน
Le jour
Giorno
552
Origin
原产地
原產地
原産地
Herkunft
산지
แหล่งกำเนิด
Origine
Origine
553
Roast Result Analysis
烘焙结果分析
烘焙結果分析
焙煎結果の分析
Analyse des Röstergebnisses
색도 결과 분석
การวิเคราะห์ผลลัพธ์การย่าง
Analyse des résultats de cuisson
Analisi dei risultati dell'arrosto
554
The outer circle of the pie chart represents the roast distribution of the bean surface, while the inner circle corresponds to the state of the core (ground coffee). You can click on one of the pieces to highlight the difference between the core and the surface.
饼图的外圈代表咖啡豆表面的烘焙分布,而内圈则对应核心(研磨咖啡)的状态。您可以单击其中一件来突出显示核心和表面之间的差异。
餅圖的外圈代表咖啡豆表面的烘焙分佈,而內圈則對應核心(研磨咖啡)的狀態。您可以單擊其中一件來突出顯示核心和表面之間的差異。
円グラフの外側の円は豆表面の焙煎分布を表し、内側の円は挽いた粉の焙煎度を表します。いずれかの部分をクリックすると、粉と豆表面の違いを強調表示できます。
Der äußere Kreis des Kreisdiagramms stellt die Röstverteilung der Bohnenoberfläche dar, während der innere Kreis dem Zustand des Kerns (gemahlener Kaffee) entspricht. Sie können auf eines der Teile klicken, um den Unterschied zwischen Kern und Oberfläche hervorzuheben.
원형 차트의 바깥쪽 원은 원두 표면의 로스팅 분포를 나타내고, 안쪽 원은 코어(분쇄 커피)의 상태를 나타냅니다. 조각 중 하나를 클릭하면 코어와 표면의 차이를 강조 표시할 수 있습니다.
วงกลมด้านนอกของแผนภูมิวงกลมแสดงถึงการกระจายการคั่วของพื้นผิวเมล็ดกาแฟ ในขณะที่วงกลมด้านในสอดคล้องกับสถานะของแกนกลาง (กาแฟบด) คุณสามารถคลิกที่ชิ้นส่วนใดชิ้นหนึ่งเพื่อเน้นความแตกต่างระหว่างแกนกลางและพื้นผิวได้
La bague extérieure du diagramme circulaire représente la distribution de torréfaction de la surface des fèves, tandis que la bague intérieure correspond à l'état du noyau (café moulu). Vous pouvez cliquer sur l'un des segments pour mettre en évidence la différence entre le noyau et la surface.
Il cerchio esterno del grafico a torta rappresenta la distribuzione tostata della superficie del chicco, mentre il cerchio interno corrisponde allo stato del nucleo (caffè macinato). È possibile fare clic su uno dei pezzi per evidenziare la differenza tra il nucleo e la superficie.
555
With Omni connected, the results of the color value tests performed on Omni will be automatically synchronized to the app. In addition to this, you can also initiate the test by clicking the 'D' button on the app, or look up the Omni's history and batch import it.
连接 Omni 后,在 Omni 上执行的颜色值测试结果将自动同步到应用程序。除此之外,您还可以通过单击应用程序上的“D”按钮来启动测试,或查找 Omni 的历史记录并批量导入。
連接 Omni 後,在 Omni 上執行的顏色值測試結果將自動同步到應用程序。除此之外,您還可以通過單擊應用程序上的“D”按鈕來啟動測試,或查找 Omni 的歷史記錄並批量導入。
Omniに接続すると、以下のことができます。1.Omni上で測定された焙煎の結果がアプリに自動的に同期されます。2.デバイスで測定するだけではなく、アプリ上の「D」ボタンをクリックして測定も開始できます。3.Omniの測定履歴を検索してバッチインすることもできます。
Wenn Omni verbunden ist, werden die Ergebnisse der auf Omni durchgeführten Farbwerttests automatisch mit der App synchronisiert. Darüber hinaus können Sie den Test auch starten, indem Sie in der App auf die Schaltfläche „D“ klicken, oder den Omni-Verlauf nachschlagen und ihn stapelweise importieren.
Omni를 연결하면 Omni에서 수행한 색상 값 테스트 결과가 앱에 자동으로 동기화됩니다. 이 외에도 앱에서 'D' 버튼을 클릭하여 테스트를 시작하거나 Omni의 이력을 조회하여 일괄 가져올 수도 있습니다.
เมื่อเชื่อมต่อ Omni ผลลัพธ์ของการทดสอบค่าสีที่ทำบน Omni จะถูกซิงโครไนซ์กับแอปโดยอัตโนมัติ นอกจากนี้ คุณยังสามารถเริ่มการทดสอบได้ด้วยการคลิกปุ่ม 'D' บนแอป หรือค้นหาประวัติของ Omni และนำเข้าเป็นชุด
Une fois l'Omni connecté, les résultats des tests de valeur de couleur effectués sur l'Omni sont automatiquement synchronisés avec l'application. En plus de cela, vous pouvez lancer le test en cliquant sur le bouton "D" sur l'application ou rechercher l'historique d'Omni et l'importer par lots.
Con Omni connesso, i risultati dei test del valore del colore eseguiti su Omni saranno automaticamente sincronizzati con l'app. In aggiunta a questo, puoi anche avviare il test facendo clic sul pulsante "D" sull'app, o cercare la cronologia Omni e importarlo in batch.
556
Related with
关于
關與
に関連
Verwandt mit
관련
เกี่ยวข้องกับ
En relation avec
Related with
557
The bean table data has reached the upper limit
豆表数据已达上限
豆表数据已达上限
The bean table data has reached the upper limit
Oberes Limit erreicht
The bean table data has reached the upper limit
The bean table data has reached the upper limit
Bean table les données ont atteint la limite supérieure
I dati della tabella dei fagioli hanno raggiunto il limite superiore
558
Bean core data has reached the upper limit
豆芯数据已达上限
豆芯数据已达上限
Bean core data has reached the upper limit
Oberes Limit erreicht
Bean core data has reached the upper limit
Bean core data has reached the upper limit
Bean Core Data a atteint son plafond
I dati del nucleo dei fagioli hanno raggiunto il limite superiore
559
Very Dark
非常深
非常深
黒に近い深煎り
Sehr dunkel
Very Dark
Very Dark
Très sombre
Molto scuro
560
Dark
深色
深色
深煎り
Dunkel
Dark
Dark
Sombre
Scuro
561
Medium Dark
中深
中深
中深煎り
Mitteldunkel
Medium Dark
Medium Dark
Couleur foncée moyenne
Medio scuro
562
Medium
中等
中等
中煎り
Mittel
Medium
Medium
Moyen
Medio
563
Medium Light
中浅
中淺
中浅煎り
Mittelhell
Medium Light
Medium Light
Couleur claire moyenne
Medio chiaro
564
Light
浅煎り
Hell
Light
Light
Lumière
Luce
565
Very Light
非常浅
非常淺
非常に浅煎り
Sehr hell
Very Light
Very Light
Très léger
Molto leggero
566
Extra Light
极浅
極淺
最も浅煎り
Extra hell
Extra Light
Extra Light
Lumière supplémentaire
Extra leggero
567
Espresso
意式烘焙
意式烘焙
イタリアン
Espresso
Espresso
Italian
Espresso italien
Espresso
568
French
法式烘焙
法式烘焙
フレンチ
Französisch
French
French
Français
Francese
569
Full City
深城市烘焙
深城市烘焙
フルシティ
Full City
Full City
Full City
La ville complète
Città piena
570
City
城市烘焙
城市烘焙
シティ
City
City
City
La ville
Città
571
Dark
深度烘焙
深度烘焙
ハイ
Dunkel
Dark
Dark
Sombre
Scuro
572
Medium
中度烘焙
中度烘焙
ミディアムt
Mittel
Medium
ปานกลาง
Moyen
Medio
573
Cinnamon
肉桂烘焙
肉桂烘焙
シナモン
Zimt
Cinnamon
Cinnamon
Couleur cannelle
Cannella
574
Light
浅度烘焙
淺度烘焙
ライト
Helle
Light
Light
Lumière
Luce
575
Roast Delta
色差
色差
豆と粉の差
Röst Delta
색도 편차
Roast Delta
Le delta grillé
Delta dell'arrosto
576
History
历史
歷史
歴史
Geschichte
기록
ประวัติศาสตร์
Historique
Storia
577
Data
数据
數據
データ
Daten
데이터
ข้อมูล
Données
Dati
578
left
剩余
剩餘
残り
Übrig
남은
ที่เหลืออยู่
Gauche
sinistra
579
Days
Tage
วัน
Jours
Giorni
580
After being archived, this data will be remove from the preset list. You can still modify the fields in this data.
数据归档后,该数据将从预设列表中移除。您仍然可以修改此数据中的字段。
數據歸檔後,該數據將從預設列表中移除。您仍然可以修改此數據中的字段。
データをアーカイブした後、そのデータはデフォルトのリストから削除されます。ただし、このデータ内のフィールドを引き続き変更できます。
Nach dem Archivieren wird dieser Datensatz aus der Voreinstellungsliste entfernt. Sie können jedoch immer noch die Felder dieser Daten ändern.
이 데이터는 보관된 후 사전 설정 목록에서 제거됩니다. 이 데이터의 필드는 계속 수정할 수 있습니다.
เมื่อถูกเก็บถาวรแล้ว ข้อมูลนี้จะถูกลบออกจากรายการที่ตั้งไว้ล่วงหน้า แต่คุณยังสามารถแก้ไขฟิลด์ในข้อมูลนี้ได้
Une fois archivées, ces données sont supprimées de la liste prédéfinie. Vous pouvez toujours modifier les champs dans ces données.
Dopo essere stati archiviati, questi dati verranno rimossi dall'elenco di preimpostazioni. È comunque possibile modificare i campi in questi dati.
581
This is the standard variant of your test result, reflects the uniformity of your roast status. The smaller the value is, the more uniform your beans are.
检测结果的标准差,反映了咖啡豆烘焙的均匀度。数值越小,豆子烘焙度越均匀。
檢測結果的標準差,反映了咖啡豆烘焙的均勻度。數值越小,豆子烘焙度越均勻。
検査結果の標準偏差は、コーヒー豆の焙煎の均一性を示しています。数値が小さいほど、豆の焙煎度合いが均一です。
Dies ist die Standardvariante Ihres Testergebnisses und spiegelt die Einheitlichkeit Ihres Röststatus wieder. Je kleiner der Wert ist, desto gleichmäßiger sind Ihre Bohnen.
이것은 테스트 결과의 표준편차로, 로스팅 상태의 균일성을 반영합니다. 값이 작을수록 원두의 균일도가 높다는 의미입니다.
นี่เป็นรูปแบบมาตรฐานของผลการทดสอบของคุณ ซึ่งสะท้อนถึงความสม่ำเสมอของสถานะการคั่วของคุณ ยิ่งค่าน้อยลง ถั่วของคุณก็จะมีความสม่ำเสมอมากขึ้นเท่านั้น
Il s'agit de la variante standard de vos résultats de test qui reflète la cohérence de votre état de cuisson. Plus cette valeur est petite, plus votre Bean sera uniforme.
Questa è la variante standard del risultato del test, riflette l'uniformità del vostro stato di arrosto. Più piccolo è il valore, più uniformi sono i vostri fagioli.
582
Samp
样本
樣本
サンプル
Probe
샘플
ตัวอย่างที่
Le Samp
Samp
583
Cannot choose more than 5.
最多选择5条数据。
最多選擇5條數據。
最大で5つのデータを選択できます。
Es können nicht mehr als 5 ausgewählt werden.
5개 이상 선택할 수 없습니다.
ไม่สามารถเลือกได้มากกว่า 5
Vous ne pouvez pas en sélectionner plus de 5.
Impossibile scegliere più di 5.
584
Environment
环境
環境
環境
Umgebung
환경
สิ่งแวดล้อม
Environnement
Ambiente
585
Finish
完成
完成
完成
Fertigstellung
완료
เสร็จสิ้น
Terminé
Fine
586
Request Permission
权限申请
請求許可
許可のリクエスト
Um Erlaubnis bitten
권한 요청
ขออนุญาต
Demander des autorisations
Richiesta autorizzazione
587
Application version is too low
当前应用程序版本太低
目前應用程式版本太低
現在のアプリケーションバージョンは古すぎます。
Die Anwendungsversion ist zu niedrig
애플리케이션 버전이 너무 낮습니다.
เวอร์ชันของแอปพลิเคชันต่ำเกินไป
Version de l'application trop basse
La versione dell'applicazione è troppo bassa
588
LAST BREW
最近冲煮
最近衝煮
最近の抽出記録
Letzte Brühung
마지막 양조
เบียร์ครั้งสุดท้าย
Le dernier brassage
ULTIMA BREW
589
All Related Brews
所有相关冲煮记录
所有相關衝煮記錄
関連するすべての抽出記録
Alle verwandten Brühungen
모든 관련 맥주
เบียร์ที่เกี่ยวข้องทั้งหมด
Toutes les brasseries associées
Tutte le birre correlate
590
There’s no data yet. Let’s add one!
还没有数据。添加一个吧!
還沒有數據。添加一個吧!
データはまだありません。データを追加しましょう。
Es liegen noch keine Daten vor. Fügen wir welche hinzu!
아직 데이터가 없습니다. 하나 추가하자!
ยังไม่มีข้อมูล มาเพิ่มกัน!
Pas encore de données. Ajoutons - en un!
Non ci sono ancora dati. Aggiungiamolo!
591
archived after roast
烘焙之后可进行归档
烘焙之后可进行归档
焙煎後にアーカイブできます。
nach der Röstung archiviert
측정 후 저장
เก็บถาวรหลังจากการย่าง
Archive après cuisson
archiviato dopo l'arrosto
592
archived after brew
冲煮之后可进行归档
冲煮之后可进行归档
抽出後にアーカイブできます。
Nach der Brühung archiviert
추출 후 보관됨
เก็บถาวรหลังจากการชง
Archive Après brassage
archiviato dopo la infusione
593
Cannot choose more than 5 beans.
最多选择5条数据。
最多選擇5條數據。
5種類以上の豆は選べません。
Es können nicht mehr als 5 Bohnen ausgewählt werden.
원두는 5개 이상 선택할 수 없습니다.
ไม่สามารถเลือกได้มากกว่า 5 ถั่ว
Vous ne pouvez pas choisir plus de 5 haricots.
Non è possibile scegliere più di 5 fagioli.
594
Auto Off
自动关闭
自動關閉
オートパワーオフ
Auto Off
자동 꺼짐
Auto Off
Fermeture automatique
Spegnimento automatico
595
Calibration Value
校准值
校準值
校正値
Kalibrierungswert
교정값
ค่าสอบเทียบ
Valeur de Calibration
Valore di calibrazione
596
Medium Fine
中细
中細
中細挽き
Mittelfein
Medium Fine
ละเอียดปานกลาง
Moyenne finesse
Medio fine
597
Medium
中挽き
Mittel
Medium
Medium
Moyen
Medio
598
Fine
細挽き
Fein
Fine
ดี
Bon
Va bene
599
Medium Coarse
中粗
中粗
中粗挽き
Mittelgrob
Medium Coarse
หยาบปานกลาง
Moyenne grossière
Media grossolana
600
Coarse
粗挽き
Grob
Coarse
หยาบ
Rugueux
Grosso
601
Tare
清零
清零
風袋
Tara
영점
ภาชนะ
Les mauvaises herbes
Tare
602
Auto-Fill
自动填充
自動填充
自動入力
Automatisch ausfüllen
자동 채우기
เติมอัตโนมัติ
Remplissage automatique
Riempimento automatico
603
Auto-Filling
自动读数中
自動讀數中
自動読み取り中
Automatisches Ausfüllen
자동 채우기
เติมอัตโนมัติ
Remplissage automatique
Riempimento automatico
604
Exceeded the maximum limit
超出最大限制
超過最大限制
上限を超えました
Die Höchstgrenze wurde überschritten
최대 한도를 초과했습니다.
เกินขีดจำกัดสูงสุด
Dépassement de la limite maximale
Superato il limite massimo
605
Write successful, need to restart Omni to take effect
写入成功,需重启Omni后生效
寫入成功,需重啓Omni後生效
書き込みに成功しました。有効にするには Omni を再起動する必要があります。
Schreiben erfolgreich, Omni muss neu gestartet werden, damit es wirksam wird
쓰기에 성공했습니다. 적용하려면 Omni를 다시 시작해야 합니다.
เขียนสำเร็จ ต้องรีสตาร์ท Omni จึงจะมีผล
Écrit avec succès, nécessite un redémarrage d'Omni pour prendre effet
Scrittura riuscita, è necessario riavviare Omni per avere effetto
606
Export Data
导出数据
匯出數據
データのエクスポート
Daten exportieren
데이터 내보내기
ส่งออกข้อมูล
Exporter les données
Esporta dati
607
Export Roast Data
导出烘焙数据
匯出烘焙數據
ローストデータをエクスポートする
Röstdaten exportieren
색도 데이터 내보내기
ส่งออกข้อมูลการย่าง
Exporter les données de cuisson
Esporta dati Roast
608
Export Particle Data
导出粒径数据
導出粒径數據
粒度のデータをエクスポートする
Partikeldaten exportieren
입도 데이터 내보내기
ส่งออกข้อมูลอนุภาค
Exporter des données de particules
Esporta dati particellari
609
Export
导出
導出
Export
Export
Export
Export
Exportations
Esporta
610
Search
搜索
搜索
検索する
Sortieren nach
Search
Search
Rechercher
Cerca
611
Sort by
排序
排序
ソート
Zeit erstellt
Sort by
Sort by
Trier par
Ordina per
612
Time created
创建时间
創建時間
作成日時
Zeit erstellt
Time created
Time created
Le temps de la création
Tempo creato
613
Time modified
修改日期
修改日期
変更日付
Zeit geändert
Time modified
Time modified
L'heure a été modifiée
Tempo modificato
614
Name
名称
名稱
名称
Name
Name
Name
Le nom
Nome
615
Earliest to Latest
最早到最新
最早到最新
前から最新へ
Neueste zuerst
Earliest to Latest
Earliest to Latest
Du plus tôt au plus tard
Da prima a ultima
616
Latest to Earliest
最新到最早
最新到最早
最新から前へ
Letzte zuerst
Latest to Earliest
Latest to Earliest
Le plus récent au plus tôt
Dal più recente al più presto
617
From A to Z
从A到Z
從A到Z
From A to Z
Von A bis Z
From A to Z
From A to Z
De a à Z
Dalla A alla Z
618
From Z to A
从Z到A
從Z到A
From Z to A
Von Z bis A
From Z to A
From Z to A
De Z à a
Dalla Z alla A
619
* Delete selected data will affect the following data:
* 删除选中数据会影响以下数据:
* 刪除選中數據會影響以下數據:
* 選択したデータを削除すると、以下のデータに影響 が出ます:
* Löschen der ausgewählten Daten hat einfluss auf folgende Daten:
* Delete selected data will affect the following data:
* Delete selected data will affect the following data:
* La suppression des données sélectionnées affectera les données suivantes:
* Eliminare i dati selezionati influenzerà i seguenti dati:
620
Roasted
已烘培
已烘培
焙煎済み
Geröstet
로스팅
คั่ว
Rôti
Arrosto
621
Consumed
已使用
已使用
使用済み
Verbraucht
소비됨
บริโภค
Consommation
Consumati
622
Collected
已收藏
已收藏
ブックマーク
Gesammelt
모은
รวบรวม
Collecte
Raccolta
623
Spent
已耗时
已耗時
合計時間
Ausgegeben
총계
ค่าใช้จ่าย
Utilisé
Spesi
624
minutes
分钟
分鐘
Protokoll
นาที
Minutes
minuti
625
unit
Einheit
หน่วย
Unités
unità
626
units
Einheiten
หน่วย
Unités
unità
627
Filter by
筛选
篩選
Filter by
Filtern nach
Filter by
Filter by
Filtrer par
Filtra per
628
Select page
全选
全選
全選択
Seite auswählen
Select page
Select page
Sélectionner une page
Seleziona pagina
629
Under review
审核中
審核中
審査中
Wird überprüft
Under review
Under review
En cours de révision
In corso di revisione
630
Please download and install Application
请下载安装应用程序
請下載安裝應用程式
アプリをインストールしてください
Bitte App herunterladen und installieren
Please download and install Application
Please download and install Application
Veuillez télécharger et installer l'application
Scaricare e installare l'applicazione
631
Please enter Apple ID
请输入Apple ID
請輸入Apple ID
Apple IDを入力してください
Bitte geben Sie die Apple-ID ein
Apple ID를 입력하세요.
กรุณากรอกแอปเปิ้ลไอดี
Veuillez saisir votre identifiant Apple
Inserisci ID Apple
632
Join the beta
加入测试版
加入測試版
ベータ版に参加する
Nehmen Sie an der Beta-Testversion teil
베타에 참여하세요
เข้าร่วมเบต้า
Rejoignez la version bêta
Unisciti alla beta
633
Input Apple ID
请输入Apple ID
請輸入Apple ID
Apple IDを入力
Geben Sie die Apple-ID ein
Apple ID 입력
Input Apple ID
Entrez votre identifiant Apple
Inserisci ID Apple
634
Wrong apple id format.
Apple ID 格式错误。
Apple ID 格式錯誤。
Apple ID の形式が間違っています。
Falsches Apple-ID-Format.
잘못된 Apple ID 형식입니다.
รูปแบบ Apple ID ไม่ถูกต้อง
Apple ID est mal formaté.
Formato ID apple sbagliato.
635
Please go to Google play to apply to join the Beta and turn off the automatic update function
请前往Google play申请加入Beta,并关闭自动更新功能
請前往Google play申請加入Beta,並關閉自動更新功能
Google Playにアクセスしてベータ版への参加を申請し、自動アップデート機能をオフにしてください。
Bitte gehen Sie zu Google Play, um sich für die Teilnahme an der Beta-Version zu bewerben und die automatische Update-Funktion zu deaktivieren.
Google Play로 이동하여 베타 참여를 신청하고 자동 업데이트 기능을 꺼주세요.
โปรดไปที่ Google play เพื่อสมัครเข้าร่วมเบต้าและปิดฟังก์ชันอัปเดตอัตโนมัติ
Rendez - vous sur Google Play pour demander à rejoindre la bêta et désactiver la fonction de mise à jour automatique
Vai su Google Play per iscriverti alla Beta e disattivare la funzione di aggiornamento automatico
636
Go to the official website to install the beta version of the App
前往官网安装beta版App
前往官網安裝beta版App
公式ウェブサイトにアクセスしてアプリのベータ版をインストールします
Gehen Sie zur offiziellen Website, um die Beta-Version der App zu installieren
베타 버전의 앱을 설치하려면 공식 웹사이트로 이동하세요.
ไปที่เว็บไซต์อย่างเป็นทางการเพื่อติดตั้งแอปเวอร์ชันเบต้า
Allez sur le site officiel pour installer la version bêta de l'application
Vai al sito ufficiale per installare la versione beta dell'App
637
Countdown Mode
倒计时模式
倒數模式
カウントダウンモード
Countdown Modus
카운트다운 모드
Countdown Mode
Mode compte à rebours
Modalità conto alla rovescia
638
Vibration Filter
振动过滤
振動過濾
振動フィルター
Vibrationsfilter
진동 필터
ตัวกรองการสั่นสะเทือน
Filtre de vibration
Filtro vibrazioni
639
Vibration Filter will keep your weight reading stable in working environments with constant vibration. The stronger the filtration level, the higher the hysteresis in the readings. 0 is off and 5 is the highest level. Please choose the filtration level that suits you according to the vibration condition of your actual usage environment.
振动过滤将使您的重量读数在持续振动的工作环境中保持稳定。过滤级别越强,读数的滞后性越高。 0 为关闭,5 为最高级别。请根据您实际使用环境的振动情况选择适合您的过滤级别。
振動過濾將使您的重量讀數在持續振動的工作環境中保持穩定。過濾等級越強,讀數的滯後性越高。 0 為關閉,5 為最高等級。請根據您實際使用環境的振動情況選擇適合您的過濾等級。
振動フィルターは、一定の振動がある作業環境でも測定値を安定させます。レベルが強いほど、測定値のヒステリシスが高くなります。0はオフ、5は最高レベルです。実際の使用環境の振動状況に応じて、適切なレベルをお選びください。
Der Vibrationsfilter sorgt dafür, dass Ihr Gewichtswert in Arbeitsumgebungen mit ständigen Vibrationen stabil bleibt. Je stärker der Filtergrad ist, desto höher ist die Hysterese der Messwerte. 0 ist ausgeschaltet und 5 ist die höchste Stufe. Bitte wählen Sie entsprechend den Vibrationsbedingungen Ihrer tatsächlichen Nutzungsumgebung die Filterstufe, die für Sie am besten geeignet ist.
진동 필터는 진동이 있는 작업 환경에서 측정값을 안정적으로 유지합니다. 필터 세팅이 높을수록 측정값의 히스테리시스가 높아집니다.0은 꺼짐이며 5는 가장 높은 설정입니다. 실제 사용 환경의 진동 상태에 따라 설정하세요.
ตัวกรองการสั่นสะเทือนจะทำให้การอ่านน้ำหนักของคุณคงที่ในสภาพแวดล้อมการทำงานที่มีการสั่นสะเทือนอย่างต่อเนื่อง ยิ่งระดับการกรองแข็งแกร่งเท่าใด ฮิสเทรีซิสในการอ่านก็จะยิ่งสูงขึ้นเท่านั้น 0 ปิดอยู่ และ 5 คือระดับสูงสุด โปรดเลือกระดับการกรองที่เหมาะกับคุณตามสภาพการสั่นสะเทือนของสภาพแวดล้อมการใช้งานจริงของคุณ
Le filtre de vibration maintiendra votre lecture de poids stable dans les environnements de travail avec des vibrations constantes. Plus le niveau de filtration est élevé, plus l'hystérésis des lectures est élevée. 0 est désactivé et 5 est le niveau le plus élevé. Veuillez choisir le niveau de filtration qui vous convient en fonction des conditions vibratoires de votre environnement d'utilisation réel.
Il filtro vibrazioni manterrà stabile la lettura del peso in ambienti di lavoro con vibrazioni costanti. Maggiore è il livello di filtraggio, maggiore è l'isteresi nelle letture. 0 è disattivato e 5 è il livello più alto. Scegli il livello di filtraggio adatto a te in base alle condizioni di vibrazione del tuo ambiente di utilizzo effettivo.
640
Auto-Detect Timing Mode
自动检测计时模式
自動偵測計時模式
自動タイマー開始の感度
Auto-Detect-Timing-Modus
자동 감지 타이밍 모드
โหมดจับเวลาตรวจจับอัตโนมัติ
Détection automatique du mode temporisé
Modalità di rilevamento automatico
641
Auto-Detect Timing Mode has Low-Flow mode for espresso coffee. Under this mode, the scale can start auto-detect timing under tiny flow rate. Under this mode, the auto-timer may take a few seconds of sustained flow before it starts, but when it does it compensates the pre-start time into the timer.
自动检测定时模式具有适用于浓缩咖啡的低流速模式。该模式下,秤在微小流量下即可开始自动检测计时。在该模式下,自动定时器可能需要几秒钟的持续流量才能启动,但启动时会将启动前的时间补偿到定时器中。
自動偵測定時模式具有適用於濃縮咖啡的低流速模式。此模式下,秤在微小流量下即可開始自動偵測計時。在該模式下,自動定時器可能需要幾秒鐘的持續流量才能啟動,但啟動時會將啟動前的時間補償到計時器。
自動タイマー開始の感度には、エスプレッソに適する低流速モードがあります。このモードでは、スケールはコーヒーが小さな流速で滴下した場合でも、タイマーが自動的に開始されます。この低流速モードでは、自動タイマーが開始するまでに数秒間の持続的な流量がかかる場合がありますが、タイマー開始時にタイマーの開始前の時間が自動加算されます。
Der Auto-Detect-Timing-Modus verfügt über einen Low-Flow-Modus für Espressokaffee. In diesem Modus kann die Waage bei einer geringen Durchflussrate mit der automatischen Erkennung des Timings beginnen. In diesem Modus benötigt der Auto-Timer möglicherweise ein paar Sekunden anhaltenden Durchfluss, bevor er startet. Wenn dies jedoch der Fall ist, kompensiert er die Zeit vor dem Start im Timer.
자동 감지 타이밍 모드에는 에스프레소 커피를 위한 저유량 모드 가 있습니다. 이 모드에서는 저울이 작은 흐름에서 자동 감지 타이밍을 시작할 수 있습니다. 이 모드에서는 자동 타이머가 시작되기 전에 몇 초 동안 지속되는 흐름이 걸릴 수 있지만, 그렇게 되면 사전 시작 시간을 타이머에 보상합니다.
โหมดตั้งเวลาตรวจจับอัตโนมัติมีโหมดการไหลต่ำสำหรับกาแฟเอสเพรสโซ ภายใต้โหมดนี้ เครื่องชั่งสามารถเริ่มจับเวลาการตรวจจับอัตโนมัติภายใต้การไหลเพียงเล็กน้อย ในโหมดนี้ ตัวจับเวลาอัตโนมัติอาจใช้เวลาสองสามวินาทีในการไหลอย่างต่อเนื่องก่อนที่จะเริ่ม แต่เมื่อทำงาน ระบบจะชดเชยเวลาก่อนเริ่มต้นในตัวจับเวลา
Détection automatique du mode Chronographe Espresso avec mode à faible débit. Dans ce mode, le balancier peut commencer à détecter automatiquement le chronographe avec un petit débit. Dans ce mode, la minuterie automatique peut nécessiter quelques secondes de trafic continu avant de démarrer, mais lorsqu'elle démarre, elle compense le temps avant le démarrage dans la minuterie.
La modalità Auto-Detect Timing ha la modalità Low Flow per caffè espresso. In questa modalità, la scala può iniziare a rilevare automaticamente la temporizzazione sotto una portata minuscola. In questa modalità, il timer automatico può richiedere alcuni secondi di flusso sostenuto prima di iniziare, ma quando lo fa compensa il tempo di pre-avvio nel timer.
642
Normal
正常
正常
普通
Normal
일반
ปกติ
Typiquement
Normale
643
The maximum countdown mode is 1 hour, 39 minutes, and 59 seconds
倒计时模式最大限度为: 1小时39分钟59秒
倒計時模式最大限度爲: 1小時39分鐘59秒
カウントダウンモードの最大時間は、1時間39分59秒です
The maximum countdown mode is 1 hour, 39 minutes, and 59 seconds
The maximum countdown mode is 1 hour, 39 minutes, and 59 seconds
The maximum countdown mode is 1 hour, 39 minutes, and 59 seconds
Le mode de compte à rebours maximal est de 1 heure, 39 minutes et 59 secondes
Il conto alla rovescia massimo è di 1 ora, 39 minuti e 59 secondi
644
Available above V305
V305以上版本可用
V305以上版本可用
パージョンV305以上で利用可能
Verfuegbar über V305
V305 이상 사용 가능
สามารถใช้ได้เมื่อ V305 ขึ้นไป
Disponible au - dessus de v305
Disponibile sopra V305
645
Countdown Time
倒计时时间
倒數計時
カウントダウンタイマー
Countdown Time
카운트다운 시간
Countdown Time
Temps de compte à rebours
Tempo di conto alla rovescia
646
Grind Setting
研磨设置
研磨設定
グラインダー設定
Mahleinstellungen
갈기 설정
การตั้งค่าการบด
Paramètres de broyage
Impostazione della rettifica
647
Camera Access Not Enabled
相机访问未启用
相機訪問未啟用
カメラアクセスが有効になっていません
Kamerazugriff nicht aktiviert
카메라 액세스가 활성화되지 않음
ไม่ได้เปิดใช้งานการเข้าถึงกล้อง
Accès caméra non activé
Accesso fotocamera non abilitato
648
please check and allow your camera access
请检查并允许您的相机访问
請檢查並允許您的相機訪問
チェックしてカメラへのアクセスを許可してください
Bitte überprüfen Sie dies und erlauben Sie Ihrer Kamera den Zugriff
카메라 액세스를 확인하고 허용해 주세요.
โปรดตรวจสอบและอนุญาตให้เข้าถึงกล้องของคุณ
Veuillez vérifier et vous permettre d'accéder à la caméra
Si prega di controllare e consentire l'accesso alla fotocamera
649
Allow camera
允许拍照
允許拍照
カメラを許可する
Kamera zulassen
카메라 허용
อนุญาตให้ใช้กล้อง
Autoriser les caméras
Consenti fotocamera
650
Omni not connected yet!
Omni 未连接!
Omni 未連線!
Omniに接続されていません
Omni ist noch nicht verbunden!
Omni not connected yet!
Omni not connected yet!
Omni n'est pas encore connectée!
Omni non ancora connesso!
651
Use
使用
使用
適用
Verwenden
사용
ใช้
Utilisation
Uso
652
ENABLE grinder converter feature
启用研磨新功能
啟用研磨新功能
グラインダーの新機能を有効にする
Mühlenkonvertierung ermöglichen
전환 그라인더
แปลงเครื่องบด
Activer la fonction Grinder Converter
Funzione di convertitore rettificatore abilitabile
653
Copy
复制
複製
コピー
Kopieren
복사
สำเนา
Copier
Copia
654
My Grinders
我的
我的
私のグラインダー
Meine Mühlen
내 그라인더
เครื่องบดของฉัน
Mes Grinders
I miei macinatori
655
Community
社区
社群
コミュニティ
Gemeinschaft
지역 사회
ชุมชน
La communauté
Comunità
656
Create my own grinder
创建自己的研磨机
創建自己的研磨機
自分のグラインダーを作成する
Erstelle meine eigene Mühle
나만의 그라인더 만들기
สร้างเครื่องบดของฉันเอง
Créer mon propre broyeur
Crea il mio grinder
657
Grind Setting
研磨设置
研磨設定
グラインダー設定
Mahlgradeinstellung
그라인딩 설정
การตั้งค่าการบด
Paramètres de broyage
Impostazione della rettifica
658
Enabling the grinder converter feature may result in a loss of partial or all original grinder data, grinder related brewing records data, and the requirement of resetting some data.
启用研磨机转换功能可能会导致部分或全部原始数据、研磨机相关联冲煮记录数据丢失以及重置某些数据。
啟用研磨機轉換功能可能會導致部分或全部原始資料、研磨機相關聯衝煮記錄資料遺失以及重置某些資料。
グラインダーコンバーター機能を有効にすると、元のデータの一部またはすべて、およびグラインダーに関連する抽出詳細データが影響を受けて、データがリセットされる場合があります。
Die Aktivierung der Funktion „Mühlenkonvertierung“ kann dazu führen, dass die Originaldaten der Mühle oder die Daten der mühlenbezogenen Brühaufzeichnungen teilweise oder vollständig verloren gehen und einige Daten zurückgesetzt werden müssen.
그라인더 변환기 기능을 활성화하면 원본 그라인더 데이터의 일부 또는 전체, 그라인더 관련 브루잉 기록 데이터가 손실되고 일부 데이터를 재설정해야 할 수도 있습니다.
การเปิดใช้งานคุณสมบัติตัวแปลงเครื่องบดอาจส่งผลให้สูญเสียข้อมูลเครื่องบดดั้งเดิมบางส่วนหรือทั้งหมด ข้อมูลบันทึกการต้มเบียร์ที่เกี่ยวข้องกับเครื่องบด และข้อกำหนดในการรีเซ็ตข้อมูลบางส่วน
L'activation de la fonction Grinder Converter peut entraîner la perte d'une partie ou de la totalité des données brutes du Grinder, des données d'enregistrement d'infusion associées au Grinder et la nécessité de réinitialiser certaines données.
L'abilitazione della funzione di convertitore grinder può comportare una perdita di dati parziali o di tutti i dati originali del grinder, dati relativi alla registrazione della birra del grinder e il requisito di ripristinare alcuni dati.
659
Update to enable grinder converter feature?
启用研磨机转换功能?
啟用研磨機轉換功能?
グラインダーコンバーター機能を有効にしますか?
Aktualisieren, um die Mühlenkonvertierfunktion zu aktivieren?
그라인더 변환기 기능을 활성화하도록 업데이트하시겠습니까?
อัปเดตเพื่อเปิดใช้ฟีเจอร์ตัวแปลงเครื่องบดหรือไม่
Mise à jour pour activer la fonction Grinder Converter?
Aggiornamento per abilitare la funzione del convertitore grinder?
660
Particle Size
颗粒大小
顆粒大小
粒の大きさ
Partikelgröße
과립의 크기
ขนาดอนุภาค
Taille des particules
Dimensione delle particelle
661
Old template
旧模板
舊模板
古いテンプレート
Alte Vorlage
이전 템플릿
แม่แบบเก่า
Ancien modèle
Modello vecchio
662
Out of range
超出范围
超出範圍
範囲外
Außer Reichweite
범위를 벗어남
ไม่อยู่ในขอบเขต
Au - delà de la portée
Fuori portata
663
Estimated
预估
预估
推定
Geschätzt
추정된
โดยประมาณ
Estimation
Stimato
664
Added
已添加
已添加
追加済み
Hinzugefügt
추가됨
เพิ่มแล้ว
Supplément
Aggiunto
665
Grinder Curve
研磨曲线
研磨曲線
グラインダーカーブ
Mühlenkurve
그라인더 곡선
เครื่องบดโค้ง
Courbe de Broyeur
Curva smerigliatrice
666
According to the grinder data you input, we utilize the least squares method to generate the most optimal curve between particle size and grind setting for you in order to help better analyze data and track grinder’s condition.
根据您输入的研磨机数据,我们利用最小二乘法为您生成粒度和研磨设置之间的最佳曲线,以帮助更好地分析数据和跟踪研磨机的状况。
根據您輸入的研磨機數據,我們利用最小二乘法為您產生粒度和研磨設定之間的最佳曲線,以幫助更好地分析數據和追蹤研磨機的狀況。
入力された粉砕機データに応じて、最小二乗法を利用して粒子サイズと粉砕設定の間の最適な曲線を生成し、データをより適切に分析し、粉砕機の状態を追跡できるようにします。
Basierend auf den von Ihnen eingegebenen Mühlendaten verwenden wir die Methode der kleinsten Quadrate, um für Sie die optimale Kurve zwischen Partikelgröße und Mahlgradeinstellung zu erstellen, um die Daten und den Zustand der Mühle besser analysieren zu können..
귀하가 입력한 그라인더 데이터에 따라, 우리는 데이터를 더 잘 분석하고 그라인더 상태를 추적하는 데 도움을 주기 위해 최소 제곱법을 활용하여 입자 크기와 그라인딩 설정 사이에 가장 최적의 곡선을 생성합니다.
ตามข้อมูลเครื่องบดที่คุณป้อน เราใช้วิธีกำลังสองน้อยที่สุดเพื่อสร้างเส้นโค้งที่เหมาะสมที่สุดระหว่างขนาดอนุภาคและการตั้งค่าการบดสำหรับคุณ เพื่อช่วยวิเคราะห์ข้อมูลและติดตามสภาพของเครื่องบดได้ดีขึ้น
En fonction des données de Broyeur que vous entrez, nous utilisons la méthode des moindres carrés pour générer la courbe optimale entre la taille des particules et les paramètres de broyage pour vous aider à mieux analyser les données et à suivre l'état de votre broyeur.
In base ai dati della smerigliatrice inseriti, utilizziamo il metodo least squares per generare la curva più ottimale tra la dimensione delle particelle e l'impostazione della macinazione al fine di aiutare ad analizzare meglio i dati e le condizioni della smerigliatrice.
667
Please check and enter a valid setting in either Ascending or Descending order.
请检查并按升序或降序输入有效的设置。
請檢查並依升序或降序輸入有效的設定。
確認してから、昇順または降順で有効な設定を入力してください。
Bitte überprüfen Sie und geben Sie eine gültige Einstellung ein, entweder in aufsteigender oder absteigender Reihenfolge.
오름차순 또는 내림차순으로 올바른 설정을 확인하고 입력하세요.
โปรดตรวจสอบและป้อนการตั้งค่าที่ถูกต้องตามลำดับจากน้อยไปหามากหรือจากมากไปหาน้อย
Veuillez vérifier et entrer les paramètres valides dans l'ordre croissant ou décroissant.
Controlla e inserisci un'impostazione valida in ordine ascendente o decrescente.
668
Steps
步长
步長
歩幅
Schritte
보폭
ขั้นตอน
Étapes
Passi
669
Results
结果
結果
結果
Ergebnisse
결과
ผลลัพธ์
Conséquences
Risultati
670
Analyzing
分析中
分析中
分析中
Analysieren
분석하는
กำลังวิเคราะห์
Analyse en cours
Analizzare
671
STD
标准差
標準差
STD
STD
STD
STD
Section des maladies vénériennes
BTS
672
No Particle
颗粒过少
顆粒過少
粒が足りない
Kein Partikel
입자 없음
ไม่มีอนุภาค
Sans particules
Nessuna particella
673
Previously saved as
转换前
轉換前
変換する前
Vor der Konvertierung
변환 전
ก่อนการแปลง
Précédemment sauvegardé en tant que
Precedentemente salvato come
674
This current grinder is an old template; You can edit grinder related data once you convert an old template into a new template. The steps to convert a grinder are: Go to Profile -> Click on Grinders -> Go into Old Grinder Detailed Page -> Click on "ENABLE grinder converter feature
当前的研磨器为旧模板。一旦将旧模板转换为新的研磨器,就可以编辑相关的研磨器数据了。转换成新研磨器的步骤是:进入个人中心 -> 点击研磨器 -> 进入旧研磨器 -> 点击转换。
目前的研磨器為舊模板。 一旦將舊模板轉換為新的研磨器,就可以編輯相關的研磨器數據了。 轉換成新研磨器的步驟是:進入個人中心 -> 點擊研磨器 -> 進入舊研磨器 -> 點擊轉換。
この現行のグラインダーは古いテンプレートです。古いテンプレートを新しいテンプレートに変換すると、グラインダー関連のデータを編集できます。グラインダーを変換する手順は次のとおりです:個人ページに移動→グラインダーをクリック→古いグラインダーの詳細ページに移動→「グラインダーコンバーター機能を有効にする」をクリックします。
Die aktuelle Mühle ist eine alte Vorlage. Sobald die alte Vorlage auf die neue Mühle umgestellt wurde, können die zugehörigen Mühlendaten bearbeitet werden. Die Schritte zur Umstellung auf die neue Mühle sind: Rufen Sie das Personal Center auf -> Klicken Sie auf die Mühle -> Rufen Sie die alte Mühle auf -> Klicken Sie auf „Konvertieren“.
현재 그라인더는 오래된 템플릿입니다. 기존 템플릿이 새 그라인더로 변환되면 관련 그라인더 데이터를 편집할 수 있습니다. 새 그라인더로 변환하는 단계는 다음과 같습니다: 개인 센터 진입 -> 그라인더 클릭 -> 이전 그라인더 입력 -> 변환 클릭.
เครื่องบดปัจจุบันเป็นแม่แบบเก่า เมื่อเทมเพลตเก่าถูกแปลงเป็นเครื่องบดใหม่แล้ว ข้อมูลเครื่องบดที่เกี่ยวข้องจะสามารถแก้ไขได้ ขั้นตอนในการแปลงเป็นเครื่องบดใหม่คือ: เข้าสู่ Personal Center -> คลิกที่เครื่องบด -> เข้าสู่เครื่องบดเก่า -> คลิกที่แปลง
Le broyeur actuel est un ancien modèle; Une fois que vous avez converti l'ancien modèle en un nouveau, vous pouvez modifier les données relatives au broyeur. Les étapes pour convertir un broyeur sont les suivantes: Allez dans profil - > cliquez sur broyeur - > Allez sur la page détaillée de l'ancien broyeur - > cliquez sur "activer la fonction de convertisseur de Broyeur".
Questo grinder attuale è un vecchio modello; È possibile modificare i dati relativi al grinder una volta convertito un vecchio modello in un nuovo modello. I passaggi per convertire un grinder sono: Vai al profilo -> Clicca su Grinders -> Vai alla pagina dettagliata Old Grinder -> Clicca su "Abilita la funzione del convertitore grinder
675
It is convenient for you to use this function when uploading avatars, grinder pictures, brewing pictures, raw bean pictures, roasted beans pictures, scanning QR codes, etc.
便于您在上传头像、研磨机图片、冲煮图片、生豆图片、熟豆图片,扫描二维码等场景使用该功能
方便您在上傳頭像、研磨機圖片、沖煮圖片、生豆圖片、熟豆圖片,掃描二維碼等場景使用此功能
アバター、グラインダー写真、抽出写真、生豆写真、調理豆写真、QRコードのスキャンなどをアップロードする際にこの機能を利用すると便利です。
Sie können diese Funktion bequem verwenden, wenn Sie Avatare, Mühlenbilder, Brühbilder, Bilder von rohen Bohnen, Bildern von gerösteten Bohnen hochladen, QR-Codes scannen usw.
아바타, 그라인더 사진, 브루잉 사진, 생콩 사진, 익힌 콩 사진, QR코드 스캔 등을 업로드할 때 이 기능을 이용하면 편리합니다.
สะดวกสำหรับคุณที่จะใช้ฟังก์ชันนี้เมื่ออัพโหลดอวตาร รูปภาพเครื่องบด รูปภาพการต้ม รูปภาพถั่วดิบ รูปภาพถั่วสุก สแกนรหัส QR ฯลฯ
Il est pratique pour vous d'utiliser cette fonction lorsque vous téléchargez des avatars, des images de Broyeur, des images de brassage, des images de haricots crus, des images de haricots grillés, des codes QR scannés, etc.
È conveniente per voi utilizzare questa funzione quando caricate avatar, immagini grinder, immagini di birra, immagini di fagioli crudi, immagini di fagioli arrostiti, scansione di codici QR, ecc.
676
Camera permissions description
相机权限说明
相機權限說明
カメラの権限の説明
Beschreibung der Kameraberechtigungen
카메라 권한 설명
คำอธิบายสิทธิ์ของกล้อง
Description des permissions de la caméra
Descrizione dei permessi della fotocamera
677
Album permissions description
相册权限说明
相簿權限說明
アルバムの権限の説明
Beschreibung der Albumberechtigungen
앨범 권한 설명
คำอธิบายสิทธิ์ของอัลบั้ม
Description des autorisations album
Descrizione delle autorizzazioni album
678
It is convenient for you to use this function when uploading avatars, grinder pictures, brewing pictures, raw bean pictures, roasted beans pictures, scanning QR codes, etc.
便于您在上传头像、研磨机图片、冲煮图片、生豆图片、熟豆图片、扫描二维码等场景使用该功能
方便您在上傳頭像、研磨機圖片、沖煮圖片、生豆圖片、熟豆圖片、掃描二維碼等場景使用此功能
アバター、グラインダー写真、淹れ方写真、生豆写真、煮豆写真、QRコードのスキャンなどをアップロードする際にこの機能を利用すると便利です。
Sie können diese Funktion bequem verwenden, wenn Sie Avatare, Mühlenbilder, Brühbilder, Bilder von rohen Bohnen, Bildern von gerösteten Bohnen hochladen, QR-Codes scannen usw.
아바타, 그라인더 사진, 브루잉 사진, 원두 사진, 볶은 콩 사진, QR코드 스캔 등을 업로드할 때 이 기능을 사용하면 편리합니다.
สะดวกสำหรับคุณที่จะใช้ฟังก์ชันนี้เมื่ออัพโหลดอวตาร รูปภาพเครื่องบด รูปภาพการต้ม รูปภาพถั่วดิบ รูปภาพถั่วคั่ว การสแกนรหัส QR ฯลฯ
Il est pratique pour vous d'utiliser cette fonction lorsque vous téléchargez des avatars, des images de Broyeur, des images de brassage, des images de haricots crus, des images de haricots grillés, des codes QR scannés, etc.
È conveniente per voi utilizzare questa funzione quando caricate avatar, immagini grinder, immagini di birra, immagini di fagioli crudi, immagini di fagioli arrostiti, scansione di codici QR, ecc.
679
Bluetooth permissions description
蓝牙权限说明
藍牙權限說明
Bluetooth 権限の説明
Beschreibung der Bluetooth-Berechtigungen
블루투스 권한 설명
คำอธิบายการอนุญาตบลูทูธ
Description des autorisations Bluetooth
Descrizione delle autorizzazioni Bluetooth
680
It is convenient for you to use this function in scenarios such as searching for and connecting Difluid devices.
方便您在搜索、连接Difluid设备等场景中使用该功能。
方便您在搜尋、連接Difluid設備等場景中使用該功能。
Difluid デバイスの検索や接続などのシナリオでこの機能を使用すると便利です。
Sie können diese Funktion bequem in Szenarien wie der Suche und Verbindung von Difluid-Geräten verwenden.
Difluid 장치 검색 및 연결 등의 상황에서 이 기능을 사용하면 편리합니다.
สะดวกสำหรับคุณที่จะใช้ฟังก์ชันนี้ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น การค้นหาและการเชื่อมต่ออุปกรณ์ Difluid
Il est pratique d'utiliser cette fonction dans des scénarios tels que la recherche et la connexion d'appareils difluid.
È conveniente utilizzare questa funzione in scenari come la ricerca e la connessione di dispositivi Difluid.
681
Location permission description
位置权限说明
位置權限說明
位置許可の説明
Beschreibung der Standortberechtigung
위치 권한 설명
คำอธิบายการอนุญาตตำแหน่ง
Description des autorisations de localisation
Descrizione dei permessi di localizzazione
682
It is convenient for you to use this function in scenarios such as searching for and connecting Difluid devices.
方便您在搜索、连接Difluid设备等场景中使用该功能。
方便您在搜尋、連接Difluid設備等場景中使用該功能。
Difluid デバイスの検索や接続などのシナリオでこの機能を使用すると便利です。
Sie können diese Funktion bequem in Szenarien wie der Suche und Verbindung von Difluid-Geräten verwenden.
Difluid 장치 검색 및 연결 등의 상황에서 이 기능을 사용하면 편리합니다.
สะดวกสำหรับคุณที่จะใช้ฟังก์ชันนี้ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น การค้นหาและการเชื่อมต่ออุปกรณ์ Difluid
Il est pratique d'utiliser cette fonction dans des scénarios tels que la recherche et la connexion d'appareils difluid.
È conveniente utilizzare questa funzione in scenari come la ricerca e la connessione di dispositivi Difluid.
683
Allow
授权
授權
許可する
Erlauben
허용하다
อนุญาต
Autorisé
Consenti
684
Difluid Café requires "Camera" permission from you to use the QR code scanning function.
Difluid Café需要相机权限,便于您使用扫描二维码功能
Difluid Café需要相機權限,方便您使用掃描二維碼功能
Difluid Café で QR コード スキャン機能を使用するには、「カメラ」権限が必要です。
Für die Nutzung der QR-Code-Scanfunktion benötigt Difluid Café eine „Kamera“-Erlaubnis.
Difluid Café에서 QR 코드 스캔 기능을 사용하려면 "카메라" 권한이 필요합니다.
Difluid Café ต้องได้รับอนุญาตจาก "กล้อง" เพื่อให้คุณใช้ฟังก์ชันสแกนโค้ด QR ได้
Difluid café nécessite l'autorisation de votre "caméra" pour utiliser la fonction de scan de Code QR.
Difluid Café richiede l'autorizzazione "Camera" da parte dell'utente per utilizzare la funzione di scansione del codice QR.
685
Difluid Café requires "Camera" permission to use the camera function
Difluid Café需要相机权限,便于您使用拍照功能
Difluid Café需要相機權限,方便您使用拍照功能
Difluid Caféのカメラ機能を使用するには「カメラ」権限が必要です
Für die Nutzung der Kamerafunktion benötigt Difluid Café die Berechtigung „Kamera“.
디플루이드 카페에서 카메라 기능을 사용하려면 "카메라" 권한이 필요합니다.
Difluid Café ต้องได้รับอนุญาตจาก "กล้อง" เพื่อใช้ฟังก์ชั่นกล้อง
Cafe difluid nécessite une licence « caméra » pour utiliser les fonctions de la caméra
Difluid Café richiede l'autorizzazione "Camera" per utilizzare la funzione fotocamera
686
Difluid Café requires "Media and files" permission to use the image selection function
Difluid Café需要“媒体和文件”权限,便于您使用选择图片功能
Difluid Café需要「媒體和檔案」權限,方便您使用選擇圖片功能
Difluid Café で画像選択機能を使用するには「メディアとファイル」権限が必要です
Difluid Café benötigt die Berechtigung „Medien und Dateien“, um die Bildauswahlfunktion nutzen zu können
디플루이드 카페에서 이미지 선택 기능을 사용하려면 "미디어 및 파일" 권한이 필요합니다.
Difluid Café ต้องได้รับอนุญาตจาก "สื่อและไฟล์" เพื่อใช้ฟังก์ชันการเลือกรูปภาพ
Difluid café nécessite l'autorisation "médias et fichiers" pour utiliser la fonction de sélection d'images
Difluid Café richiede l'autorizzazione "Media e file" per utilizzare la funzione di selezione delle immagini
687
Difluid Café requires "Photos" permission to use the image selection function
Difluid Café 需要“照片”权限才能使用图像选择功能
Difluid Café 需要「照片」權限才能使用影像選擇功能
Difluid Café で画像選択機能を使用するには「写真」権限が必要です
Difluid Café benötigt die Erlaubnis „Fotos“, um die Bildauswahlfunktion nutzen zu können
디플루이드 카페에서 이미지 선택 기능을 사용하려면 "사진" 권한이 필요합니다.
Difluid Café ต้องได้รับอนุญาตจาก "รูปภาพ" เพื่อใช้ฟังก์ชันการเลือกรูปภาพ
Difluid café nécessite l'autorisation "photo" pour utiliser la fonction de sélection d'images
Difluid Café richiede l'autorizzazione "Foto" per utilizzare la funzione di selezione delle immagini
688
Particle Detection Failed
粒径识别失败
粒徑辨識失敗
粒の検出に失敗しました
Partikelerkennung fehlgeschlagen
입자 감지 실패
การตรวจจับอนุภาคล้มเหลว
échec de la détection des particules
Rilevamento delle particelle non riuscito
689
Weight Calibration
重量校准
重量校準
分銅の校正
Gewichtskalibrierung
중량 교정
การสอบเทียบน้ำหนัก
Calibration du poids
Calibrazione del peso
690
Make sure there are no objects on the scale and keep the scale in a stable position.
请确保电子秤上没有物品并保持秤体稳定放置
請確保秤體表面沒有任何物品並保持秤體穩定
スケールの表面に物がないことを確認し安定した状態に保ってください
Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände auf der Waage befinden und halten Sie die Waage in einem stabilen Stand.
체중계 위에 물건이 없는지 확인하고 체중계를 안정된 위치에 유지하십시오.
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีวัตถุใดๆ บนเครื่องชั่ง และรักษาเครื่องชั่งให้อยู่ในตำแหน่งที่มั่นคง
Assurez - vous qu'il n'y a pas d'objets sur la balance et maintenez la balance dans une position stable.
Assicurarsi che non ci siano oggetti sulla scala e mantenere la scala in una posizione stabile.
691
Select the balance weights, place the weights in the centre of the scale and wait for the value to stabilise before clicking on next.
请选择标定砝码,将砝码放置在电子秤中心区域,等待读数稳定后点击下一步操作
請選擇標定砝碼,將砝碼放置在電子秤中心區域,等待讀數穩定後點選下一步操作
校正に使う分銅の重量を選択し、スケールの中心に置いて、必ず数値が安定してから、次のステップへ進むようご注意ください。
Wählen Sie die Ausgleichsgewichte aus, platzieren Sie die Gewichte in der Mitte der Waage und warten Sie, bis sich der Wert stabilisiert, bevor Sie auf Weiter klicken.
균형추를 선택하고 추를 저울 중앙에 놓고 값이 안정될 때까지 기다린 후 다음을 클릭하세요.
เลือก Balance Weights วางตุ้มน้ำหนักไว้ที่กึ่งกลางของเครื่องชั่ง และรอให้ค่าคงที่ก่อนจึงจะคลิก Next
Sélectionnez le contrepoids d'équilibrage, placez le contrepoids au centre de la balance et attendez que la valeur numérique se stabilise avant de cliquer sur suivant.
Selezionare i pesi della bilancia, posizionare i pesi al centro della bilancia e attendere che il valore si stabilisca prima di cliccare su Avanti.
692
Calibration Failed!
校准失败!
校準失敗!
キャリブレーションに失敗しました!
Kalibrierung fehlgeschlagen
보정에 실패했습니다
การสอบเทียบล้มเหลว
La calibration a échoué!
Calibrazione fallita!
693
Calibration Success!
校准成功!
校準成功!
リセットに成功しました!
Kalibrierung erfolgreich
교정 성공
ความสำเร็จในการสอบเทียบ
Calibration réussie!
Calibrazione di successo!
694
Next
下一步
下一步
次へ
Nächste
다음
ต่อไป
Suivant
Avanti
695
Retry
重试
重試
やり直し
Wiederholen
다시 해 보다
ลองอีกครั้ง
Essayez à nouveau
Riprova
696
Media and files
媒体和文件
媒體和檔案
メディアとファイル
Medien und Dateien
미디어 및 파일
สื่อและไฟล์
Médias et documents
Media e file
697
Photos and videos
照片和视频
照片和影片
写真とビデオ
Fotos und Videos
사진 및 비디오
ภาพถ่ายและวิดีโอ
Photos et vidéos
Foto e video
698
The device needs to be in a ready state (Non-timing state)
设备需返回称重界面(非计时状态)
設備需返回稱重介面(非計時狀態)
スタンバイインターフェースに戻ってください
Das Gerät muss sich im Bereitschaftszustand befinden (Nicht-Timing-Zustand).
장치는 준비 상태(비타이밍 상태)에 있어야 합니다.
อุปกรณ์จะต้องอยู่ในสถานะพร้อม (สถานะไม่กำหนดเวลา)
L'appareil doit être prêt (non chronométré)
Il dispositivo deve essere in uno stato pronto (stato non temporizzato)
699
Excessive difference from the weight of the selected balance weights
与所选砝码重量相差过大
與所選砝碼重量相差過大
選択された分銅の重さと異なります
Zu große Differenz zum Gewicht der ausgewählten Ausgleichsgewichte
선택한 밸런스 웨이트의 무게와 과도한 차이
ความแตกต่างมากเกินไปจากน้ำหนักของน้ำหนักยอดคงเหลือที่เลือก
Trop grande différence de poids par rapport au contrepoids d'équilibre choisi
Eccessiva differenza dal peso dei pesi da bilanciere selezionati
700
Zeroing Success!
清零成功!
清零成功!
リセットに成功しました!
Erfolg auf Null setzen
제로화 성공
ความสำเร็จเป็นศูนย์
Zéro succès!
Zero successo!
701
Zeroing Failed!
清零失败!
清零失敗!
リセットに失敗しました!
Nullstellung fehlgeschlagen
영점 조정 실패
การทำให้เป็นศูนย์ล้มเหลว
La remise à zéro a échoué!
Zero fallito!
702
Particle size should be filled in the range of 100-2500mm.When using the camera to measure particle size, please spread the powder evenly as shown in the figure below to avoid excessive or accumulated powder. The accuracy of the camera measurement is about ±150mm, and the value is for reference only.
颗粒大小填写范围为100-2500mm。使用拍照检测粒径功能时,请按照下图所示均匀布粉,避免粉量过多或堆积成团,拍照检测精度约为±150mm,数值仅作为参考。
顆粒大小填寫範圍為100-2500mm。使用拍照檢測粒徑功能時,請依下圖所示均勻布粉,避免粉量過多或堆積成團,拍照檢測精度約為±150mm,數值僅作為參考。
粒子サイズの記入可能範囲は100〜2500umです。カメラモードで粒度検査機能を利用する場合、下図のように粉を均等に広げてください。粉が多すぎたり固まったりしないようにしてください。カメラモードの検査精度は約±150mmであり、数値は参考までにご利用ください。
Die Partikelgröße sollte im Bereich von 100–2500 mm liegen.Wenn Sie die Kamera zur Messung der Partikelgröße verwenden, verteilen Sie das Pulver bitte gleichmäßig, wie in der Abbildung unten gezeigt, um übermäßiges oder angesammeltes Pulver zu vermeiden. Die Genauigkeit der Kameramessung beträgt etwa ±150 mm und der Wert dient nur als Referenz.
입자 크기는 100~2500mm 범위 내에서 채워야 합니다.카메라를 사용하여 입자 크기를 측정할 경우, 분말이 과하거나 쌓이지 않도록 아래 그림과 같이 분말을 고르게 펼쳐 주십시오. 카메라 측정 정확도는 약 ±150mm이며, 해당 값은 참고용입니다.
ขนาดอนุภาคควรเติมในช่วง 100-2500 มม.เมื่อใช้กล้องเพื่อวัดขนาดอนุภาค โปรดเกลี่ยแป้งให้เท่าๆ กันดังแสดงในรูปด้านล่าง เพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้แป้งมากเกินไปหรือสะสม ความแม่นยำของการวัดกล้องคือประมาณ ± 150 มม. และค่านี้ใช้สำหรับอ้างอิงเท่านั้น
La taille des particules doit être remplie entre 100 et 2500 mm. Lorsque vous mesurez la taille des particules à l'aide d'un appareil photo, étalez la poudre uniformément comme indiqué ci - dessous pour éviter l'accumulation ou l'excès de poudre. La précision des mesures de l'appareil photo est d'environ ± 150 mm, cette valeur n'est donnée qu'à titre indicatif.
La dimensione delle particelle deve essere riempita nell'intervallo di 100-2500mm. Quando si utilizza la fotocamera per misurare la dimensione delle particelle, si prega di distribuire la polvere uniformemente come mostrato nella figura sottostante per evitare polvere eccessiva o accumulata. L'accuratezza della misurazione della fotocamera è di circa ±150mm e il valore è solo per riferimento.
703
Range & Accuracy
量程及精度
量程及精度
測定範囲及び精度
Reichweite und Genauigkeit
범위와 정확도
ช่วงและความแม่นยำ
Portée et précision
Intervallo & precisione
704
Abort Broadcast
屏蔽广播
屏蔽廣播
Bluetoothを無効化
Übertragung abbrechen
앱 연결 차단
ยกเลิกการออกอากาศ
Interrompre la diffusion
Annulla trasmissione
705
Abort Broadcast will keep the scale from being searched for and connected to by unconnected devices.If you need to restore the Bluetooth broadcast function, please press and hold the D button for 5 seconds until the buzzer sounds once
屏蔽广播会使电子秤不被设备搜索并连接,若需要恢复蓝牙广播功能,请长按设备D键5秒,直到蜂鸣器响一声
屏蔽廣播會使電子秤不被設備搜尋並連接,若需要恢復藍牙廣播功能,請長按設備D鍵5秒,直到蜂鳴器響一聲
「Bluetoothを無効化」をオンにすると、スケールがBluetoothデバイスから検出されず、接続されなくなります。Bluetooth機能を再開する必要がある場合は、スケールのDボタンをブザーが鳴るまで5秒間長押ししてください
Durch Abbrechen der Übertragung wird verhindert, dass die Waage von nicht verbundenen Geräten gesucht und mit ihr verbunden wird. Wenn Sie die Bluetooth-Übertragungsfunktion wiederherstellen müssen, halten Sie bitte die D-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis der Summer einmal ertönt
브로드캐스트 중단은 연결되지 않은 장치가 체중계를 검색하고 연결하는 것을 방지합니다. 블루투스 브로드캐스트 기능을 복원해야 하는 경우 부저가 한 번 울릴 때까지 D 버튼을 5초간 길게 누르세요.
ยกเลิกการออกอากาศจะป้องกันไม่ให้เครื่องชั่งถูกค้นหาและเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ที่ไม่ได้เชื่อมต่อ หากคุณต้องการคืนค่าฟังก์ชันการออกอากาศผ่าน Bluetooth โปรดกดปุ่ม D ค้างไว้ 5 วินาทีจนกระทั่งเสียงกริ่งดังหนึ่งครั้ง
L'interruption de la diffusion empêchera les appareils non connectés de rechercher et de connecter la balance. Si vous devez restaurer la fonction de diffusion Bluetooth, maintenez le bouton d enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce que le Buzzer sonne une fois.
Annulla trasmissione impedirà alla scala di essere cercata e collegata da dispositivi non collegati. Se è necessario ripristinare la funzione di trasmissione Bluetooth, tenere premuto il pulsante D per 5 secondi finché il cicalino non suona una volta
706
AVG
均值
均值
AVG
AVG
AVG
AVG
Moyenne
AVG
707
Other
其他
其他
他の
Andere
다른
อื่น
En outre
Altri
708
Mode
模式
模式
モード
Modus
방법
โหมด
Mode
Modalità
709
Brew Mode
冲煮模式
沖煮模式
ドリップモード
Brühmodus
추출 모드
โหมดชง
Mode de brassage
Modalità Brew
710
Espresso Mode
意式浓缩
意式濃縮
エスプレッソモード
Espresso-Modus
에스프레소 모드
โหมดเอสเปรสโซ
Mode expresso
Modalità espresso
711
Competition Mode
比赛模式
比賽模式
競技モード
Wettbewerbsmodus
경쟁 모드
โหมดการแข่งขัน
Modèle compétitif
Modalità concorrenza
712
Geek Mode
极客模式
極客模式
自由に設定できるモード
Geek-Modus
괴짜 모드
โหมดเกินบรรยาย
Mode Geek
Modalità geek
713
Normal
正常流速
正常流速
普通
Normal
정상
ปกติ
Typiquement
Normale
714
Low-Flow
低流速
低流速
低流速
Low-Flow
저 유량
การไหลต่ำ
Faible débit
Flusso basso
715
A roast analyzer like Omni is a device used to test the roast degree of coffee beans or ground.This measurement can be used to determine the roast result and uniformity.
Omni 色径仪是一种用于测量咖啡豆或咖啡粉烘焙程度的设备。可用于确定烘焙结果和均匀度。
Omni 色徑儀是一種用於測量咖啡豆或咖啡粉烘焙程度的設備。可用於確定烘焙結果和均勻度。
Omni 焙煎度分析器は、コーヒー豆や挽いたコーヒー粉の焙煎度合いをスマート、且つ簡単に計測できる機器です。焙煎結果や均一度を判断するために使用することができます。
Ein Röstanalysator wie Omni ist ein Gerät, das verwendet wird, um den Röstgrad von Kaffeebohnen oder gemahlenem Kaffee zu testen.Diese Messung kann verwendet werden, um das Röstergebnis und die Gleichmäßigkeit zu bestimmen.
Omni와 같은 로스트 분석기는 커피 원두 또는 분쇄한 커피의 로스팅 정도를 테스트하는 데 사용되는 장치입니다.이 측정은 로스팅 결과와 균일성을 판단하는 데 사용될 수 있습니다.
เครื่องวิเคราะห์การอบเช่น Omni เป็นอุปกรณ์ที่ใช้สำหรับทดสอบระดับการอบของเมล็ดกาแฟหรือกาแฟบดการวัดนี้สามารถใช้ในการกำหนดผลลัพธ์ของการอบและความสม่ำเสมอได้.
Un analyseur de torréfaction comme Omni est un appareil utilisé pour tester le degré de torréfaction des grains de café ou des grains de café moulus. Cette mesure peut être utilisée pour déterminer le résultat et l'uniformité de la cuisson.
Un analizzatore di tostatura come Omni è un dispositivo utilizzato per testare il grado di tostatura dei chicchi di caffè o macinati. Questa misura può essere utilizzata per determinare il risultato dell'arrosto e l'uniformità.
716
Moisture Content
含水率
含水率
水分含有率
Feuchtigkeitsgehalt
수분량
ความชื้น
Teneur en humidité
Contenuto di umidità
717
Bulk Density
堆积密度
堆積密度
かさ密度
Schüttdichte
부피 밀도
ความหนาแน่นเป็นกลุ่ม
Densité d'accumulation
Densità di massa
718
Water Activity
水活度
水活度
水分活性
Wasseraktivität
수분 활동
กิจกรรมทางน้ำ
Activités liées à l'eau
Attività idrica
719
Estimate Density
估计密度
估計密度
推定密度
Schätzen Sie die Dichte
밀도 추정
ประมาณความหนาแน่น
Densité estimée
Densità stimata
720
Air Temperature
环境温度
環境溫度
環境温度
Lufttemperatur
공기 온도
อุณหภูมิอากาศ
Température de l'air
Temperatura dell'aria
721
Pressure
气压
氣壓
気圧
Druck
압력
ความดัน
La pression
Pressione
722
Altitude
海拔
海拔
海抜
Höhe
고도
ระดับความสูง
Altitude au - dessus du niveau de la mer
Altitudine
723
Screen Size
目数
目數
メッシュ
Bildschirmgröße
화면 크기
ขนาดหน้าจอ
Taille de l'écran
Dimensione schermo
724
Create New
新建
新建
作成する
Erstelle neu
새로 만들기
สร้างใหม่
Nouvelle construction
Crea nuovo
725
Save to
保存至
保存至
に保存する
Speichern unter
다음에 저장
บันทึกที่
Sauvegarder à
Salva in
726
Discard
丢弃
丟棄
破棄する
Verwerfen
나가기
ไม่สนใจ
Jeter
Scarta
727
Green Beans
生豆
生豆
生豆
Grüne Bohnen
생두
ถั่วเขียว
Haricots verts
Fagioli verdi
728
Beans
熟豆
熟豆
焙煎豆
Bohnen
ถั่ว
Haricots
Fagioli
729
Parchment
带壳豆
帶殼豆
殻付き豆
Pergament
양피지
กระดาษหนัง
Le Parchment
Pergamena
730
Dried Cherries
干果
乾果
ドライフルーツ
Getrocknete Kirschen
건 체리
เชอร์รี่อบแห้ง
Cerises séchées
Ciliegie secche
731
Coffee Grounds
咖啡粉
咖啡粉
コーヒー粉
Kaffeesatz
커피 찌꺼기
กากกาแฟ
Le lieu du café
Macini di caffè
732
All
全部
全部
すべて
Alle
모두
ทั้งหมด
Tout le
Tutti
733
Bean Analyzer
咖啡豆分析仪
咖啡豆分析儀
コーヒー豆分析機器
Bohnenanalysator
콩 분석기
เครื่องวิเคราะห์ถั่ว
Analyseur Bean
Analizzatore di fagioli
734
Omix is a device used to test and generate key data such as water activity, moisture content, density, Agtron value, temperature and humidity, bean temperature, atmospheric pressure & altitude, screen size, and expansion rate.This measurement can be used to track coffee beans over time and adjust your roasting to reduce waste and improve results.
Omix是一种用于测试和生成关键数据的设备,例如水活性、含水率、密度、Agtron 值、温度和湿度、咖啡豆温度、大气压力和海拔高度、目数和膨胀率。这种测量方法可用于跟踪咖啡豆的变化情况,并调整烘焙方法,以减少浪费,提高烘焙效果。
Omix是一款用於測試和產生水活性、含水率、密度、Agtron值、溫度和濕度、豆子溫度、氣壓和海拔、目數和膨脹率等關鍵數據的設備。此測量可用於追蹤咖啡豆隨時間的變化並調整烘焙以減少浪費並改善結果。
Omixは水分活性、水分含有率、密度、Agtron 焙煎度、豆のメッシュ、環境温度湿度、気圧海抜、サンプルの温度、膨張率などの重要なデータを一元的に検出する器械です。この測定は、コーヒー豆の経時変化を追跡し、焙煎を調整して無駄を省き、結果を改善するために使用できます。
Omix ist ein Gerät, mit dem wichtige Daten wie Wasseraktivität, Feuchtigkeitsgehalt, Dichte, Agtron-Wert, Temperatur und Luftfeuchtigkeit, Bohnentemperatur, Luftdruck und Höhe, Siebgröße und Ausdehnungsrate geprüft und ermittelt werden können.Anhand dieser Messungen können Sie die Kaffeebohnen im Laufe der Zeit verfolgen und Ihre Röstung anpassen, um Abfall zu vermeiden und die Ergebnisse zu verbessern.
Omix는 수분 활성도, 수분 함량, 밀도, 아그트론 값, 온도 및 습도, 원두 온도, 대기압 및 고도, 화면 크기, 팽창률 등의 주요 데이터를 테스트하고 생성하는 데 사용되는 장치입니다.이 측정값은 시간 경과에 따른 커피 원두를 추적하고 로스팅을 조정하여 낭비를 줄이고 결과를 개선하는 데 사용할 수 있습니다.
Omixเป็นอุปกรณ์ที่ใช้ในการทดสอบและสร้างข้อมูลสำคัญ เช่น แอคติวิตีของน้ำ ปริมาณความชื้น ความหนาแน่น ค่า Agtron อุณหภูมิและความชื้น อุณหภูมิเมล็ดกาแฟ ความดันบรรยากาศและระดับความสูง ขนาดตะแกรง และอัตราการขยายตัวการวัดนี้สามารถใช้เพื่อติดตามเมล็ดกาแฟเมื่อเวลาผ่านไป และปรับการคั่วของคุณเพื่อลดของเสียและปรับปรุงผลลัพธ์
Omix est un appareil utilisé pour tester et générer des données clés telles que l'activité de l'eau, la teneur en humidité, la densité, la valeur Agtron, la température et l'humidité, la température des grains, la pression atmosphérique et l'altitude, la taille de l'écran et le taux d'expansion.Cette mesure peut être utilisée pour suivre grains de café au fil du temps et ajustez votre torréfaction pour réduire le gaspillage et améliorer les résultats.
Omix è un dispositivo utilizzato per testare e generare dati chiave quali attività dell'acqua, contenuto di umidità, densità, valore Agtron, temperatura e umidità, temperatura dei chicchi, pressione atmosferica e altitudine, dimensioni dello schermo e tasso di espansione.Questa misurazione può essere utilizzata per monitorare i chicchi di caffè nel tempo e regolare la tostatura per ridurre gli sprechi e migliorare i risultati.
735
Please choose the device you want to test with
请选择您要使用的设备
請選擇您要使用的設備
使用するデバイスを選択してください。
Bitte wählen Sie das Gerät aus, mit dem Sie testen möchten
테스트하려는 장치를 선택하십시오
โปรดเลือกอุปกรณ์ที่คุณต้องการทดสอบ
Veuillez sélectionner l'équipement à tester
Scegli il dispositivo con cui vuoi testare
736
You can only select one bean to test at a time.
您每次只能选择检测一种咖啡豆
您每次只能選擇檢測一種咖啡豆
毎回検査するには一種類の豆を選択するしかできません。
Sie können jeweils nur eine Bean zum Testen auswählen.
한 번에 하나의 Bean만 선택하여 테스트할 수 있습니다.
คุณสามารถเลือกได้ครั้งละหนึ่ง bean เพื่อทดสอบเท่านั้น
Vous ne pouvez choisir qu'un seul Bean à la fois pour le test.
Puoi selezionare solo un fagiolo da testare alla volta.
737
Are you sure to synchronize the device's historical data to the App, which may take some time.
是否将设备检测记录数据同步到App,这可能需要一段时间
是否將設備檢測記錄資料同步到App,這可能需要一段時間
デバイスの検査記録データをアプリに同期しますか?この操作には長い時間がかかる可能性があります。
Sind Sie sicher, dass Sie die historischen Daten des Geräts mit der App synchronisieren, was einige Zeit dauern kann?
기기의 기록 데이터를 앱에 동기화하시겠습니까? 시간이 좀 걸릴 수 있습니다.
คุณแน่ใจหรือไม่ว่าได้ซิงโครไนซ์ข้อมูลประวัติของอุปกรณ์กับแอป ซึ่งอาจใช้เวลาสักครู่
Êtes - vous sûr de vouloir synchroniser les données historiques de votre appareil avec l'application? Cela peut prendre un certain temps.
Sei sicuro di sincronizzare i dati storici del dispositivo con l'App, che potrebbe richiedere del tempo.
738
Track
追踪
追蹤
追跡
Schiene
ติดตาม
La piste
Traccia
739
Expansion Rate
膨胀率
膨脹率
膨張率
Expansionsrate
확장율
อัตราการขยายตัว
Taux d'expansion
Tasso di espansione
740
Are you sure to unlink this record ?
您确定取消与该记录的关联吗?
您確定取消與該記錄的關聯嗎?
このデータの関連を解除してもよろしいですか?
Möchten Sie die Verknüpfung dieses Datensatzes wirklich aufheben?
이 레코드의 연결을 해제하시겠습니까?
คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะยกเลิกการเชื่อมโยงบันทึกนี้
Êtes - vous sûr de vouloir dissocier cet enregistrement?
Sei sicuro di scollegare questo disco?
741
Please select a record from Green Bean to track
请从生豆中选择一条记录进行追踪
請從生豆中選擇一筆記錄進行追蹤
生豆の中からデータを選択して追跡します。
Bitte wählen Sie einen Datensatz von Green Bean zum Verfolgen aus
추적하려면 Green Bean 에서 레코드를 선택하세요.
โปรดเลือกบันทึกจาก Green Bean ที่จะติดตาม
Veuillez sélectionner un enregistrement parmi les haricots verts à suivre
Seleziona un record da Green Bean da seguire
742
This record has been used
该记录已被使用
該記錄已被使用
このデータはすでに使用されています。
Dieser Datensatz wurde verwendet
이 기록이 사용되었습니다
บันทึกนี้ถูกใช้แล้ว
Cet enregistrement a été utilisé
Questo record è stato usato
743
Please select a beans file to track
请选择要跟踪的咖啡豆文件
請選擇要追蹤的咖啡豆文件
追跡する豆のファイルを選択してください。
Bitte wählen Sie eine Beans-Datei zum Verfolgen aus
추적할 Bean 파일을 선택하십시오.
โปรดเลือกไฟล์ bean ที่จะติดตาม
Veuillez sélectionner le fichier beans à suivre
Seleziona un file beans da tracciare
744
Retest
重新测试
重新測試
再測定する
Erneut testen
재테스트
ทดสอบซ้ำ
Re - test
Retest
745
Choose record
选择记录
選擇記錄
データを選択します。
Wählen Sie Aufnahme
기록 선택
เลือกบันทึก
Sélectionner un enregistrement
Scegli record
746
Choose file
选择文件
選擇文件
ファイルを選択します。
Datei wählen
파일을 선택
เลือกไฟล์
Sélectionner un fichier
Scegli file
747
Create New Beans
创建新的咖啡豆
建立新的咖啡豆
新しい豆の記録を作成します。
Erstellen Sie neue Bohnen
새 빈 생성
สร้างถั่วใหม่
Créer un nouveau Bean
Crea nuovi fagioli
748
Linked Data
关联数据
關聯數據
関連したデータ
Verknüpfte Daten
연결된 데이터
ข้อมูลที่เชื่อมโยง
Données liées
Dati collegati
749
Uncategorized
未分类
未分類
未分類
Nicht kategorisiert
분류되지 않음
ไม่มีหมวดหมู่
Non classé
Senza categorie
750
Synchronize
同步
同步
同期する
Synchronisieren
동기화
ซิงโครไนซ์
Faire la synchronisation
Sincronizza
751
Updating
更新中
更新中
更新中
Aktualisierung
업데이트 중
กำลังอัปเดต
Mise à jour en cours
Aggiornamento
752
Detection Time
检测时间
檢測時間
測定時間
Erkennungszeit
감지 시간
เวลาในการตรวจจับ
Temps de détection
Tempo di rilevamento
753
Agtron
色值
色值
Agtron 焙煎度
Agtron
아그트론
แอกตรอน
Degré de caramélisation
Agtron
754
Omix Synchronize Data
Omix 同步数据
Omix 同步數據
Omixのデータを同期します。
Omix Daten synchronisieren
Omix 데이터 동기화
Omix ประสานข้อมูล
Omix synchroniser les données
Omix Sincronizza i dati
755
Please check the device and try again
请检查设备情况后重试
請檢查設備狀況後重試
デバイスの状況を確認してからもう一度お試しください。
Bitte überprüfen Sie das Gerät und versuchen Sie es erneut
기기를 확인하고 다시 시도해 주세요.
โปรดตรวจสอบอุปกรณ์แล้วลองอีกครั้ง
Veuillez vérifier l'appareil et réessayer
Controlla il dispositivo e riprova
756
Factory Reset
恢复出厂设置
恢復出廠設定
工場出荷時設定にリセットします。
Werkseinstellungen zurückgesetzt
공장 초기화
รีเซ็ตเป็นค่าจากโรงงาน
Retour aux paramètres d'usine
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
757
Deleted file
已删除的文件
已刪除的文件
削除されたファイル
Gelöschte Datei
삭제된 파일
ไฟล์ที่ถูกลบ
Fichier supprimé
File eliminato
758
Sample Temp
样品温度
樣品溫度
サンプルの温度
Probentemp
샘플 온도
อุณหภูมิตัวอย่าง
Température de l'échantillon
Temp. campione
759
Do you want to cancel this operation?
确认取消此操作吗?
確認取消此操作嗎?
この操作をキャンセルしますか?
Möchten Sie diesen Vorgang abbrechen?
이 작업을 취소하시겠습니까?
คุณต้องการยกเลิกการดำเนินการนี้หรือไม่?
Voulez-vous annuler cette opération ?
Vuoi annullare questa operazione?
760
Records
Aufzeichnungen
기록
บันทึก
Enregistrements
Record
761
Used
已使用
已使用
使用済み
Gebraucht
사용된
ใช้แล้ว
Utilisé
Usato
762
History
历史记录
歷史記錄
履歴データ数
Geschichte
역사기록
บันทึกประวัติศาสตร์
Histoire
Storia
763
No Data
无数据
無數據
データはありません
Keine Daten
데이터 없음
ไม่มีข้อมูล
Pas de données
Nessun dato
764
No new data
无新数据
無新數據
新しいデータはありません
Keine neuen Daten
새 데이터 없음
ไม่มีข้อมูลใหม่
Aucune nouvelle donnée
Nessun nuovo dato
765
Confirm Return?
确定返回?
確定返回?
戻りますか?
Rückgabe bestätigen?
반품을 확인하시겠습니까?
ยืนยันการคืนสินค้า?
Confirmer le retour ?
Confermi il reso?
766
Operation not completed, confirm return?
操作未完成,确定返回?
操作未完成,確定返回?
操作が完了していません。戻りますか?
Vorgang nicht abgeschlossen, Rückgabe bestätigen?
작업이 완료되지 않았습니다. 반환을 확인하시겠습니까?
การดำเนินการไม่เสร็จสิ้น ยืนยันการคืนสินค้า?
Opération non terminée, confirmer le retour ?
Operazione non completata, confermi il reso?
767
Choose WIFI
选择无线网络
選擇無線網路
Wi-Fiを選択してください
Wählen Sie WLAN
와이파이를 선택하세요
เลือก Wi-Fi
Choisissez le Wi-Fi
Scegli Wi-Fi
768
Nearby routers
附近的路由器
附近的路由器
近くのルーター
Router in der Nähe
근처 라우터
เราเตอร์ใกล้เคียง
Routeurs à proximité
Router nelle vicinanze
769
Use Current WIFI
使用当前WIFI
使用當前WIFI
現在のWIFIを使用する
Verwenden Sie aktuelles WLAN
현재 WIFI 사용
ใช้ WIFI ปัจจุบัน
Utiliser le Wi-Fi actuel
Utilizza il Wi-Fi corrente
770
Please enable location permission
请开启位置权限
請開啟位置權限
位置情報の許可を有効にしてください
Bitte aktivieren Sie die Standortberechtigung
위치 권한을 활성화해 주세요
โปรดเปิดใช้งานการอนุญาตตำแหน่ง
Veuillez activer l'autorisation de localisation
Abilita l'autorizzazione alla posizione
771
Wifi not connected
Wifi未连接
Wifi未連接
Wi-Fiが接続されていません
WLAN nicht verbunden
Wi-Fi가 연결되지 않았습니다.
ไม่ได้เชื่อมต่อไวไฟ
Wifi non connecté
Wi-Fi non connesso
772
Wifi not turned on
Wifi未打开
Wifi未開啟
Wi-Fiがオンになっていません
WLAN ist nicht aktiviert
Wi-Fi가 켜지지 않음
ไวไฟไม่ได้เปิด
Le Wi-Fi n'est pas activé
Wi-Fi non acceso
773
Agtron Calibration
色值校准
色值校準
焙煎度合いの校正
Agtron-Kalibrierung
애그트론 교정
การสอบเทียบแอกตรอน
Étalonnage Agtron
Calibrazione Agtron
774
Agtron Color Guard Pro
双色卡校准
雙色卡校準
2色カードで校正する
Agtron Color Guard Pro
Agtron 컬러 가드 프로
แอกตรอน คัลเลอร์ การ์ด โปร
Agtron Color Guard Pro
Agtron Color Guard Pro
775
Truth value①
真值①
真值①
真の値①
Wahrheitswert①
진리값①
ค่าความจริง①
Valeur de vérité①
Valore di verità①
776
Please enter the true value below color card ①
请输入色卡①下方的数值真值
請輸入色卡①下方的數值真值
色カード①の下に真の値を入力してください
Bitte geben Sie unten in der Farbkarte ① den wahren Wert ein
색상카드 아래에 참값을 입력해주세요 ①
โปรดป้อนค่าจริงด้านล่างการ์ดสี ①
Veuillez entrer la vraie valeur sous la carte de couleur ①
Inserisci il valore reale sotto la scheda colore ①
777
Truth value②
真值②
真值②
真の値②
Wahrheitswert②
진리값②
ค่าความจริง②
Valore di verità②
Valore di verità②
778
Please enter the true value below color card ②
请输入色卡②下方的数值真值
請輸入色卡②下方的數值真值
色カード②の下に真の値を入力してください
Bitte geben Sie unten in der Farbkarte ② den wahren Wert ein
색상카드 아래에 참값을 입력해주세요 ②
โปรดป้อนค่าจริงด้านล่างการ์ดสี ②
Veuillez entrer la vraie valeur sous la carte de couleur ②
Inserisci il valore reale sotto la scheda colore ②
779
Place Omni above color card ① and test
请将Omni放置在色卡①上方后,再点击检测
請將Omni放置在色卡①上方後,再點選偵測
Omniを色カード①の上に置いてから測定してください
Platzieren Sie das Omni über der Farbkarte ① und testen Sie
색상 카드 ① 위에 Omni를 놓고 테스트합니다.
วาง Omni ไว้เหนือการ์ดสี ② และทดสอบ
Placez l'Omni au-dessus de la carte de couleur ① et testez
Posiziona Omni sopra la carta colore ① e prova
780
Place Omni above color card ② and test
请将Omni放置在色卡②上方后,再点击检测
請將Omni放置在色卡②上方後,再點選偵測
Omniを色カード②の上に置いてから測定してください
Platzieren Sie das Omni über der Farbkarte ② und testen Sie
색상 카드 ② 위에 Omni를 놓고 테스트합니다.
วาง Omni ไว้เหนือการ์ดสี 2 และทดสอบ
Placez l'Omni au-dessus de la carte de couleur ② et testez
Posiziona Omni sopra la carta colore ② e prova
781
Current truth value
当前真值
目前真值
真の値(現在)
Aktueller Wahrheitswert
현재 진리값
ค่าความจริงปัจจุบัน
Valeur de vérité actuelle
Valore di verità attuale
782
Tap to start the second calibration
点击开始第二次校准
點擊開始第二次校準
クリックして2番目の校正を開始します
Tippen Sie, um die zweite Kalibrierung zu starten
두 번째 보정을 시작하려면 탭하세요.
แตะเพื่อเริ่มการปรับเทียบครั้งที่สอง
Appuyez pour démarrer le deuxième étalonnage
Tocca per avviare la seconda calibrazione
783
Tap to complete the calibration,please do not move the device
点击完成校准,请勿移动设备
點選完成校準,請勿移動設備
クリックして校正を完了します。デバイスを動かさないでください
Tippen Sie auf , um die Kalibrierung abzuschließen. Bitte bewegen Sie das Gerät nicht
탭하여 교정을 완료하세요. 장치를 움직이지 마세요.
แตะเพื่อทำการสอบเทียบให้เสร็จสิ้น โปรดอย่าเคลื่อนย้ายอุปกรณ์
Appuyez pour terminer l'étalonnage, veuillez ne pas déplacer l'appareil
Fare clic per completare la calibrazione
784
Calibration failed, tap to recalibrate
校准失败,点击重新校准
校準失敗,點選重新校準
校正に失敗しました。クリックして再度校正します
Die Kalibrierung ist fehlgeschlagen. Klicken Sie hier, um die Kalibrierung erneut durchzuführen
보정에 실패했습니다. 다시 보정하려면 클릭하세요.
การปรับเทียบล้มเหลว คลิกเพื่อปรับเทียบใหม่
L'étalonnage a échoué, cliquez pour recalibrer
Calibrazione fallita, fare clic per ricalibrare
785
The difference with color card ① is less than 10, please re-enter.
与色卡①的差值小于10,请重新输入
與色卡①的差值小於10,請重新輸入
色カード①との差が10未満です。再度入力してください
Der Unterschied zur Farbkarte ① beträgt weniger als 10, bitte erneut eingeben.
색상카드 ①과의 차이가 10 미만인 경우 다시 입력해 주시기 바랍니다.
ความแตกต่างกับการ์ดสี 1 น้อยกว่า 10 โปรดป้อนใหม่
La différence avec la carte de couleur ① est inférieure à 10, veuillez la saisir à nouveau.
La differenza con la cartella colori ① è inferiore a 10, inseriscila nuovamente.
786
The detected values are too close,the equipment may be malfunctioning
检测值过于接近,可能存在设备故障
檢測值過於接近,可能存在設備故障
測定値が近すぎるため、デバイスが故障してしまう可能性があります
Die ermittelten Werte liegen zu nahe beieinander, möglicherweise liegt eine Fehlfunktion des Geräts vor
감지된 값이 너무 가까워 장비가 오작동할 수 있습니다.
ค่าที่ตรวจพบอยู่ใกล้เกินไป อุปกรณ์อาจทำงานผิดปกติ
Les valeurs détectées sont trop proches, l'équipement peut présenter un dysfonctionnement
I valori rilevati sono troppo vicini, l'apparecchiatura potrebbe non funzionare correttamente
787
An incorrect value was entered, or color card calibration sequence may be incorrect
输入了错误数值,或校准色卡的顺序可能错了
輸入了錯誤數值,或校準色卡的順序可能錯了
間違った値が入力されたか、色カードで校正する時の手順が間違っっている可能性があります
Es wurde ein falscher Wert eingegeben oder die Kalibrierungssequenz der Farbkarte ist möglicherweise falsch
잘못된 값을 입력했거나 컬러 카드 보정 순서가 올바르지 않을 수 있습니다.
ป้อนค่าไม่ถูกต้อง หรือลำดับการปรับเทียบการ์ดสีอาจไม่ถูกต้อง
Une valeur incorrecte a été saisie ou la séquence d'étalonnage de la carte de couleur peut être incorrecte.
È stato immesso un valore errato oppure la sequenza di calibrazione della scheda colore potrebbe essere errata
788
Calibration completed
校准完成
校準完成
校正が完了しました
Kalibrierung abgeschlossen
교정 완료
การสอบเทียบเสร็จสิ้น
Calibrage terminé
Calibrazione completata
Export
No.KeyEnglishSimplified ChineseTraditional ChineseJapaneseGermanKoreanThaiFrenchItalian
1emailEmail邮箱郵箱メールアドレスE-Mail이메일อีเมลE - mailEmail
2passwordPassword密码密碼パスワードPasswort aendern비밀번호รหัสผ่านLa langue sombrePassword
3wrongActOrPwdWrong email address or password.邮箱或密码有误郵箱或密碼有誤メールアドレスまたはパスワードが正しくありません。E-Mail-Adresse oder Passwort ist falsch.잘못된 이메일 주소 또는 비밀번호입니다.อีเมลหรือรหัสผ่านของท่านผิดMauvaise adresse e - mail ou mot de passe.Indirizzo email o password sbagliati.
4forgetPasswordForget password?忘记密码?忘記密碼?パスワードを忘れた方はこちらPasswort vergessen비밀번호를 잊으셨나요?ลืมรหัสผ่าน ?Mot de passe oublié?Hai dimenticato la password?
5loginLog in登录登錄ログインAnmelden로그인ลงชื่อเข้าใช้Se connecterAccedi
6noAccountDon't have an account?帐户不存在?賬戶不存在?このアカウントは存在しません。Konto nicht vorhanden계정이 필요하세요?คุณไม่มีบัญชี ?Pas de compte?Non hai un account?
7signupSign up注册註冊登録Anmeldung가입하기ลงทะเบียนEnregistrementIscriviti
8oror又はoder또는หรือOuo
9continueAsGuestContinue as Guest游客登录遊客登錄アカウントなしで利用Als Gast fortfahren계정없이 사용ดำเนินต่อในฐานะผู้เยี่ยมชมContinuer en tant qu'invitéContinua come ospite
10agreementTextI have read and agree to the User Protocol and Privacy Policy.我已阅读并同意 用户协议 和 隐私政策.我已閱讀並同意 用戶協議 和 隱私政策.利用規約 &とプライバシーポリシーを確認して同意するIch habe das Benutzerprotokoll und Datenschutzbestimmungen gelesen und stimme zu.사용자 프로토콜과 개인정보 보호정책을 읽고 동의하였습니다.ฉันอ่านและยินยอม ข้อตกลงผู้ใช้ และ นโยบายความเป็นส่วนตัวJ'ai lu et j'accepte le contrat d'utilisation et la politique de confidentialité.Ho letto e accetto il Protocollo Utente e l'Informativa sulla Privacy.
11usernameUsername昵称呢稱名前Benutzername사용자 이름ชื่อผู้ใช้Nom d'utilisateurNome utente
12repeatPasswordRepeat Password请再次输入密码請再次輸入密碼パスワードを再入力Passwort wiederholen비밀번호 다시 입력ย้ำรหัสผ่านRépéter le mot de passeRipeti password
13newEmailNew Email邮箱郵箱新いメールアドレスを入力してください。Neue E-Mail eingeben새 이메일อีเมลใหม่Nouveau courrielNuova email
14haveAccountAlready have an account?已有账户?已有賬戶?すでにアカウントを持っていますか?Sie haben bereits ein Konto?이미 계정이 있습니까?มีบัญชีแล้ว?Vous avez déjà un compte?Hai gia' un conto?
15agreementAgreement同意同意同意するVereinbarung동의การยอมรับAccordAccordo
16agreeFirstYou have to read and agree to the User Protocol and Privacy Policy before continue.在操作之前您已阅读并同意 用户协议 和 隐私政策.在操作之前您已閱讀並同意 用戶協議 和 隱私政策.操作する前に読んで同意したこと User Protocol & プライバシーポリシー.Sie müssen das Benutzerprotokoll und Datenschutzbestimmungen lesen und zustimmen bevor Sie fortfahren.계속하려면 사용자 프로토콜 및 개인정보 보호정책을 읽고 동의해야 합니다.คุณต้องอ่าน และ ยินยอม ข้อตกลงผู้ใช้ และ นโยบายความเป็นส่วนตัว ก่อนไปขั้นตอนถัดไปVous devez lire et accepter l'accord utilisateur et la politique de confidentialité avant de continuer.È necessario leggere e accettare il Protocollo utente e l'Informativa sulla privacy prima di continuare.
17mergeMerge Account账户合并賬戶合併アカウントを統合するDaten zusammenfuehren계정 통합รวมบัญชีFusionner les comptesUnisci account
18mergeGuestLocal guest account detected, do you want to merge into this formal account?检测到本地游客账户数据,是否合并账户数据?檢測到本地遊客賬戶數據,是否合並賬戶數據?アカウントなしで利用した記録を検出されました。アカウントのデータを統合しますか?Lokales Gastkonto erkannt, möchten Sie es mit dem offiziellen Konto zusammenführen?Guest 계정 정보가 있습니다. 정식 계정과 통합할까요?พบบัญชีผู้เยี่ยมชม คุณต้องการที่จะรวมบัญชีนี้เข้าสู่บัญชีธรรมดา ?Compte invité local détecté, voulez - vous fusionner avec ce compte officiel?Account guest locale rilevato, vuoi unirti a questo account formale?
19skipSkip跳过跳過スキップÜberspringen건너뛰기ข้ามSauterSalta
20confirmConfirm确认確認確認Bestaetigen확인ยืนยันConfirméConferma
21verifyCodeEnter Verification Code请输入验证码請輸入驗證碼認証コードを入力してください。Code eingeben인증 코드 입력โปรดกรอกรหัสยืนยันEntrez le Code de vérificationInserisci codice di verifica
22sendCodeEnter code that we have sent to your email请输入邮箱收到的验证码請輸入郵箱收到的驗證碼認証コードを送信しました。メールアドレスをご確認ください。Geben Sie den Code ein, den wir an Ihre E-Mail gesendet haben이메일로 전송된 코드를 입력하세요.กรุณากรอกรหัสที่เราส่งไปให้คุณทางอีเมลEntrez le Code que nous avons envoyé à votre e - mailInserisci il codice che ti abbiamo inviato alla tua email
23resetPasswordReset Password重置密码重置密碼パスワードをリセットPasswort zuruecksetzen비밀번호 재설정รีเซทรหัสผ่านRéinitialiser le mot de passeRipristina password
24enterAccountWe will send a code to this email address to verify your identity.我们将发送验证码到此邮箱。我們將發送驗證碼到此郵箱。このメールアドレス宛に認証コードを送信します。Wir senden einen Code an diese E-Mail-Adresse, um Ihre Identität zu überprüfen.인증 코드를 이메일로 발송합니다.เราจะส่งรหัสนี้ไปทางอีเมลเพื่อยืนยันการมีตัวตนNous vous enverrons un code à cette adresse e - mail pour vérifier votre identité.Invieremo un codice a questo indirizzo email per verificare la tua identità.
25languageLanguage语言語言言語Sprache waehlen언어 변경ภาษาของอุปกรณ์LangueLingua
26resendResend重新发送重新發送認証コード再送信Erneut senden재전송ส่งอีกครั้งRenvoyerRipristina
27newPasswordNew Password请输入新密码。請輸入新密碼。新いパスワードを入力してください。Neues Kennwort eingeben새 비밀번호รหัสใหม่Nouveau mot de passeNuova password
28editUsernameEdit Nickname编辑昵称編輯呢稱名前を編集Spitznamen bearbeiten닉네임 수정แก้ไขชื่อเล่นModifier le pseudonymeModifica nickname
29usernameErr1Username cannot be empty.用户名不能为空。用戶名不能為空。ユーザー名を空にすることはできません。Username darf nicht leer sein.사용자 이름을 입력해 주세요ชื่อผู้ใช้ไม่ควรเว้นว่างLe nom d'utilisateur ne peut pas être vide.Il nome utente non può essere vuoto.
30actErr1Wrong email format.邮箱格式错误。郵箱格式錯誤。メールアドレスに誤りがあります。 Ungültige E-Mail.잘못된 이메일 형식입니다.รูปแบบอีเมลไม่ถูกต้องLe format du courriel est incorrect.Formato email sbagliato.
31actErr2Email does not exist.邮箱不存在。郵箱不存在。メールが存在しません。E-Mail existiert nicht.존재하지 않는 이메일입니다.ไม่พบอีเมลนี้L'email n'existe pas.E-mail non esiste.
32actErr3Email already in use.邮箱已被使用。郵箱已被使用。すでに使用中のメール。E-Mail wird bereits verwendet.이미 사용 중인 이메일입니다.อีเมลนี้ถูกใช้แล้วL'email est déjà utilisé.Email già in uso.
33pwdErr1Password cannot be empty.密码不能为空。密碼不能為空。パスワードを空にすることはできません。Passwort kann nicht leer sein.비밀번호를 입력해 주세요.ไม่สามารถเว้นว่างรหัสผ่านได้Le mot de passe ne peut pas être vide.La password non può essere vuota.
34pwdErr2Password length should within 6 - 18密码长度6-18位。密碼長度6-18位。パスワードの長さは 6 ~ 18 以内にする必要があります。Die Passwortlänge sollte zwischen 6 und 18 Zeichen liegen.비밀번호는 6 - 18자 이내로 설정해야 합니다.รหัสผ่านควรจะอยู่ใน 6-18La longueur du mot de passe doit être comprise entre 6 et 18La lunghezza della password dovrebbe essere compresa tra 6 e 18
35repPwdErr1Passwords do not match, please try again.两次密码输入不一致。兩次密碼輸入不一致。入力値が一致しません。Passwörter stimmen nicht überein, bitte überprüfen Sie es erneut.비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 입력해 주세요.รหัสผ่านไม่ตรงกัน โปรดตรวจสอบอีกครั้งLes mots de passe ne correspondent pas, veuillez vérifier à nouveau.Password non corrispondenti, controlla di nuovo.
36devLanguageDevice Language设备语言設備語言デバイスの言語Gerätesprache장치 언어ภาษาของอุปกรณ์Langue de l'équipementLingua del dispositivo
37avatarAvatar头像頭像プロフィール画像Avatar아바타อวาตาร์AvatarAvatar
38actManagementAccount Management账户管理賬戶管理アカウントの管理Kontoverwaltung계정 관리การจัดการบัญชีGestion des comptesGestione account
39logoutLOGOUT登出账号登出賬戶アカウントを一時的に利用解除LOGOUT로그아웃ออกจากระบบDéconnexionLOGOUT
40useCameraCamera拍照拍照写真を撮るKamera카메라กล้องถ่ายรูปCaméraFotocamera
41choosePhotoChoose from Album从手机相册上传從手機相冊上傳携帯アルバムから写真を選択します。Aus Album waehlen엘범에서 선택เลือกจากอัลบั้มChoisir à partir de l'albumScegli da album
42networkerrNetwork error, please check the network status网络异常,请检查网络状态网络异常,请检查网络状态ネットワークが異常です。ネットワーク状態を確認してください。Netzwerkfehler, bitte überprüfen Sie den Netzwerkstatus네트워크 오류, 네트워크 상태를 확인하세요.เครือข่ายผิดพลาด โปรดตรวจสอบสถานะเครือข่ายErreur réseau, vérifiez l'état du réseauErrore di rete, controlla lo stato della rete
43common.failFailed失败失敗失敗Fehler실패하다ล้มเหลวL'échecFallita
44common.uploadingUploading上传中上传中アップロード中Hochladen업로드 중กำลังอัปโหลดUpload en coursCaricamento
45common.uploadingSuccessUpload Succeed上传成功上传成功アップロード成功Upload Erfolgreich업로드 성공การอัปโหลดสำเร็จTéléchargement réussiCaricamento riuscito
46common.uploadingErrorUpload Failure上传失败上传失败アップロード失敗 Upload fehlgeschlagen업로드 실패การอัปโหลดไม่สำเร็จLe téléchargement a échouéCaricamento fallito
47common.confirmConfirm确定确定確認Bestaetigen확인ยืนยันConfirméConferma
48common.cancelCancel取消取消キャンセルAbbrechen취소ยกเลิกAnnulationAnnulla
49common.saveSuccessSaved保存成功保存成功保存済みGespeichert저장됨บันทึกแล้วSauvegardéSalvato
50common.saveErrorSaving failed保存失败保存失败保存に失敗しました。Speichern fehlgeschlagen저장 실패การบันทึกล้มเหลวÉchec de la sauvegardeSalvataggio fallito
51common.completedPlease fill in请填写请填写記入してください。Bitte ausfüllen입력해 주세요.โปรดกรอกVeuillez remplirCompilare
52common.pleaseSelectPlease select请选择请选择選択してください。Bitte auswählen선택해 주세요.โปรดเลือกVeuillez sélectionnerSeleziona
53common.selectedselected已选中已選中選択済みausgewählt선택됨เลือกแล้วSélectionnéselezionato
54common.loadingloading加载中加载中ロード中Laden로딩กำลังโหลดChargementcarico
55common.handlingProcessing处理中处理中処理中Verarbeitung처리 중กำลังประมวลผลTraitementLavorazione
56common.handlingErrorFailed处理失败处理失败処理に失敗しました。Fehlgeschlagen실패ล้มเหลวL'échecImpossibile
57tool.scan.noToolsCannot find this tool. Make sure the power is turned on.找不到设备,请确保设备开机找不到设备,请确保设备开机デバイスが見つかりません。電源をオンにしているかご確認ください。Dieses Gerät kann nicht gefunden werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist.이 도구를 찾을 수 없습니다. 전원이 켜져 있는지 확인하세요.ไม่พบเครื่องมือนี้ โปรดทำให้แน่ใจว่าเครื่องมือเปิดใช้งานแล้วImpossible de trouver cet outil. Assurez - vous que l'alimentation est allumée.Impossibile trovare questo strumento. Assicurati che la corrente sia accesa.
58blueToothError.0Normal正常正常異常なしNormal정상ปกติTypiquementNormale
59blueToothError.10003Connection Failure连接失败连接失败接続に失敗しました。Verbindung fehlgeschlagen연결 실패เชื่อมต่อล้มเหลวLa connexion a échouéConnessione non riuscita
60blueToothError.10006Current connection is off当前连接已断开当前连接已断开接続が切断されました。Aktuelle Verbindung ist ausgeschaltet연결 설정이 꺼져있습니다.การเชื่อมต่อขณะนี้ถูกปิดอยู่Actuellement déconnectéLa connessione corrente è disattivata
61blueToothError.10009BLE is not supported by system version lower than 4.3系统版本低于 4.3 不支持 BLE系统版本低于 4.3 不支持 BLEシステムバージョン4.3未満では、BLEはサポート対象外になります。BLE wird von einer Systemversion kleiner als 4.3 nicht unterstützt시스템 버전 4.3 이하에서는 BLE가 지원되지 않습니다.BLE ไม่สนับสนุนโดยเวอร์ชันของระบบที่น้อยกว่า 4.3Ble n'est pas pris en charge pour les versions de système inférieures à 4.3BLE non è supportato dalla versione di sistema inferiore a 4.3
62blueToothError.10012Connecting timeout连接超时连接超时接続タイムアウトZeitüberschreitung beim Verbinden연결 시간 초과การเชื่อมต่อหมดเวลาDélai de connexion dépasséTimeout di connessione
63blueToothError.-1Connected已连接已连接接続しました。Verbunden연결됨เชื่อมต่อแล้วAvec contactConnesso
64device.zgRefractometer折光仪折光儀コーヒー濃度計Refraktometer농도 측정기เครื่องวัดอัตราการหักเหของแสงRéfractomètreRefrattometro
65device.scScale电子秤電子秤コーヒースケールWaage저울ตราชั่งTailleScala
66device.tips.unSearchDeviceTool not found未搜索到设备未搜索到设备デバイスが見つかりません。Gerät nicht gefunden 도구를 찾을 수 없습니다ไม่พบเครื่องมือAucun outil trouvéStrumento non trovato
67device.tips.searchingTesting设备测量中设备测量中測定中Testen측정 중ทดสอบTestProve
68device.tips.measuringTesting测量中测量中測定中Testen측정 중ทดสอบTestProve
69device.tips.sureBlueIsOpenPlease make sure your bluetooth is turned on请确认手机蓝牙是否打开请确认手机蓝牙是否打开スマホ側のBluetoothがオンになっているかご確認ください。Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr Bluetooth eingeschaltet ist블루투스가 켜져 있는지 확인해 주세요โปรดทำให้แน่ใจว่าบลูทธูถูกเปิดอยู่Assurez - vous que votre Bluetooth est activéAssicurati che il tuo bluetooth sia acceso
70device.tips.connectFailConnection Failure连接设备失败连接设备失败接続に失敗しました。Verbindung fehlgeschlagen연결 실패การเชื่อมต่อล้มเหลวLa connexion a échouéConnessione non riuscita
71device.tips.blueIsDisconnectBluetooth disconnected蓝牙已断开蓝牙已断开スマホ側のBluetoothとの接続が切断されました。Bluetooth nicht aktiviert블루투스 연결 끊김บลูทูธถูกตัดการเชื่อมต่อแล้วBluetooth est déconnectéBluetooth disconnesso
72listloader.baselineNo more content~暂无更多数据~~暂无更多数据~フッターKein Inhalt mehr더 이상 내용 없음ไม่มีเนื้อหาPas plus de contenuNiente più contenuti
73listloader.loadingLoading...加载中...加载中...ロード中Wird geladen...로딩 중...กำลังโหลด...Chargement...Caricamento...
74listloader.loadingMoreScroll up to load more content上拉加载更多上拉加载更多もっと見るMehr laden위로 올려 더 보기เลื่อนขึ้นข้างบนเพื่อโหลดเนื้อหาที่มากกว่านี้Faites défiler vers le haut pour charger plus de contenuScorri verso l'alto per caricare più contenuti
75formula.askDeleteConfirm?是否删除该内容?是否删除该内容?この内容を削除しますか?Bestätigen?확인하시겠습니까?ยืนยัน ?ConfirméConfermare?
76formula.askContentThis action cannot redo after confirmed.确认删除后,此操作无法撤销。确认删除后,此操作无法撤销。削除すると復元できません。Diese Aktion kann nach der Bestaetigung nicht mehr rueckgaengig gemacht werden.이 작업은 확인 후 되돌릴 수 없습니다.การกระทำนี้อาจไม่ย้อนกลับคืนหลังกดยืนยันCette action ne peut pas être refaite après confirmation.Questa azione non può essere ripetuta dopo la conferma.
77formula.deleteDelete删除删除削除Loeschen삭제ลบSupprimerElimina
78toolsLocale.index.pages_titleAdd tool添加设备添加設備デバイスを追加するWerkzeug hinzufuegen도구 추가เพิ่มเครื่องมือAjouter un outilAggiungi strumento
79toolsLocale.index.bubble.loading_textAvailable tools...正在搜索可发现设备...正在蒐索可發現設備...利用可能なデバイス 検索中Verfügbare Geräte...사용 가능한 장치...เครื่องมือที่มี…Outils disponibles...Strumenti disponibili...
80toolsLocale.index.bubble.button_textRefresh重新搜索重新搜索再検索Aktualisieren새로 고침รีเฟรชRafraîchirAggiorna
81toolsLocale.index.equitpment_list.0.equitpment_nameCoffMeterCoffMeterCoffMeterCoffMeterCoffMeter코프미터ที่วัดกาแฟCoffmeterCoffMeter
82toolsLocale.index.equitpment_list.0.signSignal信号訊號信号Signal신호สัญญาณLe signalSegnale
83toolsLocale.index.equitpment_list.1.equitpment_nameCoffMeterCoffMeterCoffMeterCoffMeterCoffMeter코프미터ที่วัดกาแฟCoffmeterCoffMeter
84toolsLocale.index.equitpment_list.1.signSignal信号訊號信号Signal신호สัญญาณLe signalSegnale
85toolsLocale.index.connect_btnScan扫码连接掃碼連接QRコード接続durchsuchen스캔สแกนScanScansiona
86toolsLocale.index.scan_add_btnScan扫码添加扫码添加QRコード接続durchsuchen스캔สแกนScanScansiona
87toolsLocale.index.manual_add_btnAdd tool手动添加手动添加デバイスを追加するWerkzeug hinzufuegen도구 추가เพิ่มเครื่องมือAjouter un outilAggiungi strumento
88toolsLocale.index.reconnectReconnect重新连接重新连接再接続Wiederverbinden다시 연결เชื่อมต่ออีกครั้งReconnecterRiconnetti
89toolsLocale.index.equitpmentSignSignal信号信号信号Signal신호สัญญาณLe signalSegnale
90toolsLocale.toolsModalBubbleTextTurn on bluetooth连接设备需开启蓝牙连接设备需开启蓝牙デバイスと接続するにはBluetoothをオンにする必要があります。Bluetooth einschalten블루투스를 켜주세요.เปิดบลูทูธActiver le BluetoothAttiva bluetooth
91toolsLocale.toolsModalBubbleConfirmTurned on已开启蓝牙已开启蓝牙Bluetooth オンEingeschaltet켜짐เปิดแล้วOuvertAccenso
92toolsLocale.toolsModalCancelCancel取消取消キャンセルAbbrechen취소ยกเลิกAnnulationAnnulla
93toolsLocale.toolsToastQrCodeErrTextInvalid QRcode非法二维码非法二维码不正なQRコードUngültiger QR-Code유효하지 않은 QR코드Qrcode ผิดพลาดQRCode invalideQRcode non valido
94toolsLocale.measureErrCode1No Liquid液体过少液體過少液体が足りないkeine Flüssigkeit시료 없음ไม่มีของเหลวSans liquideNessun liquido
95toolsLocale.measureErrCode2Test Error测量错误测量错误測定エラーTest Fehler측정 오류ทดสอบผิดพลาดErreur de testErrore di prova
96toolsLocale.measureErrCode3Low Battery电量低電量低電池残量が少ないSchwacher Akku배터리 부족แบตเตอรี่หมดBatterie faibleBatteria scarica
97toolsLocale.measureErrCode4Beyond Range超出量程超出量程測定範囲を超えました。Außerhalb des Bereichs측정 범위를 벗어남เกินขอบเขตAu - delà de la portéeOltre la portata
98toolsLocale.measureErrCode5Device error, please reboot设备错误,请重启設備錯誤,請重啟エラーがありました。電源を入れ直してください。Gerätefehler - Bitte neu starten장치 오류, 재부팅해 주세요.พบความผิดพลาดของอุปกรณ์ โปรดรีบูทErreur de périphérique, veuillez redémarrerErrore del dispositivo, riavvia
99toolsLocale.measureErrCode20Zero Error标定错误标定错误校正エラーNull-Fehler영점 오류การทำให้เป็นศูนย์ผิดพลาดZéro erreurErrore zero
100toolsLocale.measureToastLoadTesting检测中检测中测定中Testen측정 중กำลังทดสอบTestProve
101toolsLocale.measureToastZeroingZeroing标定中标定中校正中Nullstellung영점 조절 중กำลังทำให้เป็นศูนย์Remise à zéroZero
102toolsLocale.measureMeasureActionBtnTest检测检测測定Test측정ทดสอบQuizProva
103toolsLocale.measureHandConnectBtnReconnect重新连接重新连接再接続Wiederverbinden다시 연결เชื่อมต่ออีกครั้งReconnecterRiconnetti
104toolsLocale.measureReconnectionReconnect点击重新连接点击重新连接再接続Wiederverbinden다시 연결เชื่อมต่ออีกครั้งReconnecterRiconnetti
105toolsLocale.measureSetLogErrFailed提交失败提交失败提出に失敗しましたFehlgeschlagen연결 실패ล้มเหลวL'échecImpossibile
106toolsLocale.measureViewBoxNoneNot connected设备未连接设备未连接接続されていないNicht verbunden연결되지 않음ไม่ได้เชื่อมต่อNon connectéNon connesso
107toolsLocale.measureOtaLogTitUpdate content版本更新内容版本更新内容バージョンアップデート内容Inhalt aktualisieren업데이트 내용อัปเดตเนื้อหาMettre à jour le contenuAggiorna contenuto
108toolsLocale.measureOtaModelContentDevice is updating, do you confirm?目前固件正在升级中,是否中断升级?目前固件正在升级中,是否中断升级?ファームウェアをアップグレード中です。終了しますか?Gerät aktualisieren. Wollen Sie das?장치가 업데이트 중입니다, 종료하시겠습니까?อุปกรณ์กำลังอัปเดต คุณแน่ใจ ?L'appareil est en cours de mise à jour, confirmez - vous?Il dispositivo si sta aggiornando, conferma?
109toolsLocale.measureOtaStateTexts1Updating升级固件升级固件ファームウェアをアップグレードAktualisierung업데이트 중กำลังอัปเดตMise à jour en coursAggiornamento
110toolsLocale.measureOtaStateTexts2Downloading下载固件中...下载固件中...ファームウェアをダウンロード中Herunterladen von다운로드 중กำลังดาวน์โหลดTéléchargement en coursScaricamento
111toolsLocale.measureOtaStateTexts3Downloading下载固件中...下载固件中...ファームウェアをダウンロード中Herunterladen von다운로드 중กำลังดาวน์โหลดTéléchargement en coursScaricamento
112toolsLocale.measureOtaStateTexts4Updating升级中...升级中...アップグレード中Aktualisierung업데이트 중กำลังอัปเดตMise à jour en coursAggiornamento
113toolsLocale.measureOtaStateTexts5Updated升级完成升级完成アップグレードが完了しました。Aktualisiert업데이트 완료อัปเดตสำเร็จMis à jourAggiornato
114toolsLocale.measureOtaStateTexts6Update Failure升级失败升级失败アップグレードに失敗しました。Aktualisierung fehlgeschlagen업데이트 실패อัปเดตล้มเหลวLa mise à jour a échouéAggiornamento non riuscito
115toolsLocale.measureOtaErrMsgBluetooth Disconnected蓝牙已断开,升级中断蓝牙已断开,升级中断Bluetooth接続が切れたため、アップグレード中止しました。Bluetooth unterbrochen블루투스 연결 끊김บลูทูธถูกตัดการเชื่อมต่อแล้วBluetooth est déconnectéBluetooth disconnesso
116toolsLocale.measureOtaErrMsg3Bluetooth disconnected, please make sure that Bluetooth is turned on and the device is connected蓝牙已断开,请确认蓝牙是否打开并已连接设备蓝牙已断开,请确认蓝牙是否打开并已连接设备Bluetooth接続が切れました。Bluetoothがオンの状態でデバイスと接続されたのかご確認ください。Die Bluetooth-Verbindung wurde unterbrochen. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth eingeschaltet und das Gerät verbunden ist.블루투스 연결이 끊어졌습니다. 블루투스가 켜져 있고 장치가 연결되어 있는지 확인해 주세요.บลูทูธถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว โปรดทำให้แน่ใจว่าบลูทูธเปิดอยู่ และ อุปกรณ์ทำการเชื่อมต่อแล้วBluetooth est déconnecté, assurez - vous que le Bluetooth est activé et que l'appareil est connectéBluetooth scollegato, assicurarsi che il Bluetooth sia acceso e che il dispositivo sia collegato
117toolsLocale.measureProgressMsg4Completed已完成已完成完成しました。Abgeschlossen완료สำเร็จCompletCompletato
118toolsLocale.measureProgressMsg6No Update Available已经是最新版本已经是最新版本現在は最新バージョンですKeine Aktualisierung verfügbar최신 버전입니다.ไม่มีอัปเดต ณ ขณะนี้Aucune mise à jour disponibleNessun aggiornamento disponibile
119store.module.devices.connectingFailedConnection Failure连接失败連接失敗接続には失敗しました。Verbindung fehlgeschlagen연결 실패เชื่อมต่อล้มเหลวLa connexion a échouéConnessione non riuscita
120store.module.devices.connectingConnecting连接中連接中接続中Verbindung hergestellt연결 중กำลังเชื่อมต่อConnexionConnessione
121store.module.devices.status.chargingCharging充电中充電中充電中Aufladen충전 중กำลังชาร์จChargementRicarica
122store.module.devices.status.calibrationZeroing标定中標定中校正中Nullstellung영점 조정ทำให้เป็นศูนย์Remise à zéroZero
123store.module.zg101.calibration.runZeroing标定中標定中校正中Nullstellung영점 조정ทำให้เป็นศูนย์Remise à zéroZero
124store.module.zg101.calibration.finishZero Succeed标定成功標定成功ゼロ点校正に成功しました。Null Erfolgreich영점 조정 성공ทำให้เป็นศูนย์สำเร็จZéro succèsZero riuscito
125store.module.zg102.errType.3Zero Failure标定失败标定失败ゼロ点校正に失敗しました。Nullabgleich fehlgeschlagen영점 조정 실패ทำให้เป็นศูนย์ล้มเหลวZéro défautZero failure
126personInfo.imgSizeImage size cannot exceed 50M图片大小不能超过50M图片大小不能超过50M写真のサイズは50MまでBildgröße darf 50M nicht überschreiten사진 용량은 최대 50M 입니다.ขนาดรูปไม่ควรเกิน 50MLa taille de l'image ne peut pas dépasser 50mLe dimensioni dell'immagine non possono superare 50M
127personInfo.hasRegisterAccount Occupied账号已注册账号已注册このアカウントは既に使用されました。Benutzerkonto belegt존재하는 계정บัญชีนี้ไม่ว่างLe compte est occupéConto occupato
128personInfo.hasRegisterGoLoginThis account is already existing, do you want to sign in?此账号已注册,是否去登录此账号已注册,是否去登录アカウントが既に登録されています。ログインしますか?Dieses Konto ist bereits vorhanden. Möchten Sie sich anmelden?이 계정은 이미 존재합니다, 로그인하시겠습니까?บัญชีนี้มีอยู่แล้ว คุณต้องการจะลงชื่อเข้าใช้ ?Ce compte existe déjà, voulez - vous vous connecter?Questo account è già esistente, vuoi effettuare l'accesso?
129personInfo.noNoいいえNein아니요ไม่NonNo
130personInfo.yesYesはいJaใช่C'est exact.
131personInfo.noRegisterAccount not existing账号未注册账号未注册このアカウントはまだ登録されていません。Konto nicht vorhanden계정이 존재하지 않음ไม่พบบัญชีนี้Le compte n'existe pasConto non esistente
132personInfo.noRegisterGoRegisterThis account not existing, do you want to sign up?此账号未注册,是否去注册此账号未注册,是否去注册このアカウントはまだ登録されていません。今から登録しますか?Dieses Konto existiert nicht, möchten Sie eines erstellen?이 계정은 존재하지 않습니다, 가입하시겠습니까?ไม่พบบัญชีนี้ คุณต้องการจะลงทะเบียน ?Ce compte n'existe pas, vous souhaitez vous inscrire?Questo account non esiste, vuoi registrarti?
133personInfo.guestContinue as Guest游客登录游客登录アカウントなしで利用Als Gast fortfahren계정없이 사용ใช้งานต่อไปในฐานะผู้เยี่ยมชมContinuer en tant qu'invitéContinua come ospite
134personInfo.mergeMerge Data合并账户合并账户アカウントを統合するDaten zusammenfuehren데이터 통합รวมข้อมูลDonnées consolidéesUnisci dati
135personInfo.forgetPasswordForget password忘记密码忘記密碼パスワードを忘れた方はこちらPasswort vergessen비밀번호 찾기ลืมรหัสผ่านMot de passe oubliéDimentica la password
136personInfo.accountManagementAccount Management账户管理賬戶管理アカウントの管理Kontoverwaltung계정 관리การจัดการบัญชีGestion des comptesGestione account
137personInfo.accountDeleteDelete Account注销账户註銷賬戶ログアウト Konto loeschen계정 삭제ลบบัญชีSupprimer un compteElimina account
138personInfo.accountDeleteBigDELETE ACCOUNT注销账户註銷賬戶ログアウト Konto loeschen계정 삭제ลบบัญชีSupprimer un compteCANCELLA CONTO
139personInfo.accountDeleteContentThis action cannot redo after confirmed.请注意此操作无法撤销.請注意此操作無法撤銷.この操作をすると復元できません。Diese Aktion kann nach der Bestaetigung nicht mehr rueckgaengig gemacht werden.이 작업은 확인 후 되돌릴 수 없습니다.การกระทำนี้อาจไม่ย้อนกลับคืนหลังกดยืนยันCette action ne peut pas être refaite après confirmation.Questa azione non può essere ripetuta dopo la conferma.
140personInfo.loginSign in登录登錄ログインAnmeldung로그인ลงชื่อเข้าใช้Se connecterAccedi
141personInfo.signUpSign up注册注册登録Anmelden가입ลงทะเบียนEnregistrementIscriviti
142personInfo.passwordLoginSign in with password密码登录密碼登錄パスワードでログインAnmeldung mit Passwort비밀번호로 로그인ลงชื่อเข้าใช้ด้วยรหัสผ่านSe connecter avec un mot de passeAccedi con password
143personInfo.phoneLoginSign in with phone手机号登录手机号登录電話番号でログインAnmeldung mit Telefon전화번호로 로그인ลงชื่อเข้าใช้ด้วยโทรศัพท์Se connecter avec le téléphoneAccedi con telefono
144personInfo.emailLoginSign in with e-mail邮箱登录邮箱登录メールアドレスでログインAnmeldung mit E-Mail이메일로 로그인ลงชื่อเข้าใช้ด้วยอีเมลSe connecter avec emailAccedi con e-mail
145personInfo.noPasswordLoginSign in with auth code免密登录免密登錄パスワードなしでログインAnmeldung mit Zugangscode인증 코드로 로그인ลงชื่อเข้าใช้ด้วยรหัสSe connecter avec un code d'authentificationAccedi con il codice di autenticazione
146personInfo.updateChange更换更換変更ändern변경เปลี่ยนChangementModifica
147personInfo.updateEmailEdit E-mail更换邮箱更換郵箱メールアドレスを変更E-Mail bearbeiten이메일 편집แก้ไขอีเมลModifier l'emailModifica e-mail
148personInfo.updatePhoneChange phone number更换手机更換手機電話番号を変更Telefonnummer aendern전화번호 변경เปลี่ยนหมายเลขโทรศัพท์Changer de numéro de téléphoneCambia numero di telefono
149personInfo.inputNewEmailInput new e-mail输入新邮箱輸入新郵箱新いメールアドレスを入力してください。Neue E-Mail eingeben새 이메일 입력ใส่อีเมลใหม่Entrez un nouvel E - mailInserisci nuova e-mail
150personInfo.inputNewPhoneInput new phone number输入新手机号輸入新手機號新い電話番号を入力してください。Neue Telefonnummer eingeben새 전화번호 입력ใส่หมายเลขโทรศัพท์ใหม่Entrez un nouveau numéro de téléphoneInserisci un nuovo numero di telefono
151personInfo.updateAccountTipUpdate in time if changed如更换号码请及时更新如更換號碼請及時更新電話番号が変わった場合、電話番号を更新してください。Bei Änderung rechtzeitig aktualisieren변경된 경우 바로 업데이트อัปเดตทันทีหากมีการเปลี่ยนแปลงMise à jour en temps opportun après le changementAggiornamento in tempo se modificato
152personInfo.resetPasswordReset Password重置密码重置密碼パスワードをリセットPasswort zuruecksetzen비밀번호 재설정รีเซทรหัสผ่านRéinitialiser le mot de passeRipristina password
153personInfo.changePasswordChange password修改密码修改密碼パスワードを変更Passwort aendern비밀번호 변경เปลี่ยนรหัสผ่านChanger le mot de passeCambia password
154personInfo.passwordLengthPassword must be 6-18 characters and be a combination of letters,numbers,and symbols(include at least two of the three)密码长度6-18位,其中数字,字母和符号至少包含2种密碼長度8-16位,其中數字,字母和符號至少包含2種パシワードの長さは数字、英字、記号の2種類以上で組み合わせた6~18文字を入力してください。Das Passwort muss aus 6-18 Zeichen bestehen und eine Kombination aus Buchstaben, Zahlen und Symbolen sein (mindestens zwei der drei Zeichen müssen enthalten sein).비밀번호는 6자리 이상 18자리 이하로 영문, 숫자, 기호 중 2가지 이상의 조합으로 사용하세요.รหัสควรประกอบไปด้วยตัวอักษรจำนวน 6-18 ตัว และ ควรผสมด้วยอักขระ เลข หรือ สัญลักษณ์ (รวมกันอย่างน้อย สองถึงสามหลัก)Le mot de passe doit comporter de 6 à 18 caractères et être une combinaison de lettres, de chiffres et de symboles (dont au moins deux sur trois).La password deve essere di 6-18 caratteri ed essere una combinazione di lettere, numeri e simboli (includere almeno due dei tre)
155personInfo.goRegisterSign up >没有账号?立即注册>没有账号?立即注册>アカウントがない方は、今すぐ登録Anmeldung >가입하기 >ลงทะเบียน >EnregistrementIscriviti >
156personInfo.phoneRegisterSign up with Phone手机号注册手机号注册電話番号で登録Anmeldung per Telefon전화번호로 가입ลงทะเบียนด้วยโทรศัพท์Inscrivez - vous avec votre téléphone portableRegistrati con il telefono
157personInfo.emailRegisterSign up with E-mail邮箱注册邮箱注册メールアドレスで登録Mit E-Mail anmelden이메일로 가입ลงทะเบียนด้วยอีเมลS'inscrire avec emailIscriviti con e-mail
158personInfo.goLoginSign in >已有账号?立即登录>已有账号?立即登录>アカウントを持っています。今すぐログインAnmelden >로그인 >ลงชื่อเข้าใช้ >Connexion >Accedi >
159personInfo.codeHasSendVerification code sent, please check your phone.验证码已发送,请查看手机验证码已发送,请查看手机認証コードを送信しました。携帯電話をご確認ください。Verifizierungscode gesendet, bitte überprüfen Sie Ihr Telefon.인증 코드가 전송되었습니다, 휴대전화를 확인해주세요.รหัสยืนยันได้ทำการส่งแล้ว กรุณาตรวจสอบที่โทรศัพท์Le Code de vérification a été envoyé, veuillez vérifier votre téléphone.Codice di verifica inviato, controlla il tuo telefono.
160personInfo.emailCodeHasSendVerification code sent, please check your e-mail.验证码已发送,请查看邮箱验证码已发送,请查看邮箱認証コードを送信しました。メールをご注意ください。Verifizierungscode gesendet. Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail.인증 코드가 전송되었습니다, 이메일을 확인해주세요.รหัสยืนยันได้ทำการส่งแล้ว กรุณาตรวจสอบที่อีเมลLe Code de vérification a été envoyé, veuillez vérifier votre adresse e - mail.Codice di verifica inviato, controlla la tua e-mail.
161personInfo.bindSuccessBinding successfully绑定成功绑定成功追加されました。Verknüpfung erfolgreich통합 성공ผูกสำเร็จแล้วLier avec succèsLegatura riuscita
162personInfo.updateHeaderSuccessAvatar updated更新头像成功更新头像成功プロフィール画像を変更しました。Avatar aktualisiert아바타 업데이트 성공อวาตาร์อัปเดตแล้วAvatar mise à jourAvatar aggiornato
163personInfo.nickNameModifySuccessNickname updated昵称修改成功昵称修改成功名前を変更しました。Nickname aktualisiert닉네임이 업데이트 되었습니다.ชื่อเล่นอัปเดตแล้วLe pseudonyme a été mis à jourSoprannome aggiornato
164personInfo.validateSuccessVerified successfully验证通过验证通过認証に成功しました。Erfolgreich verifiziert인증 성공ยืนยันสำเร็จVérification réussieVerificato con successo
165personInfo.resetPawSuccessPassword reset successfully重设密码成功重设密码成功パスワードを変更しました。Passwort erfolgreich zurückgesetzt비밀번호 재설정 성공รีเซทรหัสผ่านสำเร็จRéinitialisation du mot de passe réussieRipristino della password con successo
166personInfo.loginSuccessSign in successfully登录成功登录成功ログインに成功しました。Erfolgreiche Anmeldung로그인 성공ลงชื่อเข้าใช้สำเร้จConnexion réussieAccedi con successo
167personInfo.loginOutSuccessLog out successfully退出成功退出成功登録は終了しました。Erfolgreich abmelden로그아웃 성공ออกจากระบบสำเร็จDéconnexion réussieEsci con successo
168personInfo.registerSuccessSign up successfully注册成功注册成功登録に成功しました。Erfolgreich angemeldet가입 성공ลงทะเบียนสำเร็จInscription réussieIscriviti con successo
169personInfo.youNoLoginPleaseLoginPlease sign in first您还未登录,请先登录您还未登录,请先登录まだログインしていません。ログインしてください。Bitte melden Sie sich zuerst an먼저 로그인해 주세요.กรุณาลงชื่อเข้าใช้ก่อนVeuillez vous connecter en premierSi prega di accedere prima
170personInfo.goToLoginSign in前往登录前往登录アカウントでログインAnmelden로그인ลงชื่อเข้าใช้Se connecterAccedi
171personInfo.replace.sureConfirm确定确定確認Bestaetigen확인ยืนยันConfirméConferma
172personInfo.retrieve.sureConfirm确定确定確認Bestaetigen확인ยืนยันConfirméConferma
173personInfo.register.registerAccountSign up注册账号註冊賬號アカウントで登録Anmeldung가입ลงทะเบียนEnregistrementIscriviti
174personInfo.register.phoneRegisterSign in with Phone手机号注册手機號註冊電話番号で登録Anmeldung mit Telefon전화번호로 로그인ลงชื่อเข้าใช้ด้วยหมายเลขโทรศัพท์Se connecter avec le téléphoneAccedi con il telefono
175personInfo.register.emailRegisterSign in with E-mail邮箱注册郵箱註冊メールアドレスで登録Mit E-Mail anmelden이메일로 로그인ลงชื่อเข้าใช้ด้วยอีเมลSe connecter avec emailAccedi con e-mail
176personInfo.register.accountOccupiedAccount occupied账号被占用账号被占用このアカウントは既に使用されました。Benutzerkonto belegt계정 사용 중บัญชีนี้ไม่ว่างLe compte est occupéConto occupato
177personInfo.code.sendCodeEnter code输入验证码輸入驗證碼認証コードを入力してください。Code eingeben코드 입력ใส่รหัสEntrez le CodeInserisci il codice
178personInfo.code.sendSixCode6-digit code has been sent to已发送6位验证码至已發送6位驗證碼至***宛に6桁の認証コードをお送りしました。Der 6-stellige Code wurde gesendet an6자리 코드가 다음 주소로 발송됨รหัส 6 หลักนี้ส่งไปถึงLe Code à 6 chiffres a été envoyé àIl codice a 6 cifre è stato inviato a
179personInfo.code.codeErrorWrong code验证码错误驗證碼錯誤認証コードが間違っています。Falscher Code잘못된 코드รหัสผิดLe mauvais CodeCodice sbagliato
180personInfo.code.againGetCodeResend重新获取重新獲取認証コードを再送Erneut senden재전송ส่งอีกครั้งRenvoyerRipristina
181personInfo.code.getCodeGet code获取验证码獲取驗證碼認証コード取得Code abrufen코드 받기ขอรหัสObtenir le CodeOttieni codice
182personInfo.code.sureConfirm确定确定確認Bestaetigen확인ยืนยันConfirméConferma
183personInfo.code.codeEmailWe sent 6-digit verification code to this e-mail我们将发送6位数验证码到此邮箱我们将发送6位数验证码到此邮箱このメールアドレス宛に6桁の認証コードを送りました。Wir haben einen 6-stelligen Bestätigungscode an diese E-Mail gesendet이 이메일로 6자리 인증 코드를 보냈습니다เราจะส่งรหัสยืนยัน 6 หลักไปที่อีเมลนี้Nous avons envoyé un code de vérification à 6 chiffres à cet e - mailAbbiamo inviato un codice di verifica a 6 cifre a questa e-mail
184personInfo.changePhone.verificationPhoneVerify your phone number验证已绑定手机验证已绑定手机ご登録の電話番号を認証します。Ueberpruefen Sie Ihre Rufnummer내 전화번호 인증ยืนยันหมายเลขโทรศัพท์Vérifiez votre numéro de téléphoneVerifica il tuo numero di telefono
185personInfo.changePhone.sureConfirm确定确定確認Bestaetigen확인ยืนยันConfirméConferma
186personInfo.bindPhone.bindPhoneBind phone number绑定手机号綁定手機號電話番号を追加Rufnummer verknüpfen전화번호 통합ผูกบัญชีLier le numéro de téléphoneNumero di telefono associato
187personInfo.bindEmail.bindEmailBind e-mail绑定邮箱綁定郵箱メールアドレスを追加E-Mail verknüpfen이메일 통합ผูกอีเมลE - mail liéPosta elettronica associata
188personInfo.bindEmail.sendTipWe will send an e-mail with 6-digit verification code to your address.我们将发送一封带有激活链接的邮件到此邮箱我們將發送一封帶有激活鏈接的郵件到此郵箱このメールアドレス宛にアクティブ化リンクを入れたメールをお送りします。Wir senden Ihnen eine E-Mail mit einem 6-stelligen Verifizierungscode an Ihre Adresse.인증 코드 6자리를 이메일로 보냅니다.เราจะส่งอีเมล พร้อมรหัสยืนยัน 6 หลักนี้ไปทางที่อยู่ของคุณNous vous enverrons un e - mail avec un code de vérification à 6 chiffres à votre adresse.Invieremo una e-mail con codice di verifica a 6 cifre al tuo indirizzo.
189personInfo.bindEmail.sureConfirm确定确定確認Bestaetigen확인ยืนยันConfirméConferma
190personInfo.safeValidate.navSecurity Verification安全验证安全驗證安全認証Sicherheitsprüfung보안 인증การยืนยันความปลอดภัยVérification de la sécuritéVerifica della sicurezza
191personInfo.safeValidate.chooseChoose the verification method请选择验证方式請選擇驗證方式認証方法をご選択ください。Wählen Sie die Verifizierungsmethode인증 방법 선택กรุณาเลือกวิธีการยืนยันChoisir une méthode de vérificationScegli il metodo di verifica
192personInfo.safeValidate.phoneCodeVerify by phone通过安全手机接收验证信息通過安全手機接收驗證信息ご登録の連絡先電話番号に送信Verifizierung per Telefon전화번호로 인증ยืนยันด้วยโทรศัพท์Vérifié par téléphoneVerifica per telefono
193personInfo.safeValidate.phoneValidateVerify your phone number验证您绑定的安全手机驗證您綁定的安全手機ご登録の連絡先電話番号に送信Ueberpruefen Sie Ihre Rufnummer내 전화번호 인증ยืนยันด้วยหมายเลขโทรศัพท์Vérifiez votre numéro de téléphoneVerifica il tuo numero di telefono
194personInfo.safeValidate.emailCodeVerify by e-mail通过安全邮箱接收验证邮件通過安全郵箱接收驗證郵件ご登録のメールアドレスに送信Verifizierung per E-Mail이메일로 인증ยืนยันด้วยอีเมลVérification par e - mailVerifica via e-mail
195personInfo.safeValidate.emailValidateVerify your e-mail验证您绑定的安全邮箱驗證您綁定的安全郵箱ご登録のメールアドレスを認証します。Überprüfen Sie Ihre E-Mail내 이메일 인증ยืนยันด้วยอีเมลของคุณVérifiez votre emailVerifica la tua e-mail
196personInfo.units.navUnits选择常用单位選擇常用單位単位を選択Einheiten단위หน่วยUnitésUnità
197personInfo.units.temperatureTemperature温度溫度温度Temperatur온도อุณหภูมิTempératureTemperatura
198personInfo.units.weightWeight 重量重量重さGewicht무게น้ำหนักPoidsPeso
199personInfo.units.centigradeCelsius摄氏度摄氏度摂氏 (°C)Celsius섭씨เซลเซียสDegrés CelsiusCelsius
200personInfo.units.fahrenheitFahrenheit华氏度华氏度華氏 (°F)Fahrenheit화씨ฟาเรนไฮต์FahrenheitFahrenheit
201personInfo.units.ounceOunce盎司盎司オンス(oz)Unze온스(oz)ออนซ์OncesOncia
202personInfo.units.gramGramグラム(g)Gramm그램(g)กรัมGrammesGram
203personInfo.units.grainGrain格令格令グレーン(gr)Körnung그레인(gr)เมล็ดNourritureGrano
204personInfo.aboutUser.aboutTitleAbout us关于我们關於我們私たちに関してUeber uns회사 소개เกี่ยวกับเราÀ propos de nousSu di noi
205personInfo.aboutUser.versionCurrent version当前版本當前版本現在のバージョンAktuelle Version현재 버전เวอร์ชันขณะนี้Version actuelleVersione attuale
206personInfo.aboutUser.updateApp version应用版本檢查更新システムアップデートAuf Updates prüfen앱 버전เวอร์ชันแอปVersion de l'applicationVersione dell'app
207personInfo.aboutUser.agreementTerms of Use用户协议用戶協議利用規約Nutzungsbedingungen이용약관ข้อตกลงการใช้งานConditions d'utilisationCondizioni d'uso
208personInfo.aboutUser.privacyPrivacy Policy隐私政策隱私政策プライバシーポリシーDatenschutzbestimmungen개인 정보 정책นโยบายความเป็นส่วนตัวPolitique de confidentialitéInformativa sulla privacy
209personInfo.aboutUser.findVersionNew version available发现版本發現版本新しいパージョンがあります。Neue Version verfügbar최신 버전이 있습니다.มีเวอร์ชันใหม่แล้วNouvelle version disponibleNuova versione disponibile
210personInfo.aboutUser.repairFixed some known problems.修复已知问题修復已知問題既知の問題を修復しました。Einige bekannte Probleme wurden behoben.일부 알려진 문제를 수정했습니다.แก้ไขปัญหาที่ถูกรับทราบแล้วCorrection de certains problèmes connus.Risolto alcuni problemi noti.
211personInfo.aboutUser.giveUpCancel放弃更新放棄更新キャンセルAbbrechen취소ยกเลิกAnnulationAnnulla
212personInfo.aboutUser.updateNowUpdate立即更新立即更新今すぐアップデートします。Aktualisieren업데이트อัปเดตModerniserAggiorna
213personInfo.personInfo.nicknameSign up/Sign in登录/注册登錄/註冊ログイン/登録Registrieren/Anmelden가입/로그인ลงทะเบียน/ลงชื่อเข้าใช้Inscription / connexionIscriviti/Accedi
214personInfo.personInfo.accountAccount我的账户我的賬戶マイアカウントKonto내 계정บัญชีCompteConto
215personInfo.personInfo.unitUnits常用单位常用單位単位を選択Einheiten단위หน่วยUnitésUnità
216personInfo.personInfo.languageLanguage语种切换語種切換言語切り替えSprache언어ภาษาLangueLingua
217personInfo.personInfo.aboutAbout us关于我们關於我們私たちに関してUeber uns회사 소개เกี่ยวกับเราÀ propos de nousSu di noi
218personInfo.account.navAccount我的账号我的賬號マイアカウントKonto내 계정บัญชีCompteConto
219personInfo.account.avatarAvatar头像頭像プロフィール画像Avatar아바타อวาตาร์AvatarAvatar
220personInfo.account.nickNameUsername昵称昵稱名前Benutzername사용자 이름ชื่อผู้ใช้Nom d'utilisateurNome utente
221personInfo.account.phonePhone手机手機携帯電話番号Telefon전화번호โทรศัพท์TéléphoneTelefono
222personInfo.account.emailE-mail邮箱郵箱メールアドレスE-Mail메일 주소อีเมลE - mailE-mail
223personInfo.account.changePasswordChange password修改密码修改密碼パスワードを変更Passwort aendern비밀번호 변경เปลี่ยนรหัสผ่านChanger le mot de passeCambia password
224personInfo.account.noBindUnbinded未绑定未綁定未登録Verknüpfung aufgehoben해제ยกเลิกการผูกNon liéSenza legame
225personInfo.account.signOutLOGOUT登出账号登出賬號アカウントを一時的に利用解除LOGOUT로그아웃ออกจากระบบDéconnexionLOGOUT
226personInfo.account.takePicturesCamera拍照拍照写真を撮るKamera카메라กล้องถ่ายรูปCaméraFotocamera
227personInfo.account.chooseImageChoose from Album从手机相册选择從手機相冊選擇携帯アルバムから写真を選択します。Aus Album waehlen엘범에서 선택เลือกจากอัลบั้มChoisir à partir de l'albumScegli da album
228personInfo.account.editNicknameEdit Username编辑昵称編輯昵稱名前を編集Benutzername bearbeiten이름 편집แก้ไขชื่อผู้ใช้Modifier le nom d'utilisateurModifica nome utente
229personInfo.account.noLoginAvatarSign up/Sign in登录/注册登录/注册ログイン/登録Registrieren/Anmelden가입/로그인ลงทะเบียน/ลงชื่อเข้าใช้Inscription / connexionIscriviti/Accedi
230personInfo.language.languageLanguage语言語言言語を選択Sprache언어ภาษาLangueLingua
231personInfo.language.changeLanguageLanguage语种切换語種切換言語切り替えSprache언어 변경ภาษาLangueLingua
232personInfo.language.selectLanguageChoose Language选择语言选择语言言語を選択Sprache waehlen언어 선택เลือกภาษาChoisir une langueScegli lingua
233personInfo.language.cancelCancel取消取消キャンセルAbbrechen취소ยกเลิกAnnulationAnnulla
234personInfo.language.sureConfirm确定确定確認Bestaetigen확인ยืนยันConfirméConferma
235personInfo.agreeCom.tipRead and agree to the above terms and conditions to continue请勾选同意后再进行登录请勾选同意后再进行登录同意の上、ログインしてください。Lesen und akzeptieren Sie die oben genannten Bedingungen, um fortzufahren.위의 이용 약관을 읽고 동의하면 계속할 수 있습니다.อ่านและยอมรับนโยบายความเป็นส่วนตัวข้างต้นเพื่อไปต่อLisez et acceptez les termes et conditions ci - dessus pour continuerLeggere e accettare i termini e le condizioni di cui sopra per continuare
236personInfo.agreeCom.agreeI have read and agreed to我已阅读并同意我已阅读并同意同意してログインIch habe die Bedingungen gelesen und stimme zu.읽고 동의했습니다.ฉันได้อ่านและยอมรับJ'ai lu et j'accepteHo letto e accettato
237personInfo.agreeCom.agreement'User Protocol'《用户协议》《用户协议》'利用規約'Benutzerprotokoll사용자 약관'"ข้อตกลงผู้ใช้"« contrat utilisateur »"Protocollo utente"
238personInfo.agreeCom.addandund그리고และEte
239personInfo.agreeCom.privacy'Privacy Policy'《隐私政策》《隐私政策》'プライバシーポリシー'Datenschutzbestimmungen개인 정보 정책'"นโยบายความเป็นส่วนตัว"« politique de confidentialité »"Informativa sulla privacy"
240regularTips.inputNicknameInput your nickname请输入昵称請輸入昵稱お名前をご入力くださいGeben Sie Ihren Spitznamen ein닉네임 입력กรอกชื่อเล่นEntrez votre pseudonymeInserisci il tuo nickname
241regularTips.nicknameLengthErrorCannot exceed 50 characters昵称不可以超过8位昵稱不可以超過8位名前は8文字以内で入力してください。Darf nicht länger als 50 Zeichen sein50자를 초과할 수 없습니다.ต้องไม่เกิน 50 ตัวอักษรNe peut pas dépasser 50 caractèresNon può superare i 50 caratteri
242regularTips.inputEmailInput e-mail请输入邮箱請輸入郵箱メールアドレスをご入力ください。E-Mail eingeben이메일 입력กรอกอีเมลEntrez votre emailEmail di immissione
243regularTips.emailFormatErrorInvalid e-mail邮箱格式不正确郵箱格式不正確メールアドレスに誤りがあります。 Ungültige E-Mail유효하지 않은 이메일อีเมลผิดEmail invalideE-mail non valida
244regularTips.emailLengthErrorCannot exceed 320 characters邮箱不可以超过320位邮箱不可以超过320位メールアドレスは320桁以内で入力してください。Kann nicht mehr als 320 Zeichen enthalten320자를 초과할 수 없습니다.ต้องไม่เกิน 320 ตัวอักษรNe peut pas dépasser 320 caractèresImpossibile superare i 320 caratteri
245regularTips.inputPhoneEnter phone请输入手机号請輸入手機號携帯電話番号を入力してください。Telefonnummer eingeben전화번호 입력กรอกเบอร์โทรศัพท์Entrez le téléphoneInserisci telefono
246regularTips.inputNewPhoneInput new phone number请输入新手机号請輸入新手機號新しい電話番号を入力してください。Neue Telefonnummer eingeben새 전화번호 입력กรอกเบอร์โทรศัพท์ใหม่Entrez un nouveau numéro de téléphoneInserisci un nuovo numero di telefono
247regularTips.phoneFormatErrorInvalid phone number手机号码不正确手機號碼不正確電話番号の形式に誤りがあります。Ungültige Telefonnummer유효하지 않은 전화번호หมายเลขโทรศัพท์ไม่ถูกต้องNuméro de téléphone invalideNumero di telefono non valido
248regularTips.inputCodePlease input 6-digit verification code请输入6位验证码請輸入6位驗證碼6桁の認証コードをご入力ください。Bitte 6-stelligen Verifizierungscode eingeben6자리 인증 코드를 입력하세요.โปรดกรอกรหัสยืนยันจำนวน 6 หลักVeuillez entrer le Code de vérification à 6 chiffresInserire un codice di verifica a 6 cifre
249regularTips.getCodeFailCode sending failure获取验证码失败獲取驗證碼失敗認証コード取得失敗Code-Sendung fehlgeschlagen코드 전송 실패ส่งรหัสไม่สำเร็จL'envoi du Code a échouéInvio del codice non riuscito
250regularTips.getCodeToManyCode sending too frequently获取验证码太频繁獲取驗證碼太頻繁認証コードを頻繁に取得しないでください。Code wird zu häufig gesendet코드 전송이 너무 자주 발생합니다.รหัสถูกส่งบ่อยเกินไปCode envoyé trop souventInvio di codice troppo frequente
251regularTips.codeSendErrorCode sending failure验证码发送失败驗證碼發送失敗認証コード送信失敗Code-Sendung fehlgeschlagen코드 전송 실패ส่งรหัสผ่านไม่สำเร็จL'envoi du Code a échouéInvio del codice non riuscito
252regularTips.codeErrorWrong code验证码错误驗證碼錯誤認証コードが間違っています。Falscher Code잘못된 코드รหัสผิดLe mauvais CodeCodice sbagliato
253regularTips.codeOverdueCode expired验证码已过期驗證碼已過期入力されたコードは有効ではありません。Code abgelaufen코드가 만료됨รหัสหมดอายุLe Code a expiréCodice scaduto
254regularTips.inputPasswordEnter password请输入密码請輸入密碼パスワードを入力してください。Passwort eingeben비밀번호 입력กรอกรหัสผ่าน Entrez le mot de passeInserisci password
255regularTips.inputNewPasswordEnter new password请输入新密码請輸入新密碼メールアドレスNeues Kennwort eingeben새 비밀번호 입력กรอกรหัสผ่านใหม่Entrez un nouveau mot de passeInserisci una nuova password
256regularTips.inputTwoPasswordConfirm new password确认密码請輸入確認密碼パスワードをご確認ください。Bestätigen Sie das neue Passwort새 비밀번호 확인ยืนยันรหัสผ่านใหม่Confirmer le nouveau mot de passeConferma nuova password
257regularTips.passwordMinLengthPassword needs to be more than 6 characters密码必须大于6位密碼必須大於9位パスワードが6文字以上で入力してください。Das Passwort muss mehr als 6 Zeichen enthalten비밀번호는 6자 이상이어야 합니다.รหัสผ่านควรมากกว่า 6 ตัวอักษรLe mot de passe doit comporter plus de 6 caractèresLa password deve contenere più di 6 caratteri
258regularTips.passwordMaxLengthPassword needs to be less than 18 characters密码必须小于18位密碼必須小於18位パスワードが18文字以内にしてください。Das Passwort muss weniger als 18 Zeichen lang sein비밀번호는 18자 미만이어야 합니다.รหัสผ่านควรน้อยกว่า 18 ตัวอักษรLe mot de passe doit comporter moins de 18 caractèresLa password deve essere inferiore a 18 caratteri
259regularTips.passwordNumLetterPassword needs to contain numbers and letters密码需要包含数字和字母密碼需要包含數字和字母パスワードには数字、英字を含む必要があります。Das Passwort muss Zahlen und Buchstaben enthalten비밀번호는 숫자와 문자를 포함해야 합니다.รหัสผ่านควรจะประกอบไปด้วย ตัวเลข และ ตัวอักษรLe mot de passe doit contenir des chiffres et des lettresLa password deve contenere numeri e lettere
260regularTips.passwordNotEqualPasswords does not match两次密码输入不一致兩次密碼輸入不一致入力値が一致しません。Passwörter stimmen nicht überein비밀번호가 일치하지 않습니다.รหัสผ่านไม่ตรงกันLes mots de passe ne correspondent pasLe password non corrispondono
261regularTips.accountHasExistAccount Occupied账号已存在賬號已存在このアカウントは既に登録されました。Benutzerkonto belegt존재하는 계정บัญชีไม่ว่างLe compte est occupéConto occupato
262regularTips.accountNoExitAccount Not Existing账号不存在賬號不存在アカウントが存在しません?Konto existiert nicht계정이 존재하지 않음ไม่พบบัญชีนี้Le compte n'existe pasAccount non esistente
263regularTips.accountOccupyAccount Occupied账号被占用賬號被占用このアカウントは既に使用されました。Benutzerkonto belegt이미 계정이 사용 중입니다.บัญชีไม่ว่างLe compte est occupéConto occupato
264regularTips.accountPwdErrorWrong account or password账号或密码不正确賬號或密碼不正確アカウントまたはパスワードが正しくありません。Falsches Konto oder Passwort잘못된 계정 또는 비밀번호입니다.บัญชีผิดหรือรหัสผิดMauvais compte ou mot de passeAccount o password errati
265regularTips.saveAvatarSuccessAvatar updated头像保存成功頭像保存成功プロフィール画像を保存しました。Avatar aktualisiert아바타 업데이트 성공อัปเดตอวาตาร์สำเร็จAvatar mise à jourAvatar aggiornato
266regularTips.updatedSuccessupdated Success上传成功上傳成功アップグレードが完了しました。Aktualisiert업데이트 성공อัปเดตสำเร็จSuccès de la mise à jourSuccesso aggiornato
267regularTips.updatedErrorupdated Error上传失败上傳失敗アップグレードに失敗しました。Aktualisierung fehlgeschlagen업데이트 오류อัปเดตผิดพลาดErreur de mise à jourErrore aggiornato
268regularTips.saveAvatarErrorAvatar update failure头像保存失败頭像保存失敗プロフィール画像が保存できません。Aktualisierung des Avatars fehlgeschlagen아바타 업데이트 실패การอัปเดตอวาตาร์ไม่สำเร็จLa mise à jour de l'avatar a échouéAggiornamento Avatar fallito
269regularTips.sureConfirm确定確定確認Bestaetigen확인ยืนยันConfirméConferma
270regularTips.cancelCancel取消取消キャンセルAbbrechen취소ยกเลิกAnnulationAnnulla
271ScanningScanning扫描中扫描中読み取るSuchen….스캔 중กำลังสแกนScan en coursScansione
272MeMe我的我的マイページKonto내 정보ฉันMoiIo
273brewResultBrew Result冲煮结果沖煮結果淹れたコーヒーの記録Bruehergebnis추출 결과ผลการสกัดRésultats de brassageRisultato della birra
274brewResultsRecord冲煮结果沖煮結果抽出記録Bruehergebnis기록บันทึกEnregistrementRegistra
275brewResultNameErrBrew Record Name can not be empty冲煮记录名称不能为空衝煮記錄名稱不能為空淹れたコーヒーの記録名を空にすることはできません。Der Name des Brühdatensatzes darf nicht leer sein추출 기록에 제목을 써주세요.ชื่อของบันทึกการสกัดไม่สามารถเว้นว่างได้Le nom de l'enregistrement de brassage ne peut pas être videIl nome del record Brew non può essere vuoto
276bluetoothBluetooth蓝牙藍牙BluetoothBluetooth블루투스บลูทูธBluetoothBluetooth
277profileProfile资料資料個人情報Profil프로필โปรไฟล์ContourProfilo
278settingsSettings设置設置設定Einstellungen설정ตั้งค่าParamètresImpostazioni
279contactContact联系我们聯繫我們連絡先Kontakt연락ติดต่อContactContatto
280aboutusAbout关于我们關於我們端末情報Ueber소개เกี่ยวกับÀ proposCirca
281aboutAbout关于關於端末情報と設定Ueber소개เกี่ยวกับÀ proposCirca
282myDevicesMY DEVICES我的设备我的設備私のデバイスMEINE GERÄTE내 장치อุปกรณ์ของฉันMon équipementI MIEI DISPOSITIVI
283otherDevicesOTHER DEVICES其他设备其他設備他のデバイスANDERE GERÄTE기타 장치อุปกรณ์อื่นAutres équipementsALTRI DISPOSITIVI
284requiredUpdateRequired Update更新需要更新需要アップデートの必要があります。Erforderliches Update필수 업데이트ต้องการอัปเดตMises à jour nécessairesAggiornamento obbligatorio
285mustUpdateIn order to work properly with DiFluid Café, your device must be updated.为了使DiFluid Café正常工作,您的设备需要进行更新。為了使DiFluid Café正常工作, 您的設備需要進行更新。DiFluid Caféが正常に動作させるにはアップデートが必要です。Um mit DiFluid Café richtig zu funktionieren, muss Ihr Gerät aktualisiert werden.DiFluid Café가 제대로 작동하려면 장치를 업데이트해야 합니다.เพื่อให้ DiFluid Café ทำงานอย่างเป็นปกติ กรุณาอัปเดตอุปกรณ์Pour pouvoir utiliser difluid café correctement, votre appareil doit être mis à jour.Per funzionare correttamente con DiFluid Café, il dispositivo deve essere aggiornato.
286updateUpdate升级升級アップグレードAktualisieren업데이트อัปเดตModerniserAggiorna
287turnOnBluetoothPlease Turn on Bluetooth请打开手机蓝牙請打開手機藍牙Bluetoothをオンにしてください。Bitte schalten Sie Bluetooth ein블루투스를 켜주세요.โปรดเปิดบลูทูธVeuillez activer BluetoothAttiva Bluetooth
288turnOnLocationPlease turn on the mobile location请打开手机定位請打開手機定位位置情報の設定をオンにしてください。Bitte aktivieren Sie den mobilen Standort위치 정보 사용을 켜주세요.โปรดเปิดตำแหน่งของมือถือVeuillez ouvrir la position mobileSi prega di attivare la posizione mobile
289LocationAuthTipsConnecting to the device requires specified location permissions, please enable your specified location permissions and confirm that access to precise locations is allowed连接设备需要定位权限,请开启您的定位权限并确认允许访问精确位置連接設備需要定位權限,請開啟您的定位權限並確認允許訪問精確位置連携するには位置情報が必要なので、位置情報をオンにし、正確な位置情報の訪問を許可してください。Für die Verbindung mit dem Gerät sind bestimmte Standortberechtigungen erforderlich. Bitte aktivieren Sie die angegebenen Standortberechtigungen und bestätigen Sie, dass der Zugriff auf bestimmte Standorte zulässig ist장치에 연결하려면 지정된 위치 권한이 필요하며, 지정된 위치 권한을 활성화하고 정확한 위치 접근이 허용되는지 확인해 주세요.การเชื่อต่อกับอุปกรณ์ต้องการขออนุญาตการเข้าถึงตำแหน่ง โดยขออนุญาตการเข้าถึงตำแหน่ง และ กดยืนยันเพื่ออนุญาตการเข้าถึงตำแหน่งLa connexion à l'appareil nécessite des autorisations d'emplacement spécifiées, activez vos autorisations d'emplacement spécifiées et confirmez que l'accès à l'emplacement exact est autorisé.La connessione al dispositivo richiede autorizzazioni di posizione specificate, abilitare le autorizzazioni di posizione specificate e confermare che l'accesso a posizioni precise è consentito
290bleAuthTipsConnecting devices requires Bluetooth (nearby devices) permission. Please enable your Bluetooth (nearby devices) permission and confirm that access to precise locations is allowed连接设备需要蓝牙(附近设备)权限,请开启您的蓝牙(附近设备)权限并确认允许访问精确位置连接设备需要蓝牙(附近设备)权限,请开启您的蓝牙(附近设备)权限并确认允许访问精确位置Connecting devices requires Bluetooth (nearby devices) permission. Please enable your Bluetooth (nearby devices) permission and confirm that access to precise locations is allowedGeräteverbindungen benötigen eine Bluetooth (Geräte in der Nähe) Freigabe. Bitte schalten Sie Bluetooth (Geräte in der Nähe) ein und erlauben Sie die genaue Standortfreigabe.Connecting devices requires Bluetooth (nearby devices) permission. Please enable your Bluetooth (nearby devices) permission and confirm that access to precise locations is allowedConnecting devices requires Bluetooth (nearby devices) permission. Please enable your Bluetooth (nearby devices) permission and confirm that access to precise locations is allowedL'autorisation Bluetooth (appareils à proximité) est requise pour connecter l'appareil. Veuillez activer vos autorisations Bluetooth (appareils à proximité) et confirmer que vous êtes autorisé à accéder à l'emplacement exactLa connessione dei dispositivi richiede l'autorizzazione Bluetooth (dispositivi vicini). Abilita l'autorizzazione Bluetooth (dispositivi vicini) e conferma che l'accesso a posizioni precise è consentito
291grinderGrinder研磨机磨豆器グラインダーMühle그라인더เครื่องบดBroyeurMacinatrice
292privacyPolicyPrivacy Policy隐私政策隱私政策プライバシーポリシーDatenschutzbestimmungen개인 정보 정책นโยบายความเป็นส่วนตัวPolitique de confidentialitéInformativa sulla privacy
293generalGENERAL通用通用設定ALLGEMEINES일반ทั่วไปGénéralGENERALE
294otherToolsOTHER TOOLS其他工具其他工具他の道具Andere Geräte기타 도구เครื่องมืออื่นAutres outilsALTRI STRUMENTI
295connectDeviceCONNECT连接連接連携するVERBINDENCONNECTCONNECTConnexionCONNETTO
296connectCONNECT连接連接連携済みVERBINDEN연결เชื่อมต่อConnexionCONNETTO
297ConnectedConnected已连接已連接連携済みVerbunden연결됨เชื่อมต่อแล้วAvec contactConnesso
298targetTarget目标值目標はかり点検目標値Ziel목표เป้าหมายObjectifsObiettivo
299cancelCANCEL取消取消キャンセルAbbrechen취소ยกเลิกAnnulationCANCELLA
300confirm2CONFIRM确定確定確認Bestaetigen확인ยืนยันConfirmationCONFERMA
301restoreFactoryRestore Factory Settings出厂设置恢復出廠設置工場出荷時設定Werkseinstellungen wiederherstellen공장 초기화 설정ตั้งค่าโรงงานRestaurer les paramètres d'usineRipristina impostazioni di fabbrica
302userCalibratedThis action will restore factory calibration settings and eliminates all user-calibrated data此操作将恢复出厂设置并彻底清除所有用户标定的数据此操作將恢復出廠設置並徹底清除所有用戶標定的數據工場出荷時の設定に戻してもよろしいですか?データはすべて消去されます。Diese Aktion stellt die Werkskalibrierungseinstellungen wieder her und löscht alle vom Benutzer kalibrierten Daten.이 작업은 공장 설정으로 복원하고 모든 사용자 데이터를 삭제합니다.การกระทำนี้เป็นการคืนค่าการสอบเทียบของโรงงานและจะล้างการสอบเทียบโดยผู้ใช้ทั้งหมดCette action restaurera les paramètres d'étalonnage d'usine et éliminera toutes les données d'étalonnage utilisateurQuesta azione ripristinerà le impostazioni di calibrazione di fabbrica ed elimina tutti i dati calibrati dall'utente
303R2ExtractR2 Extract Brightness亮度调节亮度調節明るさの調節Protokoll übermitteln화면 밝기ความสว่างของ R2 ExtractR2 extrait la luminositéLuminosità dell'estrazione R2
304submitLogSubmit Log提交Log提交Log操作履歴を提出するProtokoll einreichen로그 제출นำส่งประวัติระบบSoumettre un journalInvia registro
305beepSoundBeep Sound蜂鸣器蜂鳴器操作音Signalton소리 설정เสียงบี๊บLe bruit du buzzSuono bip
306calibrationCalibration标定標定測定Kalibrierung교정การสอบเทียบCalibrationCalibrazione
307WeightMeasureRangeRange量程量程測定範囲Bereich측정 범위ช่วงLa portéeIntervallo
308ETRETRETRETRETRETRETRETRETRETR
309WATERWater水重水重お湯の量Wasserน้ำEauAcqua
310GRINDGrind研磨研磨挽き目Mahlgrad분쇄도การบดRâpéMacina
311TEMPTemp温度溫度温度Temp온도อุณหภูมิEmployés temporairesTemp
312BREW RATIOBrew Ratio粉水比粉水比粉とお湯の比率Brühverhältnis추출 비율อัตราส่วนการสกัดRatio de brassageRapporto birra
313EBFEBFEBFEBFEBFEBFEBFEBFEbfEBF
314YIELDYield液重液重コーヒーの量Ergebnis추출량ปริมาณน้ำกาแฟProductionRendimento
315DOSEDose粉重粉重粉の量Dosierung커피 무게โดสDosageDose
316SHARESHARE分享分享シェアTEILEN공유แบ่งปันPartsCONDIVISIONE
317SaveSave保存保存保存SPEICHERN저장บันทึกSauverSalva
318EditEdit编辑編輯編集BEARBEITEN편집แก้ไขModifierModifica
319TestTest检测检测測定Test측정ทดสอบQuizProva
320Brew ControlBrew Control冲煮控制沖煮控制抽出制御Brühkontrolle추출 컨트롤การควบคุมการสกัดContrôle du brassageControllo della birra
321SimpleSimple简易簡易シンプルEinfach기본อย่างง่ายFacile à comprendreSemplice
322ProPro专业專業プロPro전문가โปรApprouvéPro
323zeroZERO标定標定校正NULL영점ศูนย์0ZERO
324testTEST检测檢測測定Test측정ทดสอบTestPROVA
325nextNEXT下一步下一步次へNaechste다음ถัดไปSuivantPROSSIMO
326NEXTNEXT下一步下一步次へNaechste다음ถัดไปSuivantPROSSIMO
327TIMETime时间時間時間Zeit시간เวลาLe tempsTempo
328TIME2TIME计时計時計時ZEIT시간เวลาLe tempsTEMPO
329STOPSTOP停止停止停止STOPP정지หยุดArrêterSTOP
330REFRACTIVE INDEXREFRACTIVE INDEX折射率折射率屈折率BRECHUNGSINDEX굴절률ดรรชนีหักเหIndice de réfractionINDICE RIFLETTIVO
331AVERAGEAVERAGE平均值平均值平均値DURCHSCHNITT평균โดยประมาณMoyenneMEDIA
332StrongStrong濃いStark강함เข้มForteForte
333BitterBitter苦味Bitter쓴맛ขมAmèreAmaro
334WeakWeak薄いSchwach약함อ่อนFaibleDebole
335SourSour酸味Sauer신맛เปรี้ยวAcideSour
336RIRIRIRIRIRIRIRIRiRI
337Auto TestAuto Test自动检测自動檢測自動測定Automatischer Test자동 측정ทดสอบโดยอัตโนมัติTest automatiqueProva automatica
338Number of TestsNumber of Tests检测次数檢測次數測定回数Anzahl der Tests측정 횟수จำนวนการทดสอบNombre de testsNumero di prove
339Auto-Detect TimingAuto-Detect Timing自动注水计时自動注水計時注ぐと自動でタイマー開始Auto-Detect Timing타이머 자동 시작โหมดจับเวลาอัตโนมัติSynchronisation de détection automatiqueRileva automaticamente il tempo
340Auto-Stop TimingAuto-Stop Timing自动停止计时自動停止計時自動タイマー停止Auto-Stopp Timing타이머 자동 멈춤โหมดหยุดเวลาอัตโนมัติArrêt automatique du timingTempistica di arresto automatico
341TOOLSTOOLS工具工具ツールGerät도구เครื่องมือOutilsSTRUMENTI
342TARETARE清零清零リセットTARA영점ปรับน้ำหนักPoids du cuirTARE
343RESETReset重置重置リセットZURÜCKSETZEN초기화รีเซ็ทRéinitialisationRipristina
344WEIGHTWEIGHT重量重量重さGewicht무게น้ำหนักPoidsPESO
345WeightWeight重量重量重さGewicht무게น้ำหนักPoidsPeso
346TemperatureTemperature温度溫度温度Temperatur온도อุณหภูมิTempératureTemperatura
347WeightUnitWeight重量重量重量の単位Gewicht무게น้ำหนักPoidsPeso
348TemperatureUnitTemperature温度溫度温度の単位Temperatur온도อุณหภูมิTempératureTemperatura
349flowRateFlowRate流速流速お湯を注ぐスピードDURCHFLUSSRATE유속อัตราการไหลFluxFlusso
350Flow rateFlow rate流速流速お湯を注ぐスピードDURCHFLUSSRATE유량อัตราการไหลFluxPortata
351FLOW RATEFLOW RATE流速流速お湯を注ぐスピードDURCHFLUSSRATE유량อัตราการไหลFluxTASSO DI FLUSSO
352FLOWFLOW流速流速流速Durchfluss유량การไหลFluxFLOW
353MicrobalanceMicrobalanceMicrobalanceMicrobalanceMicrobalanceMicrobalance마이크로밸런스MicrobalanceMicrobalanceMicrobilancia
354ExtractDescR2 Extract is a device used to test the concentration of dissolved solids in a liquid.This measurement can be used to calculate how much coffee is extracted into the brew water.R2 Extract是一款用来检测固体溶解在液体浓度的折光仪设备。其输出的结果可以用来计算有多少咖啡物质被溶解在水中。R2 Extract是一款用來檢測固體溶解在液體濃度的折光儀設備。其輸出的結果可以用來計算有多少咖啡物質被溶解在水中。R2 Extract は抽出したコーヒーの濃度を手軽に測定できる測定器です。測定した水に溶解している固形分の総量から、抽出されたコーヒーの成分量を客観的に確認することができます。R2 Extract ist ein Gerät, mit dem die Konzentration der gelösten Feststoffe in einer Flüssigkeit gemessen wird. Anhand dieser Messung lässt sich berechnen, wie viel des Kaffees in das Brühwasser extrahiert wird.R2 Extract와 같은 굴절계는 액체 속에 용해된 고형물의 농도를 테스트하는 장치입니다.이 측정값은 얼마나 많은 커피가 추출 물에 추출되는지 계산하는 데 사용될 수 있습니다.เครื่องวัดอัตราการหักเหของแสง เช่น R2 Extract คือ อุปกรณ์ที่สามารถทดสอบความเข้มข้นของสารละลายที่อยู่ในของเหลวการตรวจวัดนี้สามารถใช้คำนวณ ปริมาณกาแฟที่ถูกสกัดลงในน้ำL'extrait R2 est un dispositif utilisé pour tester la concentration de solides dissous dans un liquide. Cette mesure peut être utilisée pour calculer combien de café est extrait dans l'eau de brassage.R2 Extract è un dispositivo utilizzato per testare la concentrazione di solidi disciolti in un liquido. Questa misura può essere utilizzata per calcolare quanto caffè viene estratto nell'acqua di infusione.
355ScaleDescA smart scale like Microbalance can be used to track brewing in order to avoid the need to manually keep track of your data.Microbalance是一款灵敏的电子秤,用来追踪咖啡冲煮过程的数据,无需手动保存数据。Microbalance是一款靈敏的電子秤,用來追蹤咖啡沖煮過程的數據,無需手動保存數據。Microbalance は重量·流量·時間を正確に計測できるデジタルスケールです。DiFluid Caféと連携することで抽出レシピの記録をシームレスに行うことができます。Eine intelligente Waage wie die Microbalance kann zur Überwachung des Brühvorgangs verwendet werden, so dass Sie die Daten nicht manuell erfassen müssen.데이터를 수동으로 기록할 필요가 없도록 Microbalance와 같은 스마트 저울을 사용하여 추출을 기록할 수 있습니다.ตราชั่งอันชาญชลาด เช่น Microbalance สามารถติดตามการสกัด เพื่อที่จะไม่ต้องบันทึกการสกัดด้วยตัวคุณเองDes balances intelligentes comme la Microbalance peuvent être utilisées pour suivre le processus de brassage afin d'éviter de suivre manuellement vos données.Una bilancia intelligente come Microbalance può essere utilizzata per monitorare la produzione di birra al fine di evitare la necessità di tenere traccia manualmente dei dati.
356ExtTip1Extration refers to the percent of the original coffee grounds that dissolved into your water.萃取率(EXT)是指咖啡物质在水中溶解的百分比。萃取率(EXT)是指咖啡物質在水中溶解的百分比。EXT (Extraction/収率)はコーヒーの粉の成分がどれだけ抽出されたかという指標ですDie Extraktion entspricht dem Prozentsatz des ursprünglichen Kaffees, der sich im Wasser aufgelöst hat.추출 수율은 추출에 사용된 커피양 중 커피 용액에 추출된 부분을 백분율로 나타냅니다.การสกัด อ้างอิงถึง เปอร์เซนต์ของ ปริมาณผงกาแฟที่ถูกละลายลงในน้ำL'extraction est le pourcentage de Marc de café brut dissous dans l'eau.L'estratto si riferisce alla percentuale dei fondi di caffè originali sciolti nell'acqua.
357ExtTip2Higher extraction will be more bitter, lower extraction will be more sour.萃取率越高则味道越苦,萃取率越低则味道越酸。萃取率越高則味道越苦,萃取率越低則味道越酸。一般的な傾向として、EXTが高ければ苦味が強い味わいに、低ければ酸味よりの味わいになります。Je höher die Extraktion, desto bitterer ist der Kaffee, je niedriger die Extraktion, desto saurer ist er.일반적으로 수율이 높을수록 쓴맛이 강해지고 수율이 낮을수록 신맛이 강해집니다.การสกัดที่มากอาจทำให้มีรสขม การสกัดที่น้อยอาจทำให้มีรสเปรี้ยวPlus le taux d'extraction est élevé, plus l'amertume est grande, plus le taux d'extraction est faible et plus l'acidité est grande.L'estrazione più elevata sarà più amara, l'estrazione più bassa sarà più acida.
358TdsTip1TDS (Total Dissolved Solids) is the percent of solid materials dissolved into the water.TDS(溶解性固体总量)是指固体在液体中溶解的总量。TDS(溶解性固體總量)是指固體在液體中溶解的總量。TDS (Total Dissolved Solids/総溶解固形分)とは、抽出したコーヒーの中にコーヒーの成分がどれだけ溶け込んでいるかの指標です。TDS (Total Dissolved Solids) ist der Prozentsatz der im Wasser gelösten Feststoffe.TDS(총용존고형물)는 물에 녹아있는 고형물질의 백분율입니다.TDS (ปริมาณสารละลายโดยรวม) คือเปอร์เซนต์ของแข็งที่ถูกละลายออกมาอยู่ในรูปแบบน้ำTDS (Total Dissolved Solids) est le pourcentage de matières solides dissoutes dans l'eau.TDS (Total Dissolved Solids) è la percentuale di materiali solidi disciolti nell'acqua.
359TdsTip2More solids will result in a stronger coffee, fewer solids, a weaker coffee.数值约高则咖啡越浓,数值越低则咖啡越淡。數值越高則咖啡越濃,數據越低則咖啡越淡。一般的な傾向として、TDSが高ければ強い味わい、低ければ弱い味わいになります。Mehr gelöste Feststoffe ergeben einen stärkeren Kaffee, weniger Feststoffe einen schwächeren Kaffee.고형물이 많을수록 진한 커피이고, 고형물이 적을수록 연한 커피입니다ยิ่งปริมาณของแข็งเยอะขึ้น อาจจะทำให้กาแฟเข้มขึ้น ปริมาณของแข็งที่น้อย อาจทำให้กาแฟจางลงPlus le contenu solide est élevé, plus le café est fort, moins le contenu solide est élevé et plus le café est léger.Più solidi si tradurranno in un caffè più forte, meno solidi, un caffè più debole.
360cancelDetailUnsaved Changes放弃保存放棄保存保存しませんUngespeicherte Änderungen저장되지 않은 변경 사항การเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้ถูกบันทึกModifications non sauvegardéesModifiche non salvate
361cancelDetail1You have unsaved changes, do you want to discard them?您有未保存的更改,是否要放弃?您有未保存的更改,是否要放棄?まだ保存されていない変更があります。保存しませんか?Sie haben ungespeicherte Änderungen, wollen Sie diese verwerfen?저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 버리시겠습니까?คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ไม่ถูกบันทึก คุณต้องการจะละทิ้งไหม ?Vous avez des modifications qui n'ont pas été enregistrées, voulez - vous les abandonner?Hai delle modifiche non salvate, vuoi eliminarle?
362cancelDetail3Stop Recording?停止记录?停止記錄?記録を停止しますか?Aufzeichnung stoppen?녹화를 중지할까요?หยุดการบันทึก ?Arrêter l'enregistrement?Smettere di registrare?
363cancelDetail4Recording is still in progress, exiting will stop recording.正在记录中, 退出将会停止记录.正在記錄中,退出將會停止記錄.記録中です。終了すると記録が停止されます。Die Aufzeichnung läuft noch, wenn Sie diese beenden, wird die Aufzeichnung gestoppt.녹화가 진행 중입니다. 나가면 녹화가 중지됩니다.ขณะนี้อยู่ในกระบวนการบันทึก การออกจะเป็นการหยุดบันทึกL'enregistrement est toujours en cours et la sortie arrêtera l'enregistrement.La registrazione è ancora in corso, l'uscita interromperà la registrazione.
364EbfTipEBF (Espresso Brew Formula) represents the ratio of coffee grounds to the weight of brewed coffee, expressed as a percentage.EBF(意式浓缩咖啡冲煮公式)是指咖啡粉重量与咖啡液重量之比,用百分比表示。EBF (意式濃縮咖啡沖煮公式)是指咖啡粉重量與咖啡液重量之比,用百分比表示。EBF(エスプレッソ抽出の公式)というのは、粉の重さと出来上がりコーヒー液の重さの比率であり、%で表示されます。EBF (Espresso Brew Formula) steht für das Verhältnis von Kaffeemehl zum Gewicht des gebrühten Kaffees, ausgedrückt in Prozent.EBF(에스프레소 추출 공식)은 커피 원두의 무게와 추출된 커피의 무게의 비율을 백분율로 표현한 것입니다.EBF (สูตรการสกัดเอสเปรซโซ) แสดงให้เห็นถึงอัตราส่วนของผงกาแฟ ถึงน้ำหนักที่กาแฟถูกสกัด โดยสามารถแสดงได้ออกเป็น เปอร์เซนต์L'ebf (Espresso Brew Formula) représente la proportion de Marc de café par rapport au poids du café infusé, exprimée en pourcentage.EBF (Espresso Brew Formula) rappresenta il rapporto tra i fondi di caffè e il peso del caffè espresso in percentuale.
365BrewTip1Brew Ratio refers to how much water in comparison to the amount of coffee.粉水比是指咖啡粉和冲煮所用的水的比例。粉水比是指咖啡粉和沖煮所用的水的比例。粉とお湯の比率というのは、コーヒー粉と淹れるお湯の比率です。Das Brühverhültnis gibt an, wie viel Wasser im Vergleich zur Kaffeemenge verwendet wird.추출 비율은 분쇄 커피 양에 대한 총 물의 양을 나타냅니다.อัตราส่วนการสกัด สามารถอ้างอิงได้ถึง ปริมาณน้ำเปรียบเทียบกับปริมาณกาแฟLe taux d'infusion fait référence à la quantité d'eau par rapport à la quantité de café.Brew Ratio si riferisce a quanta acqua rispetto alla quantità di caffè.
366BrewTip21 gram of coffee and 1 gram of water would be a ratio of 1 : 1.1g咖啡粉和1g水的比例为 1 : 1.1g咖啡粉和1g水的比例為 1 : 1。1gコーヒー粉と1gお湯の比率は1 : 11 Gramm Kaffee und 1 Gramm Wasser ergeben ein Verhältnis von 1 : 1.커피 1그램에 물 1그램의 비율은 1:1이 됩니다.กาแฟ 1 กรัม และ น้ำ 1 กรัม อัตราส่วนอาจจะเป็น 1:1.Le rapport entre 1 gramme de café et 1 gramme d'eau est de 1: 1.1 grammo di caffè e 1 grammo di acqua sarebbe un rapporto di 1: 1.
367Pour-overPour-over过滤过滤ドリップFilter푸어오버ดริปDumpingVersamento
368EspressoEspresso浓缩濃縮エスプレッソEspresso에스프레소เอสเปรสโซEspresso italienEspresso
369doneDONE完成完成完成FERTIG완료สำเร็จTerminéFATTO
370logTipDo not turn off the device or exit the app before completing.在完成升级之前请勿关闭设备或退出APP.在完成升級之前請勿關閉設備或退出APP.アップロードが完了するまで、電源オフ&アプリの登録の終了などをしないでください。Schalten Sie das Gerät nicht aus und beenden Sie die App nicht, bevor Sie fertig sind.작업이 끝나기 전에 장치를 끄거나 앱을 종료하지 마세요.กรุณาอย่าปิดอุปกรณ์หรือออกจากแอพก่อนที่จะทำสำเร็จN'éteignez pas votre appareil ou ne quittez pas l'application tant que vous n'avez pas terminé.Non spegnere il dispositivo o uscire dall'app prima del completamento.
371lastVersionLatest Version最新版本最新版本最新パージョンLetzte Version최신 버전เวอร์ชันล่าสุดDernière versionUltima versione
372keepDeviceKeep device and mobile phone close to one another.请保持手机和设备互相靠近.請保持手機和設備互相靠近.携帯とデバイスを近距離においてください。Halten Sie das Gerät und das Mobiltelefon nahe beieinander.장치와 휴대전화를 가까이 유지하세요.กรุณานำอุปกรณ์และโทรศัพท์ใกล้ชิดกันRapprochez votre appareil et votre téléphone.Tenere il dispositivo e il telefono cellulare vicini l'uno all'altro.
373brew_methodBrew Method冲煮方式沖煮方式淹れ方Brühmethode추출 방법วิธีการสกัดMéthode de brassageMetodo di fermentazione
374notConnectedNot Connected未连接未連接接続されていないNicht verbunden연결되지 않음ยังไม่ได้เชื่อมต่อNon connectéNon connesso
375disconnectedDisconnected连接中断連接中斷接続が切断されました。Getrennt연결 끊김ไม่ได้เชื่อมต่อDéconnectéDisconnetti
376deviceDisconnectedDevice disconnected. Please reconnect or exit the page.设备已断连,重新连接或者退出该页面.設備已斷連, 重新連接或者退出該頁面.接続が切断されました。もう一度やり直すかこのページを終了してください。Gerät ist nicht verbunden. Bitte stellen Sie die Verbindung wieder her oder verlassen Sie die Seite.장치가 연결 해제되었습니다. 다시 연결하거나 종료해 주세요.อุปกรณ์ถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว โปรดเชื่อต่อใหม่หรือออกจากหน้านี้L'appareil est déconnecté. Veuillez vous reconnecter ou quitter la page.Dispositivo scollegato. Riconectare o uscire dalla pagina.
377exitExit退出退出終了するBeenden종료ออกExportationsEsci
378readyReadyReadyReadyReadyBereit준비 완료พร้อมPréparéPronti
379successSuccess成功成功成功Erfolgreich성공สำเร็จSuccèsSuccesso
380ErrorError错误錯誤エラーFehler오류ผิดพลาดErreurErrore
381RITip1The Refractive Index is a measurement that determines how much the path of light is bent, or refracted, when entering a material.折射率是一种测量值,取决于光路在进入材料时弯曲或折射的程度。折射率是一種測量值,取決於光路在進入材料時彎曲或折射的程度。屈折率とは、真空中の光速を物質中の光速で割った値であり、物質中での光の進み方を記述する上での指標です。Der Brechungsindex ist ein Maß dafür, wie stark der Weg des Lichts beim Eintritt in ein Material gebogen bzw. gebrochen wird.굴절률은 빛이 시료에 들어갈 때 얼마나 휘어지는지 측정한 값입니다.ดรรชนีหักเห เป็นการวัดที่กำหนดว่า แสดงถูกบิดเบี้ยวไปมากเท่าใด หรือว่า ถูกหักเห เมื่อเจอวัตถุL'indice de réfraction est une mesure utilisée pour déterminer dans quelle mesure la lumière se plie ou se réfracte lorsqu'elle pénètre dans un matériau.L'indice di rifrazione è una misura che determina quanto il percorso della luce è piegato, o rifratto, quando entra in un materiale.
382RITip2It is used to calculate the TDS of the sample liquid.它用于计算样品液体的TDS数值。它用於計算樣品液體的TDS數值。サンプル液体の中のTDS値測りに使います。Er wird verwendet, um den TDS-Wert der Probenflüssigkeit zu berechnen.커피의 TDS를 계산하는 데 사용됩니다.สิ่งนี้ถูกนำมาคำนวณ TDS ในของเหลวตัวอย่างIl est utilisé pour calculer le TDS d'un échantillon de liquide.Viene utilizzato per calcolare il TDS del liquido campione.
383AutoDetectTimingTip1Auto-Start Timing will start timing when it detects consistent water flow. There are two different modes: Manual & Always On.自动开始计时 将在检测到持续的流速后开始计时。此功能有两种模式:手动与常开。自動開始計時 將在檢測到持續的流速後開始計時。此功能有兩種模式:手動與常開。オートタイマー開始は連続的な流速を検出するとタイマーが開始されます。この機能には2つのモードがあります:手動でオンと常にオンです。Auto-Start-Timing startet die Zeitmessung, wenn ein konstanter Wasserfluss erkannt wird. Es gibt zwei verschiedene Modi: Manuell und immer An.자동 시작 타이머는 일정한 물 흐름을 감지하면 타이머를 시작합니다. 두 가지 모드가 있습니다: 수동 및 항상켜짐.การตั้งเวลาเริ่มต้นอัตโนมัติ จะเริ่มต้นการตั้งเวลาเมื่อตรวจพบการไหลของน้ำที่สม่ำเสมอ มีโหมดสองแบบ: โหมดควบคุมด้วยตนเอง และ เปิดตลอดเวลา.La synchronisation de démarrage automatique commencera la synchronisation lorsqu'elle détectera un débit d'eau constant. Il existe deux modes différents: Manuel et Toujours activé.Auto-Start Timing inizierà la sincronizzazione quando rileva un flusso costante di acqua. Ci sono due diverse modalità: manuale e sempre acceso.
384AutoDetectTimingTip2Manual Mode: Under this mode, the scale won’t auto-start unless you press the timing button once. After pressing the timing button, the display on the scale will have an ‘Ⓐ’ icon light up and start the timer according to the flow rate. This mode is mainly used to avoid mistakenly starting the timer when pouring ground coffee into the filter.手动模式:在此模式下,电子秤只有在点击一次计时按键后才会进入自动计时模式。点击计时按钮后,电子秤上会亮起‘Ⓐ’标志,同时根据流速情况自动开始计时。此模式主要用于避免在往滤杯中倒入咖啡粉时误触发计时。手動模式:在此模式下,電子秤只有在點擊一次計時按鍵後才會進入自動計時模式。點擊計時按鈕後,電子秤上會亮起‘Ⓐ’標誌,同時根據流速情況自動開始計時。此模式主要用於避免在往濾杯中倒入咖啡粉時誤觸發計時。手動でオンのモード:このモードでは、タイマーボタンを1回押すまで自動的に開始しません。タイマーボタンを押すと、スケールのディスプレイに 'Ⓐ' のアイコンが点灯し、流速に応じてタイマーが開始されます。このモードは、豆と粉を計量し始めた段階でタイマーがスタートしないよう設計されています。Manueller Modus: In diesem Modus startet die Waage nicht automatisch, es sei denn, Sie drücken einmal den Zeitnahme-Knopf. Nach dem Drücken des Zeitnahme-Knopfes leuchtet auf der Skala ein 'Ⓐ'-Symbol auf und der Timer startet entsprechend der Flussrate. Dieser Modus wird hauptsächlich verwendet, um zu vermeiden, dass der Timer irrtümlicherweise gestartet wird, wenn gemahlener Kaffee in den Filter gegossen wird.수동 모드: 이 모드에서는 타이밍 버튼을 한 번 누르지 않으면 스케일이 자동으로 시작되지 않습니다. 타이밍 버튼을 누른 후에는 스케일의 디스플레이에 'Ⓐ' 아이콘이 켜지고 흐름 속도에 따라 타이머가 시작됩니다. 이 모드는 필터에 붓는 동안 실수로 타이머를 시작하지 않도록하는 데 주로 사용됩니다.โหมดควบคุมด้วยตนเอง: ในโหมดนี้ สเกลจะไม่เริ่มต้นการตั้งเวลาอัตโนมัตินอกจากคุณกดปุ่มตั้งเวลาครั้งเดียว หลังจากกดปุ่มตั้งเวลา จอแสดงผลบนสเกลจะมีไอคอน 'Ⓐ' ไฟขึ้นและเริ่มต้นตัวจับเวลาตามอัตราการไหล โหมดนี้ใช้เป็นส่วนใหญ่เพื่อหลีกเลี่ยงการเริ่มต้นตัวจับเวลาโดยความผิดพลาดเมื่อเทอกาแฟบดเข้าสู่กรองMode manuel : Dans ce mode, la balance ne démarrera pas automatiquement sauf si vous appuyez une fois sur le bouton de synchronisation. Après avoir appuyé sur le bouton de minuterie, l'écran de la balance affichera une icône « Ⓐ » et démarrera la minuterie en fonction du débit. Ce mode est principalement utilisé pour éviter de démarrer par erreur la minuterie lors du versement du café moulu dans le filtre.Mode manuel: Dans ce mode, la balance ne démarrera pas automatiquement sauf si vous appuyez une fois sur le bouton de synchronisation. Après avoir appuyé sur le bouton de minuterie, l'écran de la balance affichera une icône « Ⓐ » et démarrera la minuterie en fonction du débit. Ce mode est principalement utilisé pour éviter de démarrer par erreur la minuterie lors du versement du café moulu dans le filtre.
385AutoDetectTimingTip3On Mode: Under this mode, the scale will always detect the flow rate and start the timer when it reaches the flow rate threshold.常开模式:在此模式下,电子秤在检测到超过设定阈值的流速后就会开始计时。常開模式:在此模式下,電子秤在檢測到超過設定閾值的流速後就會開始計時。常にオンのモード:このモードでは、スケールが設定された流速のしきい値に達した時にタイマーが自動的に開始されます。An-Modus: In diesem Modus erkennt die Waage immer die Flussrate und startet den Timer, wenn die Flussraten-Schwelle erreicht wird.켜짐 모드: 이 모드에서는 스케일이 항상 흐름 속도를 감지하고 흐름 속도 임계값에 도달하면 타이머를 시작합니다.โหมดเปิดตลอดเวลา: ในโหมดนี้ สเกลจะตรวจจับอัตราการไหลและเริ่มต้นตัวจับเวลาเมื่อได้ถึงค่าเกณฑ์อัตราการไหลMode marche : dans ce mode, la balance détectera toujours le débit et démarrera la minuterie lorsqu'elle atteint le seuil de débit.Modalità On: In questa modalità, la scala rileva sempre la portata e avvia il timer quando raggiunge la soglia di portata.
386AutoStopTimingTip1When Auto-Stop Timing is turned on, time will stop when the brew vessle is removed from the Microbalance surface.自动停止计时功能打开时,当冲煮器具从电子秤表面移除时,将停止计时。自動停止計時功能打開時,當沖煮器具從電子秤表面移除時,將停止計時。「自動タイマー停止」機能がオンの状態では、計量物を外しますと、計時が自動停止されます。Bei eingeschalteter Zeitautomatik wird die Zeit gestoppt, wenn das Brühgefäß von der Oberfläche der Microbalance Waage entfernt wird."자동 타이머 정지" 기능이 켜져 있으면 서버가 저울에서 제거될 때 시간이 멈춥니다.เมื่อ โหมดหยุดเวลาอัตโนมัติถูกเปิดอยู่ เวลาจะถูกหยุดเมื่อ ยกอุปกรณ์สกัดกาแฟออกจากพื้นผิวของ MicrobalanceLorsque le Chronographe d'arrêt automatique est ouvert, le temps s'arrête lorsque le récipient d'infusion est retiré de la surface de la Microbalance.Quando la funzione Auto-Stop Timing è attivata, il tempo si fermerà quando la tazza di birra viene rimossa dalla superficie Microbalance.
387AutoStopTimingTip2When turned off, time can be stopped manually by pushing the “stop” button.关闭自动停止计时功能,则可以通过按“停止”按钮手动停止计时。關閉自動停止計時功能,則可以通過按「停止」按鈕手動停止計時。「自動タイマー停止」機能がオフの状態では、手動で「停止」ボタンを押さなければ、計量物を外しても、計時が自動停止されません。Im ausgeschalteten Zustand kann die Zeit manuell durch Drücken der ‘Stop-Taste’ gestoppt werden."자동 타이머 정지" 기능이 꺼진 경우 수동으로 시간을 멈춰야 합니다.เมื่อถูกปิดอยู่ เวลาจะถูกหยุดก็ต่อเมื่อ กดปุ่ม "หยุด"Lorsque vous êtes éteint, vous pouvez arrêter l'heure manuellement en appuyant sur le bouton "Stop".Quando spento, il tempo può essere fermato manualmente premendo il pulsante "stop".
388firstLaunch1Enter the recipe details you desire.输入您理想的配方详情信息。輸入您理想的配方詳情信息。お好みのレシビの詳細を入力してください。Geben Sie die gewünschten Rezeptdetails ein원하는 레시피 세부 정보를 입력하세요.ใส่รายละเอียดของสูตรที่คุณต้องการEntrez les détails de la recette que vous souhaitez.Inserisci i dettagli della ricetta che desideri.
389firstLaunch2All fields are optional!所有的字段均可以进行编辑!所有的字段均可以進行編輯!全部の文字は編集可能です。alle Felder sind optional!모든 빈칸은 선택사항입니다.ทุกฟิลด์ไม่จำเป็นต้องกรอก!Tous les champs sont optionnels!Tutti i campi sono facoltativi!
390grinderTipDiFluid Café will automatically convert grind size to match your chosen grinder.DiFluid Café将根据您选择的研磨度计算研磨机的设置值。DiFluid Café將根據您選擇的研磨度計算磨豆器的設置值。DiFluid Caféはお選びになった挽き具合によりコーヒーミルの設定値を計算してくれます。DiFluid Café stellt die Mahlgradgröße automatisch auf die von Ihnen gewählte Mühle um.DiFluid Café는 입자 크기를 선택한 그라인더에 맞게 자동으로 변환합니다.DiFluid Café จะแปลงขนาดการบดที่เหมาะสมกับเครื่องบดที่คุณเลือกLe café difluid convertira automatiquement les tailles de broyage en fonction du broyeur de votre choix.DiFluid Café convertirà automaticamente la dimensione della macinazione in base alla macinazione scelta.
391BrewBrew冲煮沖煮コーヒーを抽出するBruehen추출 시작การสกัดBrassageBirra
392DetailDetails详情詳情詳細Detail세부 사항รายละเอียดDétailsDettagli
393ResultResult结果結果結果Ergebnis결과ผลลัพธ์ConséquencesRisultato
394ProcessProcess过程过程抽出過程Prozess진행 중กระบวนการLe processusProcesso
395VersionVersion固件版本固件版本ファームウェアバージョンVersion버전เวอร์ชันVersionsVersione
396Already ConnectedAlready Connected.已连接已连接接続済みです。Bereits verbunden.이미 연결됨ทำการเชื่อมต่อแล้วConnecté.Già collegato.
397Checking DeviceChecking Device检查设备检查设备デバイス検査Gerät prüfen장치 확인ตรวจสอบอุปกรณ์Vérifier l'équipementControllo dispositivo
398settingsTemperatureAdvance Temperature View高级温度视图高級溫度視圖高級温度表示Erweiterte Temperaturansicht영점 온도 보기มุมมองอุณหภูมิอย่างละเอียดVue avancée de la températureVista avanzata della temperatura
399CALCAL.T标定温度標定溫度ゼロ校正時の温度Berichtigung Temperatur보정 온도อุณหภูมิสอบเทียบCal.tCAL.T
400CURRCURR.T当前温度當前溫度今の温度Aktuelle Temperatur현재 온도อุณหภูมิปัจจุบันCurr. TCURR. T
401Change StandardChange Standard更换标准更換標準標準を変更Ändern Sie den Standard표준 변경เปลี่ยนมาตรฐานChanger les normesCambia standard
402BREW RESULTBREW RESULT冲煮结果沖煮結果淹れたコーヒーの記録Bruehergebnis추출 결과ผลลัพธ์การสกัดRésultats de brassageRISULTATO BREW
403toRecipeConvert to Record转为冲煮记录轉為沖煮記錄保存するIn Ergebnis ändern기록으로 변환แปลงเป็นบันทึกConvertir en recordConverti in record
404R2AutoTestR2 will automatically begin testing after sensing liquid in the sample dish.R2在检测到液体槽上的液体后将自动开始检测.R2在檢測到液體槽上的液體後將自動開始檢測.R2 が測定槽に液体を検知したら、測定が自動開始されます。R2 Extract beginnt automatisch mit dem Testen, nachdem Flüssigkeit in der Probenschale erkannt wurde.시료 접시에 액체를 감지하여 자동으로 테스트를 시작합니다.R2 จะทดสอบอัตโนมัติ เมื่อตรวจพบของเหลวที่แผ่นทดสอบR2 commencera automatiquement le test après avoir détecté le liquide dans le bac à échantillon.R2 inizierà automaticamente la prova dopo aver rilevato il liquido nel piatto del campione.
405R2TemperatureDisplays both the Calibration Temperature and Current Temperature. The more close your measurement temperature is to the Cal. Temperature, the more accurate it will be.显示标定温度和当前温度。测量温度与标定温度越接近,其准确性就越高.顯示標定溫度和當前溫度。測量溫度與標定溫度越接近,其準確性就越高.ゼロ校正時の温度と今の温度を表示します。測定時の温度(今の温度)とゼロ校正時の温度が近ければ近いほど、測定の正確度が高いです。Zeigt sowohl die Kalibrierungstemperatur als auch die aktuelle Temperatur an. Je näher Ihre Messtemperatur an der Kalibertemperatur liegt, desto genauer ist sie.영점 보정 온도와 현재 시료의 온도를 모두 표시합니다. 시료 온도가 보정 온도에 가까울수록 정확성이 높아집니다.แสดงทั้งอุณหภูมิการสอบเทียบและอุณหภูมิปัจจุบัน ยิ่งอุณหภูมิที่วัดได้ของคุณใกล้เคียงกับ Cal มากเท่าไหร่ อุณหภูมิก็จะแม่นยำยิ่งขึ้นAffiche la température de Calibration et la température actuelle. Plus votre température mesurée est proche de la température d'étalonnage, plus elle sera précise.Visualizza sia la temperatura di calibrazione che la temperatura di corrente. Più la temperatura di misura è vicina alla temperatura Cal., più accurata sarà.
406R2TestsR2 will test the liquid the inputted number of times and display an average result. This setting will be saved to the device. R2将测试液体时输入的次数并显示平均结果。该设置次数将保存到设备. R2將測試液體時輸入的次數並顯示平均結果。該設置次數將保存到設備. R2が自動で設定した測定回数を完成し、平均値を読み取って表示します。測定回数に関するデータも記録されます。 R2 Extract testet die Flüssigkeit die eingegebene Anzahl von Malen und zeigt ein Durchschnittsergebnis an. Diese Einstellung wird auf dem Gerät gespeichert.입력된 횟수만큼 측정하고 평균 결과를 표시합니다. 이 설정은 장치에 저장됩니다.R2 จะทดสอบของเหลวตามจำนวนที่ถูกป้อนเข้าไป และ แสดงผลการทดสอบโดยเฉลี่ย. การตั้งค่านี้จะถูกบันทึกเข้าไปที่อุปกรณ์R2 testera le liquide pour le nombre d'entrées et affichera un résultat moyen. Ce paramètre sera enregistré sur votre appareil.R2 testerà il liquido il numero immesso di volte e mostrerà un risultato medio. Questa impostazione verrà salvata sul dispositivo.
407appUpgrade.dialogTitleDiscover a new version发现新版本發現新版本新しいバージョンが見つかりましたEine neue version gefunden새로운 버전 발견สำรวจดูเวอร์ชันใหม่Découvrez la nouvelle versionScopri una nuova versione
408appUpgrade.dialogCancelLater暂不升級暫不升級アップグレードしませんSpäter다음에 업데이트ทีหลังPlus tardPiù tardi
409appUpgrade.dialogComfirmUpdate立即升级立即升級すぐにアップグレードしますAktualisieren업데이트อัปเดตModerniserAggiorna
410appUpgrade.urlEmptyPackage URL missing缺失安裝包地址缺失安裝包地址インストールパッケージのアドレスが見つかりませんPaket-URL fehlt패키지 URL이 없습니다.ไม่พบ Package URLManque d'URL de paquetURL del pacchetto mancante
411appUpgrade.urlErrorUpdate package not find, please check package URL未找到对应的更新包,请检查更新包路径未找到對應的更新包,請檢查更新包路徑対応する更新パッケージが見つかりませんでした。更新パッケージのパスを確認してくださいAktualisierungspaket nicht gefunden, bitte überprüfen Sie die Paket-URL업데이트 패키지를 찾을 수 없습니다. URL을 확인하세요.Package อัปเดตไม่พบ กรุณาตรวจสอบ URL ของ PackageImpossible de trouver le package de mise à jour, vérifiez l'URL du packageAggiorna il pacchetto non trovato, controlla l'URL del pacchetto
412appUpgrade.updatingUpdating更新中更新中更新中Aktualisierung업데이트 중กำลังอัปเดตMise à jour en coursAggiornamento
413appUpgrade.updateFailFailed更新失败更新失敗更新に失敗しました。Fehlgeschlagen실패ล้มเหลวL'échecImpossibile
414appUpgrade.finishRestartUpdate finished, restarting the app更新完成,正在重启应用更新完成,正在重啓應用更新が完了しました。アプリを再起動していますUpdate abgeschlossen, App neu starten업데이트 완료, 앱 재시작 중อัปเดตเสร็จแล้ว รีสตาร์ทแอพMise à jour terminée, redémarrage de l'applicationAggiornamento terminato, riavvio dell'app
415appUpgrade.pageTitleUpdate application应用升级應用升級アプリをアップグレードするAnwendung aktualisieren애플리케이션 업데이트อัปเดตแอปพลิเคชันMettre à jour l'applicationAggiorna applicazione
416appUpgrade.logWhat's new更新日志更新日誌ログの更新Was gibt's Neues새로운 기능มีอะไรใหม่Contenu ajoutéCosa c'è di nuovo
417appUpgrade.updateTipUpdate take effect after restart升级完成后,重启生效升級完成後,重啓生效アップグレードが完了したら、再起動して有効にしますUpdate wird nach Neustart wirksam재시작 후 업데이트가 적용됩니다.อัปเดตนี้ จะมีผลเมื่อถูกรีสตาร์ทLa mise à jour prend effet après le redémarrageL'aggiornamento entra in vigore dopo il riavvio
418appUpgrade.startUpdate开始升级開始升級アップグレードを開始しますAktualisieren업데이트อัปเดตModerniserAggiorna
419appUpgrade.updating2Updating升级进行中升級進行中アップグレードが進行中ですAktualisierung업데이트 중กำลังอัปเดตMise à jour en coursAggiornamento
420appUpgrade.finishRestart2Update success, restart automatically升级完成,自动重启升級完成, 自動重啓アップグレードが完了し、自動的に再起動しますErfolg aktualisieren, automatisch neu starten업데이트 성공, 자동 재시작อัปเดตเรียบร้อย รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติMise à jour réussie, redémarrage automatiqueAggiorna successo, riavvia automaticamente
421appUpgrade.updatingToastUpdating, please do not interrupt升级中, 请勿操作升級中, 請勿操作アップグレード中は、操作しないでくださいAktualisierung, bitte nicht unterbrechen업데이트 중, 중단하지 마세요.กำลังอัปเดต กรุณาอย่าปิดMise à jour en cours, veuillez ne pas interrompreAggiornamento, non interrompere
422appUpgrade.updateFailNeedDownloadThe underlying components have been updated, please download the latest APP底层组件已更新,请下载最新APP底層組件已更新,請下載最新APP基礎となるコンポーネントが更新されました。最新のアプリをダウンロードしてくださいDie zugrunde liegenden Komponenten wurden aktualisiert. Bitte laden Sie die neueste APP herunter기본 구성요소가 업데이트되었습니다. 최신 앱을 다운로드하세요.ส่วนประกอบพื้นฐานได้รับการอัปเดตแล้ว โปรดดาวน์โหลดแอปล่าสุดLes composants sous - jacents ont été mis à jour, Téléchargez la dernière appI componenti sottostanti sono stati aggiornati, si prega di scaricare l'ultima APP
423appUpgrade.gotoStoreApp store前往商店前往商店ストアに移動するApp store앱 스토어แอพสโตร์L 'app storeApp store
424appUpgrade.appVersionVersion应用版本應用版本システムアップデートVersion버전เวอร์ชันVersionsVersione
425appUpgrade.versionLogVersion Info版本日志版本日誌バージョン履歴Versionsinformation버전Version InfoInformations sur la versionInformazioni sulla versione
426appUpgrade.latestLatest最新最新最新Neueste최신LatestLe plus récentUltimo
427appUpgrade.currentCurrent当前當前現在Aktuell현재CurrentLe présentCorrente
428appUpgrade.uptoUpdate升级升級アップデートAktualisierungUpdateUpdateModerniserAggiorna
429appUpgrade.downtoRollback降级降級ダウングレートDowngrade롤백RollbackRetour en arrièreRollback
430appUpgrade.betaBeta内测版內測版ブリックベータ版Beta베타BetaBetaBeta
431appUpgrade.updateContentConfirm updating to v1.0.0 ? App will restart when finished.确认升级到v1.0.0?確認更新到v1.0.0?Confirm updating to v1.0.0 ?Aktualisierung auf v1.0.0 bestätigen? v1.0.0? 업데이트를 확인하시겠습니까? Confirm updating to v1.0.0 ?La mise à jour vers v1.0.0 est - elle confirmée? L'application redémarrera une fois terminée.Confermare l'aggiornamento alla v1.0.0? L'applicazione si riavvierà al termine.
432searchPlaceholderSearch...请输入内容請輸入搜索內容検索内容を入力してください。Suchen...검색...ค้นหา…RechercherCerca...
433grinderMap.createTextDidn't find the model you want? 没有找到您想要的型号?沒有找到您想要的型號?お探しのモデルは見つかりませんでしたか? Sie haben Ihr Wunschmodell nicht gefunden? 찾는 모델이 없나요?ไม่พบรุ่นที่คุณต้องการ ?Vous n'avez pas trouvé le modèle que vous cherchiez?Non hai trovato il modello che volevi?
434grinderMap.createLinkCreate your own创建您自己的創建您自己的コーヒーミルの登録を追加するErstelle dein eigenes직접 추가하기สร้างด้วยตนเองCréez votre propreCrea il tuo
435grinderMap.noGrinderTextNo grinder yet 还没有研磨机還沒有研磨機まだグラインダーがありません。Noch keine Mühle 그라인더 없음ยังไม่มีเครื่องบดPas encore de GrinderAncora niente smerigliatrice
436grinderMap.noGrinderLinkStart from searching the community搜索社区搜索社區コミュニティへ検索してみます。Beginnen Sie mit der Suche in der Community커뮤니티 검색부터 시작เริ่มจากการค้นหาในชุมชนCommencez par rechercher une communautéInizia dalla ricerca nella comunità
437grinderMap.createGrinderCreate the Grinder创建研磨机創建研磨機グラインダーの登録を追加するErstellen Sie eine Mühle그라인더 추가สร้างเครื่องบดCréer un GrinderCrea il Macinatore
438grinderMap.communityGrinderImport from Community从社区导入從社區導入コミュニティからグラインダーを導入するAus der Community importieren커뮤니티에서 가져오기นำเข้าจากชุมชนImporter depuis la communautéImportazione dalla Comunità
439grinderMap.deleteDELETE删除刪除削除LÖSCHEN삭제ลบSupprimerCANCELLA
440grinderMap.grinderNoImgUpload photo of grinder请上传研磨机照片請上傳研磨機照片コーヒーミルの写真をアップロードしてください。Laden Sie ein Foto der Mühle hoch그라인더 사진 등록อัปโหลดรูปของเครื่องบดTélécharger une photo de GrinderCarica foto del grinder
441grinderMap.summarySUMMARY总结總結サマリーZUSAMMENFASSUNG요약สรุปRésuméSINTESI
442grinderMap.textareaPlaceholderTake some notes...做一些笔记...做一些筆記...ノートを記入します。Machen Sie sich ein paar Notizen...노트를 작성하세요...บันทึกอะไรสักนิดPrenez quelques notes...Prendi appunti...
443grinderMap.grinderSizeGrind Size研磨度研磨度挽き目Mahlgrad입자 크기ขนาดผงบดTaille de broyageDimensione mola
444grinderMap.grinderSizeNameErrGrind Size can not be empty研磨度不能为空研磨度不能為空挽き具合は必須です。Mahlgrad darf nicht leer sein입자 크기를 입력하세요.ขนาดผงบด ไม่สามารถเว้นว่างได้La taille de meulage ne peut pas être videLa dimensione della macinazione non può essere vuota
445grinderMap.grinderSizeNameErr2Grinder Setting can not be empty研磨机设置不能为空研磨機設置不能為空コーヒーミルでの引き具合の設定を入力してください。Mühleneinstellung darf nicht leer sein그라인더 설정을 입력해 주세요.การตั้งค่าของเครื่องบด ไม่สามารถเว้นว่างได้Le réglage du broyeur ne peut pas être videL'impostazione del Grinder non può essere vuota
446grinderMap.grinderSettingGrinder Setting研磨机设置研磨機設置グラインダー設定Mühleneinstellung그라인더 설정การตั้งค่าของเครื่องบดParamètres du broyeurImpostazione Grinder
447grinderMap.infoModalTextEnter the corresponding grinding setting for the grind degree. When you input the 'GRIND' field and select the corresponding grinder and grind degree, these preset values will be filled in automatically as default text. At the same time, these preset values can also help you/community partners reduce the exploration time for the appropriate grinding degree during use.输入研磨度的相应研磨设置。当您输入“GRIND”字段并选择相应的研磨机和研磨度时,这些预设值将自动填充为默认文本。同时,这些预设值还可以帮助您/社区合作伙伴在使用过程中减少探索时间以获得适当的研磨度。輸入研磨度的相應研磨設置。當您輸入「研磨度」字段並選擇相應的研磨機和研磨度時,這些預設值將自動填充為默認文本。同時,這些預設值還可以幫助您/社區合作夥伴在使用過程中減少探索時間以獲得適當的研磨度。挽き目の設定を入力してください。挽き目フィールドを入力し、グラインダーと挽き目を選択すると、これらのプリセット値がデフォルトテキストとして自動的に入力されます。同時に、これらのプリセット値は、適切な挽き目を得るめの探す時間をコミュニティメンバー/パートナーが短縮するのに役立ちます。Geben Sie die entsprechende Mahlstufe für den Mahlgrad ein. Wenn Sie das Feld „GRIND“ eingeben und die entsprechende Mühle und Mahlgrad auswählen, werden diese voreingestellten Werte automatisch als Standardtext ausgefüllt. Gleichzeitig können diese voreingestellten Werte Ihnen/Community-Partnern dabei helfen, die Einstellzeit für den passenden Mahlgrad während der Nutzung zu verkürzen.입자 크기에 해당하는 그라인딩 설정을 입력하세요. 'GRIND' 필드를 입력하고 해당 그라인더와 입자 크기를 선택하면, 이 사전 설정값들이 기본 텍스트로 자동으로 채워집니다. 동시에, 이 사전 설정값들은 사용 중에 적절한 입자 크기를 찾기 위한 탐색 시간을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.กรอกการตั้งค่าการบดที่สอดคล้องกับระดับการบด เมื่อคุณกรอกในช่อง 'การบด' และเลือกให้ตรงกับเครื่องบด และ ระดับการบด ค่าของรูปแบบเหล่านี้จะถูกใส่อย่างอัตโนมัติโดยอย่างปกติ และในเวลาเดียวกัน ค่าเหล่านี้จะช่วยให้คุณ/ชุมชน นั้น ลดเวลาที่จะหาระดับการบดอย่างเหมาะสม ในขณะใช้งานได้Entrez le réglage de mouture correspondant au degré de mouture. Lorsque vous saisissez le champ « GRIND » et sélectionnez le moulin et le degré de mouture correspondants, ces valeurs prédéfinies seront automatiquement renseignées comme texte par défaut. Dans le même temps, ces valeurs prédéfinies peuvent également vous aider, vous et vos partenaires communautaires, à réduire le temps d'exploration du degré de mouture approprié pendant l'utilisation.Immettere l'impostazione di macinatura corrispondente al grado di macinatura. Quando si inserisce il campo "MACINATURA" e si seleziona il macinacaffè e il grado di macinatura corrispondenti, questi valori preimpostati verranno inseriti automaticamente come testo predefinito. Allo stesso tempo, questi valori preimpostati possono anche aiutare te e i partner della comunità a ridurre il tempo di esplorazione per ottenere il grado di macinatura appropriato durante l'uso.
448grinderMap.delModalTextAre you sure you want to delete?请确认您是否需要删除請確認您是否需要刪除消去してもよろしいですか?Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten?삭제 하시겠습니까?คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบ?Êtes - vous sûr de vouloir supprimer?Sei sicuro di voler eliminare?
449grinderMap.addGrinderTextAdd Grind Setting添加研磨机设置添加研磨機設置グラインダー設定を追加するMahlgrad hinzufügen분쇄도 설정 추가เพิ่มการตั้งค่าเครื่องบดAjouter des paramètres de broyageAggiungi impostazione grind
450grinderMap.changeModalTitUnsaved Changes未保存的更改未保存的更改保存されていないものを変更するNicht gespeicherte Änderungen저장되지 않은 변경 사항การเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้ถูกบันทึกModifications non sauvegardéesModifiche non salvate
451grinderMap.discardDISCARD丢弃丟棄破棄VERWERFEN나가기ไม่สนใจJeterDISCARD
452grinderMap.grinderSettingSubTitClick to edit or use the default单击以编辑或使用默认值單擊以編輯或使用默認值クリックして編集しますか、デフォルト値を使用します。Klicken Sie hier, um die Standardeinstellung zu bearbeiten oder zu verwenden편집하려면 클릭하거나 기본값 사용กดเพื่อแก้ไขหรือใช้การตั้งค่าเริ่มต้นCliquez pour modifier ou utiliser les valeurs par défautFare clic per modificare o usare il valore predefinito
453grinderMap.noSelectGrinderSizeTextNo setting available,have fun~没有可用的设置,玩得开心沒有可用的設置,玩得開心利用可能な設定はありません。楽しんでください。Keine Einstellung verfügbar,Viel Spaß~사용할 수 있는 설정이 없습니다. 재미있게 즐게세요~ไม่มีการตั้งค่าในขณะนี้ ไปสนุกกันเลย ~Aucun réglage disponible, amusez - vous bien ~Nessuna impostazione disponibile, buon divertimento~
454grinderMap.moreGrinderMore Grinder 更多研磨机更多研磨機その他のコーヒーミルMehr Mühlen그라인더 더보기เครื่องบด มากกว่านี้Plus de broyeursPiù Grinder
455grinderMap.editSettingEdit Setting编辑设置編輯設置設定を編集するEinstellung bearbeiten설정 편집แก้ไขการตั้งค่าModifier les paramètresModifica impostazione
456inputWeightTipReading from Scale电子秤读数電子秤讀數スケールより数値を獲得Von Waage einlesen저울에서 가져오기อ่านจากตราชั่งLire à l'échelleLettura da scala
457fillinBtnFill in填入填入記入Schreiben입력ใส่RemplirRiempi
458requiredMissRequired fields are missing缺少必填项缺少必填項必須項目が不足していますNotwendige Felder sind leer필수 항목을 입력해 주세요.ฟิล์ดที่ต้องการหายไปChamps obligatoires manquantsI campi obbligatori mancano
459settingsItemSettings设置项設置項設置Einstellungen설정ตั้งค่าParamètresImpostazioni
460needDoubleClickDevice is in power-saver mode, two taps required设备处于低功耗模式,需点击两次設備處於低功耗模式,需點擊兩次2回タップして、低電力モード解除Energiesparmodus, zwei mal Tippen erforderlich장치가 절전 모드에 있습니다, 두 번 탭 해야 합니다.อุปกรณ์อยู่ในโหมดประหยัดพลังงาน กรุณากดสองครั้งL'appareil est en mode économie d'énergie et nécessite deux prisesIl dispositivo è in modalità risparmio energetico, sono necessari due tocchi
461inputNamePlease enter a name请输入名称請輸入名稱名称を入力してくださいBitte geben Sie einen Namen ein이름을 입력해 주세요.กรุณาใส่ชื่อVeuillez entrer un nomInserisci un nome
462dataPointPoint数据点數據點ポイントPunkt포인트จุดPointagePunto
463nameName名称名稱名前Name이름ชื่อ Le nomNome
464relationRecordRelated record关联记录關聯記錄関連して記録するZugehöriger Datensatz관련 기록การบันทึกที่เกี่ยวข้องEnregistrements associésRecord correlato
465visibleShow显示顯示グラフに表示Zeigen보기แสดงAfficherMostra
466colorColor颜色顏色Farbe색상สีCouleurColore
467removeDelete移除移除削除Loeschen삭제ลบSupprimerElimina
468tdsModalMsgClick to edit or read from refractometer点击编辑或从折光仪获取读数點擊編輯或從折光儀獲取讀數手動で数値を記入か濃度計から直接数値を獲得するKlicken Sie hier, um das Refraktometer zu bearbeiten oder einzulesen수동으로 입력하거나 굴절계에서 읽어오기กดเพื่อแก้ไขหรืออ่านจากเครื่องวัดอัตราการหักเหของแสงCliquez pour modifier ou lire le réfractomètreFai clic per modificare o leggere dal rifrattometro
469averageTestAverage Test均值检测均值檢測平均値測定モードDurchschnittlicher Test평균값 측정การทดสอบโดยเฉลี่ยTest moyenProva media
470averageTestCountNumber of Test均值检测次数均值檢測次數平均値測定の回数Anzahl der Tests측정 횟수จำนวนการทดสอบNombre de testsNumero di prove
471cleanCachecache cleared清除缓存清除緩存キャッシュを消去するCache geleert캐시 정리แคชถูกล้างแล้วLe cache est effacécache cancellata
472cleanCacheOkSuccess缓存已清除緩存已清除キャッシュを消去しましたErfolg성공สำเร็จSuccèsSuccesso
473otaUpdataTitleNecessary Update升级升級アップグレートNotwendiges Update필수 업데이트การอัปเดตที่จำเป็นMises à jour nécessairesAggiornamento necessario
474otaUpdataSubTitlemust update before continue using.请先对设备进行升级再继续使用。請先對設備進行升級再繼續使用。デバイスのアップグレートを行ってから、使用を続けてください。muss vor der weiteren Verwendung aktualisiert werden.계속 사용하기 위해 업데이트해야 합니다.ควรจะอัปเดตก่อนใช้งานIl doit être mis à jour avant de pouvoir continuer à l'utiliser.deve essere aggiornato prima di continuare l'uso.
475brewMethodDescBrew Mode will affect the presets you are going to control. The ‘Filter’ mode will control the water you use, while ‘Espresso’ mode will control the yield you get.冲煮模式将影响您设置的预设值,“过滤式”主要是控制您使用的水,“浓缩”主要是控制所获取到的咖啡液。衝煮模式將影響您設置的預設值,“過濾式”主要是控制您使用的水,“濃縮”主要是控制所獲取到的咖啡液。抽出モードは、設定したプリセット値に影響を与えます。"ドリップ"は主に使用する水を制御し、"エスプレッソ"は主に得られるコーヒー液を制御します。Der Brühmodus wirkt sich auf die Voreinstellungen aus, die Sie steuern moechten. Der „Filter“-Modus steuert den Wasserverbrauch, während der „Espresso“-Modus die erhaltene Ausbeute/span> steuert.추출 모드는 제어하려는 기본 설정에 영향을 줍니다. '필터' 모드는 '추출에 사용하는 물'의 양을 제어하고, '에스프레소' 모드는 '추출되어 나온 커피의 양을' 제어합니다.โหมดการสกัด จะมีผลเมื่อ ทำการควบคุมรูปแบบที่คุณเลือกไว้ โหมด 'ฟิลเตอร์' จะทำการควบคุมปริมาณน้ำที่คุณใช้ ในขณะที่ โหมด 'เอสเปรสโซ' จะทำการควบคุมแค่ ปริมาณน้ำกาแฟ ที่ต้องการเท่านั้นLe mode de brassage affectera les préréglages que vous souhaitez contrôler. Le mode "filtre" contrôlera l'eau que vous utilisez, tandis que le mode "expresso" déterminera votre rendement.La modalità Brew influenzerà i preset che controllerai. La modalità 'Filtro' controllerà l'acqua che usi, mentre la modalità 'Espresso' controllerà la resa che ottieni.
476containerCarafe/Cup杯重杯重容器Karaffe/Tasse서버/컵เหยือก/แก้วCarafe / tasseCaraffa/Tazza
477containerDescInput the weight of container that will finally hold the extracted coffee yield after brew here. By weighing the Total Weight (Container + Coffee Yield) later, yield weight will be calculated automatically.Yield = Total Weight - Carafe/Cup在此处输入冲煮后最终包含咖啡液的容器重量。通过称总重量(容器+咖啡液)后,咖啡液的重量将进行自动计算。咖啡液 = 总重量 - 容器在此處輸入衝煮後最終包含咖啡液的容器重量。通過稱總重量(容器+咖啡液)後,咖啡液的重量將進行自動計算。咖啡液 = 總重量 - 容器ここに、抽出後にコーヒー液含まれる容器の重さを入力してください。総重量(容器+コーヒー液)を計量することで、コーヒー液の重さが自動的に計算されます。コーヒー液 = 総重量 - 容器Geben Sie hier das Gewicht des Behälters ein, der die extrahierte Kaffeemenge nach dem Brühen endgültig aufnehmen soll. Durch späteres Wiegen des Gesamtgewichts (Behälter + Kaffeeertrag) wird das Ertragsgewicht automatisch berechnet. Ergiebigkeit = Gesamtgewicht – Karaffe/Tasse여기에 서버의 무게를 입력하세요. 추출이 끝난 뒤 커피가 담긴 서버의 무게를 재면, 추출된 커피의 무게가 자동으로 계산됩니다.ป้อนน้ำหนักของภาชนะใส่กาแฟหลังจากที่สกัดสำเร็จแล้ว โดยชั่งจาก น้ำหนักรวม (ภาชนะใส่กาแฟ + ปริมาณน้ำกาแฟ) หลังจากนั้น น้ำหนักของน้ำกาแฟ จะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ. น้ำหนักของน้ำกาแฟ = น้ำหนักโดยรวม - ภาชนะ / แก้ว Entrez ici le poids du récipient qui contient finalement la production de café extrait après infusion. En pesant le poids total (récipient + production de café) plus tard, le poids du rendement sera calculé automatiquement. Rendement = poids total - carats / tasseInserisci il peso del contenitore che terrà finalmente la resa di caffè estratto dopo la birra qui. Pesando successivamente il peso totale (contenitore + resa caffè), il peso della resa sarà calcolato automaticamente. Resa = Peso totale - Caraffa/Tazza
478totalWeightTotal Weight总重量總重量総重量Gesamtgewicht총 무게น้ำหนักโดยรวมPoids totalPeso totale
479copiedcopied已复制已復制コピー済みkopiert복사됨คัดลอกแล้วCopiécopiato
480presetPreset预设值預設值プリセット値Voreingestellt기본 설정รูปแบบPréréglagesPreimpostazione
481brewRadioTipBrew Ratio refers to how much water in comparison to the amount of coffee.1 gram of coffee and 1 gram of water would be a ratio of 1 : 1.These lines on Brew Control Chart is calculated and displayed according to following formula:Brew Ratio = Yield / Dose在冲煮控制图上的线条是根据以下公式计算和显示:冲煮比例 = 液重 / 粉重在衝煮控製圖上的線條是根據以下公式計算和顯示:衝煮比例 = 液重 / 粉重抽出制御図上の線は、以下の式に基づいて計算および表示されます:抽出比率 = コーヒー液の重さ / コーヒー粉の重さDie Linien auf dem Brühkontrollchart werden gemäß folgender Formel berechnet und angezeigt:Brühverhältnis = Ausbeute/Dosis.추출 비율은 커피양에 비해 얼마나 많은 물을 사용하는지를 나타냅니다.1그램의 커피와 1그램의 물을 사용하면 비율은 1 : 1이 됩니다.브루 컨트롤 차트에 있는 이 선들은 다음의 공식에 따라 계산되어 표시됩니다:추출 비율 = 수율 / 용량อัตราส่วนการสกัดจะสามารถอ้างอิงได้ถึง ปริมาณน้ำเปรียบเทียบกับปริมาณกาแฟ โดย1 กรัม ของ กาแฟ และ 1 กรัม ของน้ำ อาจเป็น อัตราส่วน 1:1และในเส้นของ ชาร์ทควบคุมการสกัด (Brew Control Chart) นั้นถูกคำนวณตามสูตรดังนี้:อัตราการสกัด = ปริมาณน้ำกาแฟ / โดสLe rapport d'infusion fait référence à la quantité d'eau par rapport à la quantité de café. Le rapport entre 1 gramme de café et 1 gramme d'eau est de 1: 1. Ces lignes sur le graphique de contrôle d'infusion sont calculées et affichées selon la formule suivante: rapport d'infusion = rendement / doseBrew Ratio si riferisce a quanta acqua rispetto alla quantità di caffè.1 grammo di caffè e 1 grammo di acqua sarebbe un rapporto di 1: 1.Queste linee sulla Brew Control Chart sono calcolate e visualizzate secondo la seguente formula:Brew Ratio = Resa / Dose
482inputinput录入錄入入力しますEingabe추가ใส่Entréeinput
483BrewBtnTextBrew冲煮沖煮コーヒーを抽出するBruehenBrewBrewBrassageBirra
484rememberPasswordRemember password记住密码記住密碼パスワードを記憶するPasswort merken비밀번호 기억하기Remember passwordSe souvenir du mot de passeRicorda la password
485nameQueryInputPlaceholderEnter name query输入名称查询輸入名稱查詢名称で検索するNamensabfrage eingeben이름을 입력하세요.Enter name queryEntrez une requête de nomInserisci la query del nome
486addPointTip1Please add the previous information first请先补充上一条信息請先補充上一條信息上の情報を完全に入力してください。Bitte fügen Sie zuerst die vorherigen Informationen hinzu먼저 이전 정보를 추가하세요.Please add the previous information firstVeuillez d'abord ajouter les informations précédentesSi prega di aggiungere prima le informazioni precedenti
487addPointTip2Only 5 records can be displayed at most最多只能展示5条记录最多只能展示5條記錄最大で5件のレコードのみ表示できます。Es können höchstens 5 Datensätze angezeigt werden최대 5개의 레코드만 표시 가능Only 5 records can be displayed at mostVous ne pouvez afficher qu'un maximum de 5 enregistrementsSolo 5 record possono essere visualizzati al massimo
488recordrecord记录記錄記録DatensatzrecordrecordEnregistrementrecord
489standardstandard标准標準標準standard표준standardStandardstandard
490autoDetectSensitivityAuto-Detect Sensitivity自动开始计时灵敏度自動開始計時靈敏度自動タイマーの感度Automatische Empfindlichkeitserkennung자동 감지 감도Auto-Detect SensitivitySensibilité de détection automatiqueRileva automaticamente sensibilità
491unitLockUnit Lock单位锁單位鎖ユニットロックGerätesperre단위 고정Unit LockVerrouillage des unitésBlocco unità
492fractionalDigitsDisplayFractional Digits Display小数位显示小數位顯示小数点表示Anzeige von Bruchstellen소수점 표시Fractional Digits DisplayAffichage du nombre de décimalesVisualizzazione di cifre frazionate
493flowRateDisplayFlow Rate Display流速显示流速顯示流速表示Anzeige der Durchflussrate유량 표시Flow Rate DisplayAffichage du traficVisualizzazione della portata
494screenRefreshRateScreen Refresh Rate屏幕刷新率屏幕刷新率画面のリフレッシュレートBildschirmaktualisierungsrate표시 속도Screen Refresh RateTaux de rafraîchissement de l'écranTasso di aggiornamento dello schermo
495RoastRoast烘焙烘焙焙煎Röstung로스팅การอบRôtiArrosto
496RoastAnalyzerRoast Analyzer色径仪色徑儀焙煎度/粒度分析機器Röstanalysator로스트 분석기เครื่องวิเคราะห์การอบAnalyseur de grillageAnalizzatore di arrosti
497RoastingTipBeans are still roasting ~咖啡豆还在烘焙中~咖啡豆還在烘焙中~豆はまだ焙煎中です〜Die Bohnen werden noch geröstet ~커피 원두나 분쇄한 커피가 아직 로스팅 중입니다 ~เมล็ดกาแฟยังอยู่ในขั้นตอนการอบ ~Les haricots sont encore grillés ~I fagioli stanno ancora arrostendo ~
498RoastAnalyzerDescA roast analyzer like Omni is a device used to test the roast degree of coffee beans or ground.This measurement can be used to determine the roast result and uniformity.Omni 色径仪是一种用于测量咖啡豆或咖啡粉烘焙程度的设备。可用于确定烘焙结果和均匀度。Omni 色徑儀是一種用於測量咖啡豆或咖啡粉烘焙程度的設備。可用於確定烘焙結果和均勻度。Omni 焙煎度分析器は、コーヒー豆や挽いたコーヒー粉の焙煎度合いをスマート、且つ簡単に計測できる機器です。この機器では、焙煎結果や均一度を判断するために使用することができます。Ein Röstanalysator wie Omni ist ein Gerät, das verwendet wird, um den Röstgrad von Kaffeebohnen oder gemahlenem Kaffee zu testen. Diese Messung kann verwendet werden, um das Röstergebnis und die Gleichmäßigkeit zu bestimmen.Omni와 같은 로스트 분석기는 커피 원두 또는 분쇄한 커피의 로스팅 정도를 테스트하는 데 사용되는 장치입니다. 이 측정은 로스팅 결과와 균일성을 판단하는 데 사용될 수 있습니다.เครื่องวิเคราะห์การอบเช่น Omni เป็นอุปกรณ์ที่ใช้สำหรับทดสอบระดับการอบของเมล็ดกาแฟหรือกาแฟบด การวัดนี้สามารถใช้ในการกำหนดผลลัพธ์ของการอบและความสม่ำเสมอได้.Un analyseur de torréfaction comme Omni est un appareil utilisé pour tester le degré de torréfaction des grains de café ou des grains de café moulus. Cette mesure peut être utilisée pour déterminer le résultat et l'uniformité de la cuisson.Un analizzatore di tostatura come Omni è un dispositivo utilizzato per testare il grado di tostatura dei chicchi di caffè o macinati. Questa misura può essere utilizzata per determinare il risultato dell'arrosto e l'uniformità.
499AdvanceADVANCE高级高級高級設定VORAN고급ขั้นสูงPaiement anticipéADVANCE
500UpdateModeUpdate Mode更新模式更新模式アップデートモードAktualisierungsmodus업데이트 모드โหมดอัปเดตMode de mise à jourModalità aggiornamento
501NotConfiguredNot Configured未配置未配置設定されていませんNicht konfiguriert구성되지 않음ไม่ได้กำหนดค่าNon configuréNon configurato
502WIFI-NameWIFI NameWIFI 名称WIFI 名稱WIFI名WLAN-NameWIFI 이름ชื่อ WIFINom du WiFiNome WIFI
503WIFI-PasswordWIFI PasswordWIFI 密码WIFI 密碼WIFIパスワードWLAN-PasswortWIFI 비밀번호รหัสผ่าน WIFIWifi mot de passePassword WIFI
504GuidanceGuidance引导引導ガイドAnleitung안내คำแนะนำGuidanceOrientamento
505Full-viewFull-view全视图全視圖全景図Vollbild전체 화면มุมมองเต็มหน้าจอVue complèteVista completa
506NullErrTextInput content cannot be empty输入内容不能为空輸入內容不能為空入力内容を空にすることはできませんDer Eingabeinhalt darf nicht leer seinWIFI 이름은 비워 둘 수 없습니다.เนื้อหาที่ป้อนไม่สามารถเว้นว่างได้Le contenu d'entrée ne peut pas être videIl contenuto di input non può essere vuoto
507BluetoothOtaAlter1We recommend using WLAN mode for faster and more stable update experience.建议使用WLAN模式以获得更快速和更稳定的升级体验。 我們建議使用WLAN模式以獲得更快速和更穩定的更新體驗。より速くより安定したアップデート体験のために、WLANモードの使用をおすすめします。Für ein schnelleres und stabileres Update-Erlebnis empfehlen wir den WLAN-Modus.더 빠르고 안정된 업데이트 경험을 위해 WLAN 모드 사용을 권장합니다.เราขอแนะนำให้ใช้โหมด WLAN เพื่อประสบการณ์การอัปเดตที่เร็วและเสถียรกว่าNous vous recommandons d'utiliser le mode WLAN pour une expérience de mise à jour plus rapide et plus stable.Si consiglia di utilizzare la modalità WLAN per un'esperienza di aggiornamento più veloce e stabile.
508BluetoothOtaAlter2Update through Bluetooth will need your phone keeps turning on and staying on this update page until the update completed.通过 蓝牙 进行升级需要您的手机保持开启状态并停留在升级页面,直到升级完成。 通過 藍牙 進行升級需要您的手機保持開啟狀態並停留在升級頁面,直到升級完成。 Bluetoothを介してのアップデートは、アップデートが完了するまで、電話をオンの状態にしてこのアップデートページにとどまる必要があります。Das Update über Bluetooth erfordert, dass Ihr Telefon eingeschaltet bleibt und auf dieser Update-Seite bleibt, bis das Update abgeschlossen ist.Bluetooth을 통한 업데이트는 업데이트가 완료될 때까지 전화기가 계속 켜져 있어야 합니다.การอัปเดตผ่าน Bluetooth จะต้องเปิดใช้งานโทรศัพท์และให้อยู่ในหน้านี้จนกว่าอัปเดตจะเสร็จสมบูรณ์La mise à jour via Bluetooth nécessite que votre téléphone reste allumé et reste sur cette page de mise à jour jusqu'à ce que la mise à jour soit terminée.L'aggiornamento tramite Bluetooth richiede che il telefono continui ad accendersi e rimanga su questa pagina di aggiornamento fino al completamento dell'aggiornamento.
509BluetoothOtaAlter3The ETA will take about 5 - 30 mins which depends on the model of your phone and size of firmware package.预计时间大约需要5-30分钟,这取决于您的手机型号和固件包的大小。 預計時間大約需要5-30分鐘,這取決於您的手機型號和固件包的大小。 予想時間は、お使いの電話のモデルとファームウェアパッケージのサイズによって5〜30分程度かかります。Die geschätzte Zeit beträgt je nach Modell Ihres Telefons und Größe des Firmware-Pakets etwa 5-30 Minuten.예상 소요 시간은 전화기 모델과 펌웨어 패키지의 크기에 따라 5-30분이 소요됩니다.จะใช้เวลาประมาณ 5 - 30 นาทีขึ้นอยู่กับรุ่นของโทรศัพท์และขนาดของแพคเกจฟิวเจอร์Eta prend environ 5 - 30 minutes, selon le modèle de votre téléphone et la taille de votre pack de firmware.L'ETA richiederà circa 5 - 30 minuti che dipende dal modello del telefono e dalle dimensioni del pacchetto firmware.
510WifiOtaAlter1Recommended推荐 推薦推奨Empfohlen추천แนะนำRecommandéRaccomandato
511WifiOtaAlter2Update through WLAN will require a WLAN which could access the internet. You need to provide the WLAN SSID and Password before update.通过 WLAN进行升级需要可以访问互联网的WLAN。您需要在升级之前提供WLAN的SSID和密码。通過 WLAN進行升級需要可以訪問互聯網的WLAN。 您需要在升級之前提供WLAN的SSID和密碼。 WLANを介してのアップデートには、インターネットにアクセスできるWLANが必要です。アップデートの前にWLANのSSIDとパスワードを提供する必要があります。Ein Update über WLAN erfordert ein WLAN, das auf das Internet zugreifen kann. Sie müssen vor dem Update die WLAN SSID und das Passwort angeben.WLAN을 통한 업데이트에는 인터넷에 액세스할 수 있는 WLAN이 필요합니다. 업데이트하기 전에 WLAN SSID 및 암호를 제공해야 합니다.การอัปเดตผ่าน WLAN จะต้องใช้ WLAN ที่สามารถเข้าถึงอินเทอร์เน็ตได้ คุณจะต้องให้ข้อมูล WLAN SSID และรหัสผ่านก่อนที่จะอัปเดตLa mise à jour via un réseau local sans fil nécessite un réseau local sans fil avec accès à Internet. Avant la mise à jour, vous devez fournir un SSID WLAN et un mot de passe.L'aggiornamento tramite WLAN richiederà una WLAN che potrebbe accedere a Internet. È necessario fornire l'SSID WLAN e la password prima dell'aggiornamento.
512WifiOtaAlter3The device will disconnect from bluetooth and start updating automatically after connected to WLAN. It will turn back to bluetooth mode after update complete or failed to connect the WLAN.设备将在连接到WLAN后自动断开蓝牙并开始更新。更新完成或无法连接到WLAN后,它将恢复到蓝牙模式。 設備將在連接到WLAN後自動斷開藍牙並開始更新。更新完成或無法連接到WLAN後,它將恢復到藍牙模式。デバイスはWLANに接続した後、Bluetoothから自動切断され、自動的にアップデートが開始されます。アップデートが完了後、またはWLANに接続できない場合、Bluetoothモードに戻ります。Das Gerät wird sich von Bluetooth trennen und nach dem Anschluss an WLAN automatisch mit dem Update beginnen. Es wechselt nach Abschluss des Updates oder bei Fehlschlagen der WLAN-Verbindung zurück in den Bluetooth-Modus.디바이스는 Bluetooth와의 연결을 끊고 WLAN에 연결된 후 자동으로 업데이트를 시작합니다. 업데이트가 완료되거나 WLAN에 연결할 수 없는 경우 Bluetooth 모드로 되돌아갑니다.อุปกรณ์จะตัดการเชื่อมต่อกับ Bluetooth และเริ่มอัปเดตโดยอัตโนมัติหลังเชื่อมต่อกับ WLAN จะเปลี่ยนกลับสู่โหมด Bluetooth เมื่ออัปเดตเสร็จสมบูรณ์หรือเชื่อมต่อ WLAN ไม่สำเร็จL'appareil se déconnecte du Bluetooth et commence automatiquement à se mettre à jour une fois connecté au WLAN. Lorsque la mise à jour est terminée ou que la connexion WLAN échoue, elle retourne en mode Bluetooth.Il dispositivo si disconnetterà dal bluetooth e inizierà l'aggiornamento automaticamente dopo la connessione alla WLAN. Ritornerà alla modalità bluetooth dopo aver completato l'aggiornamento o non è riuscito a collegare la WLAN.
513WifiOtaAlter45Ghz WIFI is not supported.不支持 5Ghz WIFI。不支持 5Ghz WIFI。5Ghz WIFIはサポートされていません。5-GHz-WLAN wird nicht unterstützt.5Ghz 와이파이는 지원하지 않습니다.ไม่รองรับไวไฟ 5GhzLe Wifi 5ghz n'est pas pris en charge.5Ghz WIFI non è supportato.
514WifiOtaErrAlterCurrent firmware version doesn’t support update through WLAN, need update through Bluetooth first.当前固件版本不支持通过WLAN进行升级,需要先通过蓝牙进行升级。 當前固件版本不支持通過WLAN進行更新,需要先通過藍牙進行更新。現在のファームウェアバージョンはWLANを介したアップデートをサポートしていません。まずはBluetoothを介してアップデートする必要があります。Die aktuelle Firmware-Version unterstützt kein Update über WLAN. Bitte führen Sie zunächst das Update über Bluetooth durch.현재의 펌웨어 버전은 WLAN을 통한 업데이트를 지원하지 않으며, Bluetooth를 통해 먼저 업데이트해야 합니다.เฟิร์มแวร์เวอร์ชันปัจจุบันไม่รองรับการอัปเดตผ่าน WLAN ต้องอัปเดตผ่าน Bluetooth ก่อนLa version actuelle du firmware ne prend pas en charge les mises à jour via WLAN et doit d'abord être mise à jour via Bluetooth.La versione attuale del firmware non supporta l'aggiornamento tramite WLAN, è necessario aggiornare prima tramite Bluetooth.
515WifiOtaErrAlter1Current WLAN you have set cannot provide internet connection. Update failed to start.您当前设置的 WLAN 无法连接网络,升级失败。您當前設置的 WLAN 無法連接網絡,升級失敗。現在の設定されている無線LANはインターネットに繋がらないです。アップデートに失敗しました。Das von Ihnen eingestellte aktuelle WLAN kann keine Internetverbindung bereitstellen. Das Update konnte nicht gestartet werden.설정한 현재 WLAN은 인터넷 연결을 제공할 수 없습니다.업데이트를 시작하지 못했습니다.WLAN ปัจจุบันที่คุณตั้งค่าไว้ไม่สามารถเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตได้ การอัปเดตล้มเหลวในการเริ่มต้นLe WLAN actuel que vous avez configuré ne peut pas fournir de connexion Internet. La mise à jour ne démarre pas.La WLAN attuale impostata non può fornire la connessione internet. Aggiornamento non riuscito.
516WifiOtaErrTip1Wrong password.密码错误密碼錯誤パスワードが間違っていますFalsches Passwort잘못된 비밀번호รหัสผ่านผิดMot de passe incorrect.Password sbagliata.
517WifiOtaErrTip2Cannot provide internet connection.无法连接网络。無法連接網絡。インターネットに繋がりません。Internetverbindung kann nicht bereitgestellt werden.인터넷 연결을 제공할 수 없습니다.ไม่สามารถเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตได้La connexion Internet ne peut pas être fournie.Impossibile fornire la connessione internet.
518WifiOtaErrTip3Wrong Wifi name format.Wifi名称格式错误提示Wifi名に誤りがあります。Falsches WLAN-Namensformat.Wi-Fi 이름 형식이 잘못되었습니다.รูปแบบชื่อ Wifi ไม่ถูกต้องLe nom Wifi est mal formaté.Formato del nome Wifi sbagliato.
519WifiOtaSucAlterDevice is now updating through WLAN. You can leave it alone during the update and it will turn off after update is complete.设备现在正在通过 WLAN 进行更新,更新完成后它将关闭。設備現在正在通過 WLAN 進行升級,升級完成後它將關閉。 デバイスは現在無線LAN経由でアップデートを行っています。アップデートが完了後に電源が切れます。Das Gerät wird jetzt über WLAN aktualisiert. Sie können es während des Updates in Ruhe lassen und es schaltet sich nach Abschluss des Updates aus.장치가 이제 WLAN을 통해 업데이트 중입니다.업데이트하는 동안 그대로 둘 수 있으며 업데이트가 완료되면 꺼집니다.ขณะนี้อุปกรณ์กำลังอัปเดตผ่าน WLAN คุณสามารถปล่อยทิ้งไว้ได้ในระหว่างการอัปเดตและจะปิดหลังจากการอัปเดตเสร็จสิ้นLes appareils sont maintenant mis à jour via WLAN. Vous pouvez ne pas l'utiliser pendant le processus de mise à jour et il se fermera une fois la mise à jour terminée.Il dispositivo è ora aggiornato tramite WLAN. È possibile lasciarlo in pace durante l'aggiornamento e si spegnerà dopo il completamento dell'aggiornamento.
520ETAETA预计时间預計時間予定時間ETAETAกทพEtaETA
521ConnectionTestConnection Test连接测试連接測試接続テストVerbindungstest연결 테스트การทดสอบการเชื่อมต่อ รหัสผ่านผิดTest de connexionProva di connessione
522FeatureNotAvailableFeature not Available功能不可用功能不可用機能は利用できませんFunktion nicht verfügbar사용할 수 없는 기능คุณสมบัติไม่พร้อมใช้งานFonction non disponibleCaratteristica non disponibile
523UpdateHasBegunUpdate has Begun开始升级開始升級アップデート開始Das Update hat begonnen업데이트가 시작되었습니다การอัปเดตเริ่มขึ้นแล้วLa mise à jour a commencéAggiornamento è iniziato
524WLANNotAvailableWLAN not AvailableWLAN不可用WLAN不可用無線LANは利用できません。WLAN nicht verfügbarWLAN을 사용할 수 없음WLAN ไม่พร้อมใช้งานWLAN n'est pas disponibleWLAN non disponibile
525TipsTips提示提示ヒントTippsเคล็ดลับConseilsConsigli
526StepsSteps步骤步驟ステップSchritte단계ขั้นตอนÉtapesPassi
527RecordBrewProcessRecord brew process记录冲煮过程記錄沖煮過程抽出過程を記録するBrühprozess aufzeichnen추출 과정 기록บันทึกระบบชงEnregistrement du processus de brassageRegistrare il processo di infusione
528AnalysisBrewResultAnalyze brew result分析冲煮结果分析沖煮結果抽出結果を分析するBrühergebnis analysieren추출 결과 분석วิเคราะห์ผลลัพธ์การชงAnalyse des résultats de brassageAnalizza il risultato della birra
529VersionRestrictionsAvailable above V300V300以上版本可用V300以上版本可用パージョンV300以上で利用可能Verfügbar über V300V300 이상 사용 가능สามารถใช้ได้เมื่อ V211 ขึ้นไปDisponible au - dessus de v300Disponibile sopra V300
530StartTimerModeCloseOff关闭關閉オフAus꺼짐ปิดFermerOff
531StartTimerModeManualManual手动手動手動Manuell수동ด้วยมือManuelManuale
532StartTimerModeAutoOn常开常開オンAn켜짐บนSur...On
533GreenBeanGreen Bean生豆生豆生豆Grüne Bohne생두ถั่วเขียวHaricots à quatre saisonsFagiolo verde
534RoastedBeanBean熟豆熟豆焙煎豆Bohne원두ถั่วHaricotsFagiolo
535ArchivedArchived归档歸檔アーカイブArchiviert보관됨เก็บถาวรแล้วDéjà archivéArchiviato
536LastRoastLAST ROAST最新烘焙记录最新烘焙記錄ラストローストLetzte Röstung마지막 색도ย่างครั้งสุดท้ายLa dernière cuissonLAST ROAST
537AllRelatedRoastsAll Related Roasts关联烘焙数据關聯烘焙數據関連するすべてのローストAlle verwandten Röstungen모든 관련 색도 >การย่างที่เกี่ยวข้องทั้งหมดTous les rôtis associésTutti gli arrosti correlati
538VarietyVariety品种品種品種Sorte품종สายพันธุ์Différents typesVarietà
539ProcessingProcessing处理法處理法処理方式wird bearbeitet가공กำลังประมวลผลTraitementLavorazione
540Roast.AgeAge储存时间儲存時間保存期間Alter에이징อายุÂgeEtà
541CountryCountry国家國家Land국가ประเทศPaysPaese
542RegionRegion地区地區地域Region지역ภูมิภาคRégionRegione
543ElevationElevation海拔海拔標高Anbauhöhe해발고도ระดับความสูงAltitudeElevazione
544HarvestedHarvested收割时间收割時間収穫期Geerntet수확일เก็บเกี่ยวแล้วDéjà récoltéRaccolto
545InStockIn Stock库存庫存在庫ありAuf Lager재고 있음มีสินค้าDisponible en stockIn Stock
546lodingFlowScale is waiting for water flow...秤正在等待水流...秤正在等待水流...お湯を注ぐのを待っています…Waage wartet auf Wasserfluss...스케일이 물 흐름을 기다리고 있습니다.สเกลรอการไหลของน้ำ...Le tartre attend le courant...La bilancia sta aspettando il flusso dell'acqua...
547AddAdd添加添加追加するHinzufügen추가เพิ่มAjouterAggiungi
548HumidityHumidity湿度濕度湿度Feuchtigkeit습도ความชื้นHumiditéUmidità
549Roast.BeanBean豆表豆表コーヒー豆Bohne원두ถั่วHaricotsFagiolo
550Roast.GroundGround豆芯豆芯コーヒー粉Kaffeemehl분쇄พื้นLa terreTerra
551DayDayDayTageวันLe jourGiorno
552OriginOrigin原产地原產地原産地Herkunft산지แหล่งกำเนิดOrigineOrigine
553RoastResultAnalysisRoast Result Analysis烘焙结果分析烘焙結果分析焙煎結果の分析Analyse des Röstergebnisses색도 결과 분석การวิเคราะห์ผลลัพธ์การย่างAnalyse des résultats de cuissonAnalisi dei risultati dell'arrosto
554RoastDesc1The outer circle of the pie chart represents the roast distribution of the bean surface, while the inner circle corresponds to the state of the core (ground coffee). You can click on one of the pieces to highlight the difference between the core and the surface.饼图的外圈代表咖啡豆表面的烘焙分布,而内圈则对应核心(研磨咖啡)的状态。您可以单击其中一件来突出显示核心和表面之间的差异。餅圖的外圈代表咖啡豆表面的烘焙分佈,而內圈則對應核心(研磨咖啡)的狀態。您可以單擊其中一件來突出顯示核心和表面之間的差異。円グラフの外側の円は豆表面の焙煎分布を表し、内側の円は挽いた粉の焙煎度を表します。いずれかの部分をクリックすると、粉と豆表面の違いを強調表示できます。Der äußere Kreis des Kreisdiagramms stellt die Röstverteilung der Bohnenoberfläche dar, während der innere Kreis dem Zustand des Kerns (gemahlener Kaffee) entspricht. Sie können auf eines der Teile klicken, um den Unterschied zwischen Kern und Oberfläche hervorzuheben.원형 차트의 바깥쪽 원은 원두 표면의 로스팅 분포를 나타내고, 안쪽 원은 코어(분쇄 커피)의 상태를 나타냅니다. 조각 중 하나를 클릭하면 코어와 표면의 차이를 강조 표시할 수 있습니다.วงกลมด้านนอกของแผนภูมิวงกลมแสดงถึงการกระจายการคั่วของพื้นผิวเมล็ดกาแฟ ในขณะที่วงกลมด้านในสอดคล้องกับสถานะของแกนกลาง (กาแฟบด) คุณสามารถคลิกที่ชิ้นส่วนใดชิ้นหนึ่งเพื่อเน้นความแตกต่างระหว่างแกนกลางและพื้นผิวได้La bague extérieure du diagramme circulaire représente la distribution de torréfaction de la surface des fèves, tandis que la bague intérieure correspond à l'état du noyau (café moulu). Vous pouvez cliquer sur l'un des segments pour mettre en évidence la différence entre le noyau et la surface.Il cerchio esterno del grafico a torta rappresenta la distribuzione tostata della superficie del chicco, mentre il cerchio interno corrisponde allo stato del nucleo (caffè macinato). È possibile fare clic su uno dei pezzi per evidenziare la differenza tra il nucleo e la superficie.
555RoastDesc2With Omni connected, the results of the color value tests performed on Omni will be automatically synchronized to the app. In addition to this, you can also initiate the test by clicking the 'D' button on the app, or look up the Omni's history and batch import it. 连接 Omni 后,在 Omni 上执行的颜色值测试结果将自动同步到应用程序。除此之外,您还可以通过单击应用程序上的“D”按钮来启动测试,或查找 Omni 的历史记录并批量导入。連接 Omni 後,在 Omni 上執行的顏色值測試結果將自動同步到應用程序。除此之外,您還可以通過單擊應用程序上的“D”按鈕來啟動測試,或查找 Omni 的歷史記錄並批量導入。Omniに接続すると、以下のことができます。1.Omni上で測定された焙煎の結果がアプリに自動的に同期されます。2.デバイスで測定するだけではなく、アプリ上の「D」ボタンをクリックして測定も開始できます。3.Omniの測定履歴を検索してバッチインすることもできます。Wenn Omni verbunden ist, werden die Ergebnisse der auf Omni durchgeführten Farbwerttests automatisch mit der App synchronisiert. Darüber hinaus können Sie den Test auch starten, indem Sie in der App auf die Schaltfläche „D“ klicken, oder den Omni-Verlauf nachschlagen und ihn stapelweise importieren.Omni를 연결하면 Omni에서 수행한 색상 값 테스트 결과가 앱에 자동으로 동기화됩니다. 이 외에도 앱에서 'D' 버튼을 클릭하여 테스트를 시작하거나 Omni의 이력을 조회하여 일괄 가져올 수도 있습니다.เมื่อเชื่อมต่อ Omni ผลลัพธ์ของการทดสอบค่าสีที่ทำบน Omni จะถูกซิงโครไนซ์กับแอปโดยอัตโนมัติ นอกจากนี้ คุณยังสามารถเริ่มการทดสอบได้ด้วยการคลิกปุ่ม 'D' บนแอป หรือค้นหาประวัติของ Omni และนำเข้าเป็นชุดUne fois l'Omni connecté, les résultats des tests de valeur de couleur effectués sur l'Omni sont automatiquement synchronisés avec l'application. En plus de cela, vous pouvez lancer le test en cliquant sur le bouton "D" sur l'application ou rechercher l'historique d'Omni et l'importer par lots.Con Omni connesso, i risultati dei test del valore del colore eseguiti su Omni saranno automaticamente sincronizzati con l'app. In aggiunta a questo, puoi anche avviare il test facendo clic sul pulsante "D" sull'app, o cercare la cronologia Omni e importarlo in batch.
556RelatedWithRelated with关于關與に関連Verwandt mit관련เกี่ยวข้องกับEn relation avecRelated with
557BeanRoastDataLimitTipThe bean table data has reached the upper limit豆表数据已达上限豆表数据已达上限The bean table data has reached the upper limitOberes Limit erreichtThe bean table data has reached the upper limitThe bean table data has reached the upper limitBean table les données ont atteint la limite supérieureI dati della tabella dei fagioli hanno raggiunto il limite superiore
558GroundRoastDataLimitTipBean core data has reached the upper limit豆芯数据已达上限豆芯数据已达上限Bean core data has reached the upper limitOberes Limit erreichtBean core data has reached the upper limitBean core data has reached the upper limitBean Core Data a atteint son plafondI dati del nucleo dei fagioli hanno raggiunto il limite superiore
559VeryDarkVery Dark非常深非常深黒に近い深煎りSehr dunkelVery DarkVery DarkTrès sombreMolto scuro
560DarkDark深色深色深煎りDunkelDarkDarkSombreScuro
561MediumDarkMedium Dark中深中深中深煎りMitteldunkelMedium DarkMedium DarkCouleur foncée moyenneMedio scuro
562MediumMedium中等中等中煎りMittelMediumMediumMoyenMedio
563MediumLightMedium Light中浅中淺中浅煎りMittelhellMedium LightMedium LightCouleur claire moyenneMedio chiaro
564LightLight浅煎りHellLightLightLumièreLuce
565VeryLightVery Light非常浅非常淺非常に浅煎りSehr hellVery LightVery LightTrès légerMolto leggero
566ExtraLightExtra Light极浅極淺最も浅煎りExtra hellExtra LightExtra LightLumière supplémentaireExtra leggero
567EspressoRoastEspresso意式烘焙意式烘焙イタリアンEspressoEspressoItalianEspresso italienEspresso
568FrenchRoastFrench法式烘焙法式烘焙フレンチFranzösischFrenchFrenchFrançaisFrancese
569FullCityRoastFull City深城市烘焙深城市烘焙フルシティFull CityFull CityFull CityLa ville complèteCittà piena
570CityRoastCity城市烘焙城市烘焙シティCityCityCityLa villeCittà
571DarkRoastDark深度烘焙深度烘焙ハイDunkelDarkDarkSombreScuro
572MediumRoastMedium中度烘焙中度烘焙ミディアムtMittelMediumปานกลางMoyenMedio
573CinnamonRoastCinnamon肉桂烘焙肉桂烘焙シナモンZimtCinnamonCinnamonCouleur cannelleCannella
574LightRoastLight浅度烘焙淺度烘焙ライトHelleLightLightLumièreLuce
575RoastDeltaRoast Delta色差色差豆と粉の差Röst Delta색도 편차Roast DeltaLe delta grilléDelta dell'arrosto
576HistoryHistory历史歷史歴史Geschichte기록ประวัติศาสตร์HistoriqueStoria
577DataData数据數據データDaten데이터ข้อมูลDonnéesDati
578Leftleft剩余剩餘残りÜbrig남은ที่เหลืออยู่Gauchesinistra
579DaysDaysTageวันJoursGiorni
580archivedTipAfter being archived, this data will be remove from the preset list. You can still modify the fields in this data.数据归档后,该数据将从预设列表中移除。您仍然可以修改此数据中的字段。數據歸檔後,該數據將從預設列表中移除。您仍然可以修改此數據中的字段。データをアーカイブした後、そのデータはデフォルトのリストから削除されます。ただし、このデータ内のフィールドを引き続き変更できます。Nach dem Archivieren wird dieser Datensatz aus der Voreinstellungsliste entfernt. Sie können jedoch immer noch die Felder dieser Daten ändern.이 데이터는 보관된 후 사전 설정 목록에서 제거됩니다. 이 데이터의 필드는 계속 수정할 수 있습니다.เมื่อถูกเก็บถาวรแล้ว ข้อมูลนี้จะถูกลบออกจากรายการที่ตั้งไว้ล่วงหน้า แต่คุณยังสามารถแก้ไขฟิลด์ในข้อมูลนี้ได้Une fois archivées, ces données sont supprimées de la liste prédéfinie. Vous pouvez toujours modifier les champs dans ces données.Dopo essere stati archiviati, questi dati verranno rimossi dall'elenco di preimpostazioni. È comunque possibile modificare i campi in questi dati.
581STDTIPThis is the standard variant of your test result, reflects the uniformity of your roast status. The smaller the value is, the more uniform your beans are.检测结果的标准差,反映了咖啡豆烘焙的均匀度。数值越小,豆子烘焙度越均匀。檢測結果的標準差,反映了咖啡豆烘焙的均勻度。數值越小,豆子烘焙度越均勻。検査結果の標準偏差は、コーヒー豆の焙煎の均一性を示しています。数値が小さいほど、豆の焙煎度合いが均一です。Dies ist die Standardvariante Ihres Testergebnisses und spiegelt die Einheitlichkeit Ihres Röststatus wieder. Je kleiner der Wert ist, desto gleichmäßiger sind Ihre Bohnen.이것은 테스트 결과의 표준편차로, 로스팅 상태의 균일성을 반영합니다. 값이 작을수록 원두의 균일도가 높다는 의미입니다.นี่เป็นรูปแบบมาตรฐานของผลการทดสอบของคุณ ซึ่งสะท้อนถึงความสม่ำเสมอของสถานะการคั่วของคุณ ยิ่งค่าน้อยลง ถั่วของคุณก็จะมีความสม่ำเสมอมากขึ้นเท่านั้นIl s'agit de la variante standard de vos résultats de test qui reflète la cohérence de votre état de cuisson. Plus cette valeur est petite, plus votre Bean sera uniforme.Questa è la variante standard del risultato del test, riflette l'uniformità del vostro stato di arrosto. Più piccolo è il valore, più uniformi sono i vostri fagioli.
582SampSamp样本樣本サンプルProbe샘플ตัวอย่างที่Le SampSamp
583ChooseRecordLimitCannot choose more than 5.最多选择5条数据。最多選擇5條數據。最大で5つのデータを選択できます。Es können nicht mehr als 5 ausgewählt werden.5개 이상 선택할 수 없습니다.ไม่สามารถเลือกได้มากกว่า 5Vous ne pouvez pas en sélectionner plus de 5.Impossibile scegliere più di 5.
584EnvironmentEnvironment环境環境環境Umgebung환경สิ่งแวดล้อมEnvironnementAmbiente
585FinishFinish完成完成完成Fertigstellung완료เสร็จสิ้นTerminéFine
586RequestPermissionRequest Permission权限申请請求許可許可のリクエストUm Erlaubnis bitten권한 요청ขออนุญาตDemander des autorisationsRichiesta autorizzazione
587appUpgrade.belowMinVersionApplication version is too low当前应用程序版本太低目前應用程式版本太低現在のアプリケーションバージョンは古すぎます。Die Anwendungsversion ist zu niedrig애플리케이션 버전이 너무 낮습니다.เวอร์ชันของแอปพลิเคชันต่ำเกินไปVersion de l'application trop basseLa versione dell'applicazione è troppo bassa
588LastBrewLAST BREW最近冲煮最近衝煮最近の抽出記録Letzte Brühung마지막 양조เบียร์ครั้งสุดท้ายLe dernier brassageULTIMA BREW
589AllRelatedBrewsAll Related Brews所有相关冲煮记录所有相關衝煮記錄関連するすべての抽出記録Alle verwandten Brühungen모든 관련 맥주เบียร์ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดToutes les brasseries associéesTutte le birre correlate
590Form.NoDataThere’s no data yet. Let’s add one!还没有数据。添加一个吧!還沒有數據。添加一個吧!データはまだありません。データを追加しましょう。Es liegen noch keine Daten vor. Fügen wir welche hinzu!아직 데이터가 없습니다. 하나 추가하자!ยังไม่มีข้อมูล มาเพิ่มกัน!Pas encore de données. Ajoutons - en un!Non ci sono ancora dati. Aggiungiamolo!
591ArchiveAfterRoastarchived after roast烘焙之后可进行归档烘焙之后可进行归档焙煎後にアーカイブできます。nach der Röstung archiviert측정 후 저장เก็บถาวรหลังจากการย่างArchive après cuissonarchiviato dopo l'arrosto
592ArchiveAfterBrewarchived after brew冲煮之后可进行归档冲煮之后可进行归档抽出後にアーカイブできます。Nach der Brühung archiviert추출 후 보관됨เก็บถาวรหลังจากการชงArchive Après brassagearchiviato dopo la infusione
593UseBeanLimitTipCannot choose more than 5 beans.最多选择5条数据。最多選擇5條數據。5種類以上の豆は選べません。Es können nicht mehr als 5 Bohnen ausgewählt werden.원두는 5개 이상 선택할 수 없습니다.ไม่สามารถเลือกได้มากกว่า 5 ถั่วVous ne pouvez pas choisir plus de 5 haricots.Non è possibile scegliere più di 5 fagioli.
594AutoOffAuto Off自动关闭自動關閉オートパワーオフAuto Off자동 꺼짐Auto OffFermeture automatiqueSpegnimento automatico
595CalibrationValueCalibration Value校准值校準值校正値Kalibrierungswert교정값ค่าสอบเทียบValeur de CalibrationValore di calibrazione
596MediumFineMedium Fine中细中細中細挽きMittelfeinMedium FineละเอียดปานกลางMoyenne finesseMedio fine
597Particle.MediumMedium中挽きMittelMediumMediumMoyenMedio
598Particle.FineFine細挽きFeinFineดีBonVa bene
599MediumCoarseMedium Coarse中粗中粗中粗挽きMittelgrobMedium CoarseหยาบปานกลางMoyenne grossièreMedia grossolana
600CoarseCoarse粗挽きGrobCoarseหยาบRugueuxGrosso
601TareTare清零清零風袋Tara영점ภาชนะLes mauvaises herbesTare
602Auto-FillAuto-Fill自动填充自動填充自動入力Automatisch ausfüllen자동 채우기เติมอัตโนมัติRemplissage automatiqueRiempimento automatico
603Auto-FillingAuto-Filling自动读数中自動讀數中自動読み取り中Automatisches Ausfüllen자동 채우기เติมอัตโนมัติRemplissage automatiqueRiempimento automatico
604SelectionRestrictionsExceeded the maximum limit超出最大限制超過最大限制上限を超えましたDie Höchstgrenze wurde überschritten최대 한도를 초과했습니다.เกินขีดจำกัดสูงสุดDépassement de la limite maximaleSuperato il limite massimo
605CalibrationValue.SuccessTipWrite successful, need to restart Omni to take effect写入成功,需重启Omni后生效寫入成功,需重啓Omni後生效書き込みに成功しました。有効にするには Omni を再起動する必要があります。Schreiben erfolgreich, Omni muss neu gestartet werden, damit es wirksam wird쓰기에 성공했습니다. 적용하려면 Omni를 다시 시작해야 합니다.เขียนสำเร็จ ต้องรีสตาร์ท Omni จึงจะมีผลÉcrit avec succès, nécessite un redémarrage d'Omni pour prendre effetScrittura riuscita, è necessario riavviare Omni per avere effetto
606ExportDataExport Data导出数据匯出數據データのエクスポートDaten exportieren데이터 내보내기ส่งออกข้อมูลExporter les donnéesEsporta dati
607ExportRoastDataExport Roast Data导出烘焙数据匯出烘焙數據ローストデータをエクスポートするRöstdaten exportieren색도 데이터 내보내기ส่งออกข้อมูลการย่างExporter les données de cuissonEsporta dati Roast
608ExportParticleDataExport Particle Data导出粒径数据導出粒径數據粒度のデータをエクスポートするPartikeldaten exportieren입도 데이터 내보내기ส่งออกข้อมูลอนุภาคExporter des données de particulesEsporta dati particellari
609ExportExport导出導出ExportExportExportExportExportationsEsporta
610SearchSearch搜索搜索検索するSortieren nachSearchSearchRechercherCerca
611SortBySort by排序排序ソートZeit erstelltSort bySort byTrier parOrdina per
612TimeCreatedTime created创建时间創建時間作成日時Zeit erstelltTime createdTime createdLe temps de la créationTempo creato
613TimeModifiedTime modified修改日期修改日期変更日付Zeit geändertTime modifiedTime modifiedL'heure a été modifiéeTempo modificato
614NameName名称名稱名称NameNameNameLe nomNome
615EarliestToLatestEarliest to Latest最早到最新最早到最新前から最新へNeueste zuerstEarliest to LatestEarliest to LatestDu plus tôt au plus tardDa prima a ultima
616LatestToEarliestLatest to Earliest最新到最早最新到最早最新から前へLetzte zuerstLatest to EarliestLatest to EarliestLe plus récent au plus tôtDal più recente al più presto
617FromAToZFrom A to Z从A到Z從A到ZFrom A to ZVon A bis ZFrom A to ZFrom A to ZDe a à ZDalla A alla Z
618FromZToAFrom Z to A从Z到A從Z到AFrom Z to AVon Z bis AFrom Z to AFrom Z to ADe Z à aDalla Z alla A
619InfluenceData* Delete selected data will affect the following data: * 删除选中数据会影响以下数据: * 刪除選中數據會影響以下數據: * 選択したデータを削除すると、以下のデータに影響 が出ます: * Löschen der ausgewählten Daten hat einfluss auf folgende Daten:* Delete selected data will affect the following data: * Delete selected data will affect the following data: * La suppression des données sélectionnées affectera les données suivantes:* Eliminare i dati selezionati influenzerà i seguenti dati:
620RoastedRoasted已烘培已烘培焙煎済みGeröstet로스팅คั่วRôtiArrosto
621ConsumedConsumed已使用已使用使用済みVerbraucht소비됨บริโภคConsommationConsumati
622CollectedCollected已收藏已收藏ブックマークGesammelt모은รวบรวมCollecteRaccolta
623SpentSpent已耗时已耗時合計時間Ausgegeben총계ค่าใช้จ่ายUtiliséSpesi
624StatisticsUnitMinutesminutes分钟分鐘ProtokollนาทีMinutesminuti
625StatisticsUnitunitEinheitหน่วยUnitésunità
626StatisticsUnitsunitsEinheitenหน่วยUnitésunità
627FilterByFilter by筛选篩選Filter byFiltern nachFilter byFilter byFiltrer parFiltra per
628SelectPageSelect page全选全選全選択Seite auswählenSelect pageSelect pageSélectionner une pageSeleziona pagina
629AppUpgrade.UnderReviewUnder review审核中審核中審査中Wird überprüftUnder reviewUnder reviewEn cours de révisionIn corso di revisione
630AppUpgrade.DownloadPlease download and install Application请下载安装应用程序請下載安裝應用程式アプリをインストールしてくださいBitte App herunterladen und installierenPlease download and install ApplicationPlease download and install ApplicationVeuillez télécharger et installer l'applicationScaricare e installare l'applicazione
631AppUpgrade.AppleIdInputTitlePlease enter Apple ID请输入Apple ID請輸入Apple IDApple IDを入力してくださいBitte geben Sie die Apple-ID einApple ID를 입력하세요.กรุณากรอกแอปเปิ้ลไอดีVeuillez saisir votre identifiant AppleInserisci ID Apple
632AppUpgrade.JoinBetaJoin the beta加入测试版加入測試版ベータ版に参加するNehmen Sie an der Beta-Testversion teil베타에 참여하세요เข้าร่วมเบต้าRejoignez la version bêtaUnisciti alla beta
633InputAppleIdInput Apple ID请输入Apple ID請輸入Apple IDApple IDを入力Geben Sie die Apple-ID einApple ID 입력Input Apple IDEntrez votre identifiant AppleInserisci ID Apple
634AppleIdFormatErrWrong apple id format.Apple ID 格式错误。Apple ID 格式錯誤。Apple ID の形式が間違っています。Falsches Apple-ID-Format.잘못된 Apple ID 형식입니다.รูปแบบ Apple ID ไม่ถูกต้องApple ID est mal formaté.Formato ID apple sbagliato.
635AppUpgrade.GooglePlayJoinBetaTipPlease go to Google play to apply to join the Beta and turn off the automatic update function请前往Google play申请加入Beta,并关闭自动更新功能請前往Google play申請加入Beta,並關閉自動更新功能Google Playにアクセスしてベータ版への参加を申請し、自動アップデート機能をオフにしてください。Bitte gehen Sie zu Google Play, um sich für die Teilnahme an der Beta-Version zu bewerben und die automatische Update-Funktion zu deaktivieren.Google Play로 이동하여 베타 참여를 신청하고 자동 업데이트 기능을 꺼주세요.โปรดไปที่ Google play เพื่อสมัครเข้าร่วมเบต้าและปิดฟังก์ชันอัปเดตอัตโนมัติRendez - vous sur Google Play pour demander à rejoindre la bêta et désactiver la fonction de mise à jour automatiqueVai su Google Play per iscriverti alla Beta e disattivare la funzione di aggiornamento automatico
636AppUpgrade.JumpToOfficalWebsiteInstallAppTipGo to the official website to install the beta version of the App前往官网安装beta版App前往官網安裝beta版App公式ウェブサイトにアクセスしてアプリのベータ版をインストールしますGehen Sie zur offiziellen Website, um die Beta-Version der App zu installieren베타 버전의 앱을 설치하려면 공식 웹사이트로 이동하세요.ไปที่เว็บไซต์อย่างเป็นทางการเพื่อติดตั้งแอปเวอร์ชันเบต้าAllez sur le site officiel pour installer la version bêta de l'applicationVai al sito ufficiale per installare la versione beta dell'App
637CountdownModeCountdown Mode倒计时模式倒數模式カウントダウンモードCountdown Modus카운트다운 모드Countdown ModeMode compte à reboursModalità conto alla rovescia
638VibrationFilterVibration Filter振动过滤振動過濾振動フィルターVibrationsfilter진동 필터ตัวกรองการสั่นสะเทือนFiltre de vibrationFiltro vibrazioni
639VibrationFilterTipVibration Filter will keep your weight reading stable in working environments with constant vibration. The stronger the filtration level, the higher the hysteresis in the readings. 0 is off and 5 is the highest level. Please choose the filtration level that suits you according to the vibration condition of your actual usage environment.振动过滤将使您的重量读数在持续振动的工作环境中保持稳定。过滤级别越强,读数的滞后性越高。 0 为关闭,5 为最高级别。请根据您实际使用环境的振动情况选择适合您的过滤级别。振動過濾將使您的重量讀數在持續振動的工作環境中保持穩定。過濾等級越強,讀數的滯後性越高。 0 為關閉,5 為最高等級。請根據您實際使用環境的振動情況選擇適合您的過濾等級。振動フィルターは、一定の振動がある作業環境でも測定値を安定させます。レベルが強いほど、測定値のヒステリシスが高くなります。0はオフ、5は最高レベルです。実際の使用環境の振動状況に応じて、適切なレベルをお選びください。Der Vibrationsfilter sorgt dafür, dass Ihr Gewichtswert in Arbeitsumgebungen mit ständigen Vibrationen stabil bleibt. Je stärker der Filtergrad ist, desto höher ist die Hysterese der Messwerte. 0 ist ausgeschaltet und 5 ist die höchste Stufe. Bitte wählen Sie entsprechend den Vibrationsbedingungen Ihrer tatsächlichen Nutzungsumgebung die Filterstufe, die für Sie am besten geeignet ist.진동 필터는 진동이 있는 작업 환경에서 측정값을 안정적으로 유지합니다. 필터 세팅이 높을수록 측정값의 히스테리시스가 높아집니다.0은 꺼짐이며 5는 가장 높은 설정입니다. 실제 사용 환경의 진동 상태에 따라 설정하세요.ตัวกรองการสั่นสะเทือนจะทำให้การอ่านน้ำหนักของคุณคงที่ในสภาพแวดล้อมการทำงานที่มีการสั่นสะเทือนอย่างต่อเนื่อง ยิ่งระดับการกรองแข็งแกร่งเท่าใด ฮิสเทรีซิสในการอ่านก็จะยิ่งสูงขึ้นเท่านั้น 0 ปิดอยู่ และ 5 คือระดับสูงสุด โปรดเลือกระดับการกรองที่เหมาะกับคุณตามสภาพการสั่นสะเทือนของสภาพแวดล้อมการใช้งานจริงของคุณLe filtre de vibration maintiendra votre lecture de poids stable dans les environnements de travail avec des vibrations constantes. Plus le niveau de filtration est élevé, plus l'hystérésis des lectures est élevée. 0 est désactivé et 5 est le niveau le plus élevé. Veuillez choisir le niveau de filtration qui vous convient en fonction des conditions vibratoires de votre environnement d'utilisation réel.Il filtro vibrazioni manterrà stabile la lettura del peso in ambienti di lavoro con vibrazioni costanti. Maggiore è il livello di filtraggio, maggiore è l'isteresi nelle letture. 0 è disattivato e 5 è il livello più alto. Scegli il livello di filtraggio adatto a te in base alle condizioni di vibrazione del tuo ambiente di utilizzo effettivo.
640Auto-Detect.TimingModeAuto-Detect Timing Mode自动检测计时模式自動偵測計時模式自動タイマー開始の感度Auto-Detect-Timing-Modus자동 감지 타이밍 모드โหมดจับเวลาตรวจจับอัตโนมัติDétection automatique du mode temporiséModalità di rilevamento automatico
641Auto-Detect.TimingModeTipAuto-Detect Timing Mode has Low-Flow mode for espresso coffee. Under this mode, the scale can start auto-detect timing under tiny flow rate. Under this mode, the auto-timer may take a few seconds of sustained flow before it starts, but when it does it compensates the pre-start time into the timer.自动检测定时模式具有适用于浓缩咖啡的低流速模式。该模式下,秤在微小流量下即可开始自动检测计时。在该模式下,自动定时器可能需要几秒钟的持续流量才能启动,但启动时会将启动前的时间补偿到定时器中。自動偵測定時模式具有適用於濃縮咖啡的低流速模式。此模式下,秤在微小流量下即可開始自動偵測計時。在該模式下,自動定時器可能需要幾秒鐘的持續流量才能啟動,但啟動時會將啟動前的時間補償到計時器。自動タイマー開始の感度には、エスプレッソに適する低流速モードがあります。このモードでは、スケールはコーヒーが小さな流速で滴下した場合でも、タイマーが自動的に開始されます。この低流速モードでは、自動タイマーが開始するまでに数秒間の持続的な流量がかかる場合がありますが、タイマー開始時にタイマーの開始前の時間が自動加算されます。Der Auto-Detect-Timing-Modus verfügt über einen Low-Flow-Modus für Espressokaffee. In diesem Modus kann die Waage bei einer geringen Durchflussrate mit der automatischen Erkennung des Timings beginnen. In diesem Modus benötigt der Auto-Timer möglicherweise ein paar Sekunden anhaltenden Durchfluss, bevor er startet. Wenn dies jedoch der Fall ist, kompensiert er die Zeit vor dem Start im Timer.자동 감지 타이밍 모드에는 에스프레소 커피를 위한 저유량 모드 가 있습니다. 이 모드에서는 저울이 작은 흐름에서 자동 감지 타이밍을 시작할 수 있습니다. 이 모드에서는 자동 타이머가 시작되기 전에 몇 초 동안 지속되는 흐름이 걸릴 수 있지만, 그렇게 되면 사전 시작 시간을 타이머에 보상합니다.โหมดตั้งเวลาตรวจจับอัตโนมัติมีโหมดการไหลต่ำสำหรับกาแฟเอสเพรสโซ ภายใต้โหมดนี้ เครื่องชั่งสามารถเริ่มจับเวลาการตรวจจับอัตโนมัติภายใต้การไหลเพียงเล็กน้อย ในโหมดนี้ ตัวจับเวลาอัตโนมัติอาจใช้เวลาสองสามวินาทีในการไหลอย่างต่อเนื่องก่อนที่จะเริ่ม แต่เมื่อทำงาน ระบบจะชดเชยเวลาก่อนเริ่มต้นในตัวจับเวลาDétection automatique du mode Chronographe Espresso avec mode à faible débit. Dans ce mode, le balancier peut commencer à détecter automatiquement le chronographe avec un petit débit. Dans ce mode, la minuterie automatique peut nécessiter quelques secondes de trafic continu avant de démarrer, mais lorsqu'elle démarre, elle compense le temps avant le démarrage dans la minuterie.La modalità Auto-Detect Timing ha la modalità Low Flow per caffè espresso. In questa modalità, la scala può iniziare a rilevare automaticamente la temporizzazione sotto una portata minuscola. In questa modalità, il timer automatico può richiedere alcuni secondi di flusso sostenuto prima di iniziare, ma quando lo fa compensa il tempo di pre-avvio nel timer.
642NormalNormal正常正常普通Normal일반ปกติTypiquementNormale
643timeMaxTipThe maximum countdown mode is 1 hour, 39 minutes, and 59 seconds倒计时模式最大限度为: 1小时39分钟59秒倒計時模式最大限度爲: 1小時39分鐘59秒カウントダウンモードの最大時間は、1時間39分59秒ですThe maximum countdown mode is 1 hour, 39 minutes, and 59 secondsThe maximum countdown mode is 1 hour, 39 minutes, and 59 secondsThe maximum countdown mode is 1 hour, 39 minutes, and 59 secondsLe mode de compte à rebours maximal est de 1 heure, 39 minutes et 59 secondesIl conto alla rovescia massimo è di 1 ora, 39 minuti e 59 secondi
644VersionRestrictions305Available above V305V305以上版本可用V305以上版本可用パージョンV305以上で利用可能Verfuegbar über V305V305 이상 사용 가능สามารถใช้ได้เมื่อ V305 ขึ้นไปDisponible au - dessus de v305Disponibile sopra V305
645CountdownTimeCountdown Time倒计时时间倒數計時カウントダウンタイマーCountdown Time카운트다운 시간Countdown TimeTemps de compte à reboursTempo di conto alla rovescia
646grindSettingRangeGrind Setting研磨设置研磨設定グラインダー設定Mahleinstellungen갈기 설정การตั้งค่าการบดParamètres de broyageImpostazione della rettifica
647Camera.NotAuthorizedCamera Access Not Enabled 相机访问未启用相機訪問未啟用カメラアクセスが有効になっていませんKamerazugriff nicht aktiviert카메라 액세스가 활성화되지 않음ไม่ได้เปิดใช้งานการเข้าถึงกล้องAccès caméra non activéAccesso fotocamera non abilitato
648Camera.NotAuthorizedTipplease check and allow your camera access请检查并允许您的相机访问請檢查並允許您的相機訪問チェックしてカメラへのアクセスを許可してくださいBitte überprüfen Sie dies und erlauben Sie Ihrer Kamera den Zugriff카메라 액세스를 확인하고 허용해 주세요.โปรดตรวจสอบและอนุญาตให้เข้าถึงกล้องของคุณVeuillez vérifier et vous permettre d'accéder à la caméraSi prega di controllare e consentire l'accesso alla fotocamera
649Camera.OpenAuthorizeSettingAllow camera允许拍照允許拍照カメラを許可するKamera zulassen카메라 허용อนุญาตให้ใช้กล้องAutoriser les camérasConsenti fotocamera
650Omni.NotConnectedTipOmni not connected yet!Omni 未连接!Omni 未連線!Omniに接続されていませんOmni ist noch nicht verbunden!Omni not connected yet!Omni not connected yet!Omni n'est pas encore connectée!Omni non ancora connesso!
651UseUse使用使用適用Verwenden사용ใช้UtilisationUso
652Grinder.NewFeatureBtnTextENABLE grinder converter feature启用研磨新功能啟用研磨新功能グラインダーの新機能を有効にするMühlenkonvertierung ermöglichen전환 그라인더แปลงเครื่องบดActiver la fonction Grinder ConverterFunzione di convertitore rettificatore abilitabile
653CopyCopy复制複製コピーKopieren복사สำเนาCopierCopia
654Grinder.MyGrindersMy Grinders我的我的私のグラインダーMeine Mühlen내 그라인더เครื่องบดของฉันMes GrindersI miei macinatori
655Grinder.CommunityCommunity社区社群コミュニティGemeinschaft지역 사회ชุมชนLa communautéComunità
656Grinder.CreateOwnGrinderCreate my own grinder创建自己的研磨机創建自己的研磨機自分のグラインダーを作成するErstelle meine eigene Mühle나만의 그라인더 만들기สร้างเครื่องบดของฉันเองCréer mon propre broyeurCrea il mio grinder
657Grinder.GrindSettingGrind Setting研磨设置研磨設定グラインダー設定Mahlgradeinstellung그라인딩 설정การตั้งค่าการบดParamètres de broyageImpostazione della rettifica
658Grinder.EnableNewFeatureTipEnabling the grinder converter feature may result in a loss of partial or all original grinder data, grinder related brewing records data, and the requirement of resetting some data.启用研磨机转换功能可能会导致部分或全部原始数据、研磨机相关联冲煮记录数据丢失以及重置某些数据。啟用研磨機轉換功能可能會導致部分或全部原始資料、研磨機相關聯衝煮記錄資料遺失以及重置某些資料。グラインダーコンバーター機能を有効にすると、元のデータの一部またはすべて、およびグラインダーに関連する抽出詳細データが影響を受けて、データがリセットされる場合があります。Die Aktivierung der Funktion „Mühlenkonvertierung“ kann dazu führen, dass die Originaldaten der Mühle oder die Daten der mühlenbezogenen Brühaufzeichnungen teilweise oder vollständig verloren gehen und einige Daten zurückgesetzt werden müssen.그라인더 변환기 기능을 활성화하면 원본 그라인더 데이터의 일부 또는 전체, 그라인더 관련 브루잉 기록 데이터가 손실되고 일부 데이터를 재설정해야 할 수도 있습니다.การเปิดใช้งานคุณสมบัติตัวแปลงเครื่องบดอาจส่งผลให้สูญเสียข้อมูลเครื่องบดดั้งเดิมบางส่วนหรือทั้งหมด ข้อมูลบันทึกการต้มเบียร์ที่เกี่ยวข้องกับเครื่องบด และข้อกำหนดในการรีเซ็ตข้อมูลบางส่วนL'activation de la fonction Grinder Converter peut entraîner la perte d'une partie ou de la totalité des données brutes du Grinder, des données d'enregistrement d'infusion associées au Grinder et la nécessité de réinitialiser certaines données.L'abilitazione della funzione di convertitore grinder può comportare una perdita di dati parziali o di tutti i dati originali del grinder, dati relativi alla registrazione della birra del grinder e il requisito di ripristinare alcuni dati.
659Grinder.EnableNewFeatureTitleUpdate to enable grinder converter feature?启用研磨机转换功能?啟用研磨機轉換功能?グラインダーコンバーター機能を有効にしますか?Aktualisieren, um die Mühlenkonvertierfunktion zu aktivieren?그라인더 변환기 기능을 활성화하도록 업데이트하시겠습니까?อัปเดตเพื่อเปิดใช้ฟีเจอร์ตัวแปลงเครื่องบดหรือไม่Mise à jour pour activer la fonction Grinder Converter?Aggiornamento per abilitare la funzione del convertitore grinder?
660ParticleSizeParticle Size颗粒大小顆粒大小粒の大きさPartikelgröße과립의 크기ขนาดอนุภาคTaille des particulesDimensione delle particelle
661OldTemplateOld template旧模板舊模板古いテンプレートAlte Vorlage이전 템플릿แม่แบบเก่าAncien modèleModello vecchio
662OutOfRangeOut of range超出范围超出範圍範囲外Außer Reichweite범위를 벗어남ไม่อยู่ในขอบเขตAu - delà de la portéeFuori portata
663EstimatedEstimated预估预估推定Geschätzt추정된โดยประมาณEstimationStimato
664AddedAdded已添加已添加追加済みHinzugefügt추가됨เพิ่มแล้วSupplémentAggiunto
665Grinder.CurveTipTitleGrinder Curve研磨曲线研磨曲線グラインダーカーブMühlenkurve그라인더 곡선เครื่องบดโค้งCourbe de BroyeurCurva smerigliatrice
666Grinder.CurveTipAccording to the grinder data you input, we utilize the least squares method to generate the most optimal curve between particle size and grind setting for you in order to help better analyze data and track grinder’s condition.根据您输入的研磨机数据,我们利用最小二乘法为您生成粒度和研磨设置之间的最佳曲线,以帮助更好地分析数据和跟踪研磨机的状况。根據您輸入的研磨機數據,我們利用最小二乘法為您產生粒度和研磨設定之間的最佳曲線,以幫助更好地分析數據和追蹤研磨機的狀況。入力された粉砕機データに応じて、最小二乗法を利用して粒子サイズと粉砕設定の間の最適な曲線を生成し、データをより適切に分析し、粉砕機の状態を追跡できるようにします。Basierend auf den von Ihnen eingegebenen Mühlendaten verwenden wir die Methode der kleinsten Quadrate, um für Sie die optimale Kurve zwischen Partikelgröße und Mahlgradeinstellung zu erstellen, um die Daten und den Zustand der Mühle besser analysieren zu können..귀하가 입력한 그라인더 데이터에 따라, 우리는 데이터를 더 잘 분석하고 그라인더 상태를 추적하는 데 도움을 주기 위해 최소 제곱법을 활용하여 입자 크기와 그라인딩 설정 사이에 가장 최적의 곡선을 생성합니다.ตามข้อมูลเครื่องบดที่คุณป้อน เราใช้วิธีกำลังสองน้อยที่สุดเพื่อสร้างเส้นโค้งที่เหมาะสมที่สุดระหว่างขนาดอนุภาคและการตั้งค่าการบดสำหรับคุณ เพื่อช่วยวิเคราะห์ข้อมูลและติดตามสภาพของเครื่องบดได้ดีขึ้นEn fonction des données de Broyeur que vous entrez, nous utilisons la méthode des moindres carrés pour générer la courbe optimale entre la taille des particules et les paramètres de broyage pour vous aider à mieux analyser les données et à suivre l'état de votre broyeur.In base ai dati della smerigliatrice inseriti, utilizziamo il metodo least squares per generare la curva più ottimale tra la dimensione delle particelle e l'impostazione della macinazione al fine di aiutare ad analizzare meglio i dati e le condizioni della smerigliatrice.
667Grinder.SettingErrorPlease check and enter a valid setting in either Ascending or Descending order.请检查并按升序或降序输入有效的设置。請檢查並依升序或降序輸入有效的設定。確認してから、昇順または降順で有効な設定を入力してください。Bitte überprüfen Sie und geben Sie eine gültige Einstellung ein, entweder in aufsteigender oder absteigender Reihenfolge.오름차순 또는 내림차순으로 올바른 설정을 확인하고 입력하세요.โปรดตรวจสอบและป้อนการตั้งค่าที่ถูกต้องตามลำดับจากน้อยไปหามากหรือจากมากไปหาน้อยVeuillez vérifier et entrer les paramètres valides dans l'ordre croissant ou décroissant.Controlla e inserisci un'impostazione valida in ordine ascendente o decrescente.
668Grinder.StepsSteps步长步長歩幅Schritte보폭ขั้นตอนÉtapesPassi
669ResultsResults结果結果結果Ergebnisse결과ผลลัพธ์ConséquencesRisultati
670AnalyzingAnalyzing分析中分析中分析中Analysieren분석하는กำลังวิเคราะห์Analyse en coursAnalizzare
671STDSTD标准差標準差STDSTDSTDSTDSection des maladies vénériennesBTS
672NoParticleNo Particle颗粒过少顆粒過少粒が足りないKein Partikel입자 없음ไม่มีอนุภาคSans particulesNessuna particella
673PreviouslySavedAs:Previously saved as转换前轉換前変換する前Vor der Konvertierung변환 전ก่อนการแปลงPrécédemment sauvegardé en tant quePrecedentemente salvato come
674grinderTipContentThis current grinder is an old template; You can edit grinder related data once you convert an old template into a new template. The steps to convert a grinder are: Go to Profile -> Click on Grinders -> Go into Old Grinder Detailed Page -> Click on "ENABLE grinder converter feature当前的研磨器为旧模板。一旦将旧模板转换为新的研磨器,就可以编辑相关的研磨器数据了。转换成新研磨器的步骤是:进入个人中心 -> 点击研磨器 -> 进入旧研磨器 -> 点击转换。目前的研磨器為舊模板。 一旦將舊模板轉換為新的研磨器,就可以編輯相關的研磨器數據了。 轉換成新研磨器的步驟是:進入個人中心 -> 點擊研磨器 -> 進入舊研磨器 -> 點擊轉換。この現行のグラインダーは古いテンプレートです。古いテンプレートを新しいテンプレートに変換すると、グラインダー関連のデータを編集できます。グラインダーを変換する手順は次のとおりです:個人ページに移動→グラインダーをクリック→古いグラインダーの詳細ページに移動→「グラインダーコンバーター機能を有効にする」をクリックします。Die aktuelle Mühle ist eine alte Vorlage. Sobald die alte Vorlage auf die neue Mühle umgestellt wurde, können die zugehörigen Mühlendaten bearbeitet werden. Die Schritte zur Umstellung auf die neue Mühle sind: Rufen Sie das Personal Center auf -> Klicken Sie auf die Mühle -> Rufen Sie die alte Mühle auf -> Klicken Sie auf „Konvertieren“.현재 그라인더는 오래된 템플릿입니다. 기존 템플릿이 새 그라인더로 변환되면 관련 그라인더 데이터를 편집할 수 있습니다. 새 그라인더로 변환하는 단계는 다음과 같습니다: 개인 센터 진입 -> 그라인더 클릭 -> 이전 그라인더 입력 -> 변환 클릭.เครื่องบดปัจจุบันเป็นแม่แบบเก่า เมื่อเทมเพลตเก่าถูกแปลงเป็นเครื่องบดใหม่แล้ว ข้อมูลเครื่องบดที่เกี่ยวข้องจะสามารถแก้ไขได้ ขั้นตอนในการแปลงเป็นเครื่องบดใหม่คือ: เข้าสู่ Personal Center -> คลิกที่เครื่องบด -> เข้าสู่เครื่องบดเก่า -> คลิกที่แปลงLe broyeur actuel est un ancien modèle; Une fois que vous avez converti l'ancien modèle en un nouveau, vous pouvez modifier les données relatives au broyeur. Les étapes pour convertir un broyeur sont les suivantes: Allez dans profil - > cliquez sur broyeur - > Allez sur la page détaillée de l'ancien broyeur - > cliquez sur "activer la fonction de convertisseur de Broyeur".Questo grinder attuale è un vecchio modello; È possibile modificare i dati relativi al grinder una volta convertito un vecchio modello in un nuovo modello. I passaggi per convertire un grinder sono: Vai al profilo -> Clicca su Grinders -> Vai alla pagina dettagliata Old Grinder -> Clicca su "Abilita la funzione del convertitore grinder
675Permission.Camera.ContentIt is convenient for you to use this function when uploading avatars, grinder pictures, brewing pictures, raw bean pictures, roasted beans pictures, scanning QR codes, etc.便于您在上传头像、研磨机图片、冲煮图片、生豆图片、熟豆图片,扫描二维码等场景使用该功能方便您在上傳頭像、研磨機圖片、沖煮圖片、生豆圖片、熟豆圖片,掃描二維碼等場景使用此功能アバター、グラインダー写真、抽出写真、生豆写真、調理豆写真、QRコードのスキャンなどをアップロードする際にこの機能を利用すると便利です。Sie können diese Funktion bequem verwenden, wenn Sie Avatare, Mühlenbilder, Brühbilder, Bilder von rohen Bohnen, Bildern von gerösteten Bohnen hochladen, QR-Codes scannen usw.아바타, 그라인더 사진, 브루잉 사진, 생콩 사진, 익힌 콩 사진, QR코드 스캔 등을 업로드할 때 이 기능을 이용하면 편리합니다.สะดวกสำหรับคุณที่จะใช้ฟังก์ชันนี้เมื่ออัพโหลดอวตาร รูปภาพเครื่องบด รูปภาพการต้ม รูปภาพถั่วดิบ รูปภาพถั่วสุก สแกนรหัส QR ฯลฯIl est pratique pour vous d'utiliser cette fonction lorsque vous téléchargez des avatars, des images de Broyeur, des images de brassage, des images de haricots crus, des images de haricots grillés, des codes QR scannés, etc.È conveniente per voi utilizzare questa funzione quando caricate avatar, immagini grinder, immagini di birra, immagini di fagioli crudi, immagini di fagioli arrostiti, scansione di codici QR, ecc.
676Permission.Camera.TitleCamera permissions description相机权限说明相機權限說明カメラの権限の説明Beschreibung der Kameraberechtigungen카메라 권한 설명คำอธิบายสิทธิ์ของกล้องDescription des permissions de la caméraDescrizione dei permessi della fotocamera
677Permission.Album.TitleAlbum permissions description相册权限说明相簿權限說明アルバムの権限の説明Beschreibung der Albumberechtigungen앨범 권한 설명คำอธิบายสิทธิ์ของอัลบั้มDescription des autorisations albumDescrizione delle autorizzazioni album
678Permission.Album.ContentIt is convenient for you to use this function when uploading avatars, grinder pictures, brewing pictures, raw bean pictures, roasted beans pictures, scanning QR codes, etc.便于您在上传头像、研磨机图片、冲煮图片、生豆图片、熟豆图片、扫描二维码等场景使用该功能方便您在上傳頭像、研磨機圖片、沖煮圖片、生豆圖片、熟豆圖片、掃描二維碼等場景使用此功能アバター、グラインダー写真、淹れ方写真、生豆写真、煮豆写真、QRコードのスキャンなどをアップロードする際にこの機能を利用すると便利です。Sie können diese Funktion bequem verwenden, wenn Sie Avatare, Mühlenbilder, Brühbilder, Bilder von rohen Bohnen, Bildern von gerösteten Bohnen hochladen, QR-Codes scannen usw.아바타, 그라인더 사진, 브루잉 사진, 원두 사진, 볶은 콩 사진, QR코드 스캔 등을 업로드할 때 이 기능을 사용하면 편리합니다.สะดวกสำหรับคุณที่จะใช้ฟังก์ชันนี้เมื่ออัพโหลดอวตาร รูปภาพเครื่องบด รูปภาพการต้ม รูปภาพถั่วดิบ รูปภาพถั่วคั่ว การสแกนรหัส QR ฯลฯIl est pratique pour vous d'utiliser cette fonction lorsque vous téléchargez des avatars, des images de Broyeur, des images de brassage, des images de haricots crus, des images de haricots grillés, des codes QR scannés, etc.È conveniente per voi utilizzare questa funzione quando caricate avatar, immagini grinder, immagini di birra, immagini di fagioli crudi, immagini di fagioli arrostiti, scansione di codici QR, ecc.
679Permission.Bluetooth.TitleBluetooth permissions description蓝牙权限说明藍牙權限說明Bluetooth 権限の説明Beschreibung der Bluetooth-Berechtigungen블루투스 권한 설명คำอธิบายการอนุญาตบลูทูธDescription des autorisations BluetoothDescrizione delle autorizzazioni Bluetooth
680Permission.Bluetooth.ContentIt is convenient for you to use this function in scenarios such as searching for and connecting Difluid devices.方便您在搜索、连接Difluid设备等场景中使用该功能。方便您在搜尋、連接Difluid設備等場景中使用該功能。Difluid デバイスの検索や接続などのシナリオでこの機能を使用すると便利です。Sie können diese Funktion bequem in Szenarien wie der Suche und Verbindung von Difluid-Geräten verwenden.Difluid 장치 검색 및 연결 등의 상황에서 이 기능을 사용하면 편리합니다.สะดวกสำหรับคุณที่จะใช้ฟังก์ชันนี้ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น การค้นหาและการเชื่อมต่ออุปกรณ์ DifluidIl est pratique d'utiliser cette fonction dans des scénarios tels que la recherche et la connexion d'appareils difluid.È conveniente utilizzare questa funzione in scenari come la ricerca e la connessione di dispositivi Difluid.
681Permission.Location.TitleLocation permission description位置权限说明位置權限說明位置許可の説明Beschreibung der Standortberechtigung위치 권한 설명คำอธิบายการอนุญาตตำแหน่งDescription des autorisations de localisationDescrizione dei permessi di localizzazione
682Permission.Location.ContentIt is convenient for you to use this function in scenarios such as searching for and connecting Difluid devices.方便您在搜索、连接Difluid设备等场景中使用该功能。方便您在搜尋、連接Difluid設備等場景中使用該功能。Difluid デバイスの検索や接続などのシナリオでこの機能を使用すると便利です。Sie können diese Funktion bequem in Szenarien wie der Suche und Verbindung von Difluid-Geräten verwenden.Difluid 장치 검색 및 연결 등의 상황에서 이 기능을 사용하면 편리합니다.สะดวกสำหรับคุณที่จะใช้ฟังก์ชันนี้ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น การค้นหาและการเชื่อมต่ออุปกรณ์ DifluidIl est pratique d'utiliser cette fonction dans des scénarios tels que la recherche et la connexion d'appareils difluid.È conveniente utilizzare questa funzione in scenari come la ricerca e la connessione di dispositivi Difluid.
683AuthorizeAllow授权授權許可するErlauben허용하다อนุญาตAutoriséConsenti
684Permission.Camera.ScanQRCodeDifluid Café requires "Camera" permission from you to use the QR code scanning function.Difluid Café需要相机权限,便于您使用扫描二维码功能Difluid Café需要相機權限,方便您使用掃描二維碼功能Difluid Café で QR コード スキャン機能を使用するには、「カメラ」権限が必要です。Für die Nutzung der QR-Code-Scanfunktion benötigt Difluid Café eine „Kamera“-Erlaubnis.Difluid Café에서 QR 코드 스캔 기능을 사용하려면 "카메라" 권한이 필요합니다.Difluid Café ต้องได้รับอนุญาตจาก "กล้อง" เพื่อให้คุณใช้ฟังก์ชันสแกนโค้ด QR ได้Difluid café nécessite l'autorisation de votre "caméra" pour utiliser la fonction de scan de Code QR.Difluid Café richiede l'autorizzazione "Camera" da parte dell'utente per utilizzare la funzione di scansione del codice QR.
685Permission.Camera.TakePictureDifluid Café requires "Camera" permission to use the camera functionDifluid Café需要相机权限,便于您使用拍照功能Difluid Café需要相機權限,方便您使用拍照功能Difluid Caféのカメラ機能を使用するには「カメラ」権限が必要ですFür die Nutzung der Kamerafunktion benötigt Difluid Café die Berechtigung „Kamera“.디플루이드 카페에서 카메라 기능을 사용하려면 "카메라" 권한이 필요합니다.Difluid Café ต้องได้รับอนุญาตจาก "กล้อง" เพื่อใช้ฟังก์ชั่นกล้องCafe difluid nécessite une licence « caméra » pour utiliser les fonctions de la caméraDifluid Café richiede l'autorizzazione "Camera" per utilizzare la funzione fotocamera
686Permission.Camera.ChooseImageDifluid Café requires "Media and files" permission to use the image selection functionDifluid Café需要“媒体和文件”权限,便于您使用选择图片功能Difluid Café需要「媒體和檔案」權限,方便您使用選擇圖片功能Difluid Café で画像選択機能を使用するには「メディアとファイル」権限が必要ですDifluid Café benötigt die Berechtigung „Medien und Dateien“, um die Bildauswahlfunktion nutzen zu können디플루이드 카페에서 이미지 선택 기능을 사용하려면 "미디어 및 파일" 권한이 필요합니다.Difluid Café ต้องได้รับอนุญาตจาก "สื่อและไฟล์" เพื่อใช้ฟังก์ชันการเลือกรูปภาพDifluid café nécessite l'autorisation "médias et fichiers" pour utiliser la fonction de sélection d'imagesDifluid Café richiede l'autorizzazione "Media e file" per utilizzare la funzione di selezione delle immagini
687Permission.Camera.ChooseImage.IosDifluid Café requires "Photos" permission to use the image selection functionDifluid Café 需要“照片”权限才能使用图像选择功能Difluid Café 需要「照片」權限才能使用影像選擇功能Difluid Café で画像選択機能を使用するには「写真」権限が必要ですDifluid Café benötigt die Erlaubnis „Fotos“, um die Bildauswahlfunktion nutzen zu können디플루이드 카페에서 이미지 선택 기능을 사용하려면 "사진" 권한이 필요합니다.Difluid Café ต้องได้รับอนุญาตจาก "รูปภาพ" เพื่อใช้ฟังก์ชันการเลือกรูปภาพDifluid café nécessite l'autorisation "photo" pour utiliser la fonction de sélection d'imagesDifluid Café richiede l'autorizzazione "Foto" per utilizzare la funzione di selezione delle immagini
688ParticleDetectionFailedParticle Detection Failed粒径识别失败粒徑辨識失敗粒の検出に失敗しましたPartikelerkennung fehlgeschlagen입자 감지 실패การตรวจจับอนุภาคล้มเหลวéchec de la détection des particulesRilevamento delle particelle non riuscito
689WeightCalibrationWeight Calibration重量校准重量校準分銅の校正Gewichtskalibrierung중량 교정การสอบเทียบน้ำหนักCalibration du poidsCalibrazione del peso
690WeightCalibration.Step1.TipsMake sure there are no objects on the scale and keep the scale in a stable position.请确保电子秤上没有物品并保持秤体稳定放置請確保秤體表面沒有任何物品並保持秤體穩定スケールの表面に物がないことを確認し安定した状態に保ってくださいStellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände auf der Waage befinden und halten Sie die Waage in einem stabilen Stand.체중계 위에 물건이 없는지 확인하고 체중계를 안정된 위치에 유지하십시오.ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีวัตถุใดๆ บนเครื่องชั่ง และรักษาเครื่องชั่งให้อยู่ในตำแหน่งที่มั่นคงAssurez - vous qu'il n'y a pas d'objets sur la balance et maintenez la balance dans une position stable.Assicurarsi che non ci siano oggetti sulla scala e mantenere la scala in una posizione stabile.
691WeightCalibration.Step2.TipsSelect the balance weights, place the weights in the centre of the scale and wait for the value to stabilise before clicking on next.请选择标定砝码,将砝码放置在电子秤中心区域,等待读数稳定后点击下一步操作請選擇標定砝碼,將砝碼放置在電子秤中心區域,等待讀數穩定後點選下一步操作校正に使う分銅の重量を選択し、スケールの中心に置いて、必ず数値が安定してから、次のステップへ進むようご注意ください。Wählen Sie die Ausgleichsgewichte aus, platzieren Sie die Gewichte in der Mitte der Waage und warten Sie, bis sich der Wert stabilisiert, bevor Sie auf Weiter klicken.균형추를 선택하고 추를 저울 중앙에 놓고 값이 안정될 때까지 기다린 후 다음을 클릭하세요.เลือก Balance Weights วางตุ้มน้ำหนักไว้ที่กึ่งกลางของเครื่องชั่ง และรอให้ค่าคงที่ก่อนจึงจะคลิก NextSélectionnez le contrepoids d'équilibrage, placez le contrepoids au centre de la balance et attendez que la valeur numérique se stabilise avant de cliquer sur suivant.Selezionare i pesi della bilancia, posizionare i pesi al centro della bilancia e attendere che il valore si stabilisca prima di cliccare su Avanti.
692Calibration.FailedCalibration Failed!校准失败!校準失敗!キャリブレーションに失敗しました!Kalibrierung fehlgeschlagen보정에 실패했습니다การสอบเทียบล้มเหลวLa calibration a échoué!Calibrazione fallita!
693Calibration.SuccessCalibration Success!校准成功!校準成功!リセットに成功しました!Kalibrierung erfolgreich교정 성공ความสำเร็จในการสอบเทียบCalibration réussie!Calibrazione di successo!
694NextStepNext下一步下一步次へNächste다음ต่อไปSuivantAvanti
695RetryRetry重试重試やり直しWiederholen다시 해 보다ลองอีกครั้งEssayez à nouveauRiprova
696MediaAndFilesMedia and files媒体和文件媒體和檔案メディアとファイルMedien und Dateien미디어 및 파일สื่อและไฟล์Médias et documentsMedia e file
697PhotosAndVideosPhotos and videos照片和视频照片和影片写真とビデオFotos und Videos사진 및 비디오ภาพถ่ายและวิดีโอPhotos et vidéosFoto e video
698Calibration.Failed.Tips1The device needs to be in a ready state (Non-timing state)设备需返回称重界面(非计时状态)設備需返回稱重介面(非計時狀態)スタンバイインターフェースに戻ってくださいDas Gerät muss sich im Bereitschaftszustand befinden (Nicht-Timing-Zustand).장치는 준비 상태(비타이밍 상태)에 있어야 합니다.อุปกรณ์จะต้องอยู่ในสถานะพร้อม (สถานะไม่กำหนดเวลา)L'appareil doit être prêt (non chronométré)Il dispositivo deve essere in uno stato pronto (stato non temporizzato)
699Calibration.Failed.Tips2Excessive difference from the weight of the selected balance weights与所选砝码重量相差过大與所選砝碼重量相差過大選択された分銅の重さと異なりますZu große Differenz zum Gewicht der ausgewählten Ausgleichsgewichte선택한 밸런스 웨이트의 무게와 과도한 차이ความแตกต่างมากเกินไปจากน้ำหนักของน้ำหนักยอดคงเหลือที่เลือกTrop grande différence de poids par rapport au contrepoids d'équilibre choisiEccessiva differenza dal peso dei pesi da bilanciere selezionati
700Zeroing.SuccessZeroing Success!清零成功!清零成功!リセットに成功しました!Erfolg auf Null setzen제로화 성공ความสำเร็จเป็นศูนย์Zéro succès!Zero successo!
701Zeroing.FailedZeroing Failed!清零失败!清零失敗!リセットに失敗しました!Nullstellung fehlgeschlagen영점 조정 실패การทำให้เป็นศูนย์ล้มเหลวLa remise à zéro a échoué!Zero fallito!
702ParticleSize.TakeAnalyze.TipParticle size should be filled in the range of 100-2500mm.When using the camera to measure particle size, please spread the powder evenly as shown in the figure below to avoid excessive or accumulated powder. The accuracy of the camera measurement is about ±150mm, and the value is for reference only.颗粒大小填写范围为100-2500mm。使用拍照检测粒径功能时,请按照下图所示均匀布粉,避免粉量过多或堆积成团,拍照检测精度约为±150mm,数值仅作为参考。顆粒大小填寫範圍為100-2500mm。使用拍照檢測粒徑功能時,請依下圖所示均勻布粉,避免粉量過多或堆積成團,拍照檢測精度約為±150mm,數值僅作為參考。粒子サイズの記入可能範囲は100〜2500umです。カメラモードで粒度検査機能を利用する場合、下図のように粉を均等に広げてください。粉が多すぎたり固まったりしないようにしてください。カメラモードの検査精度は約±150mmであり、数値は参考までにご利用ください。Die Partikelgröße sollte im Bereich von 100–2500 mm liegen.Wenn Sie die Kamera zur Messung der Partikelgröße verwenden, verteilen Sie das Pulver bitte gleichmäßig, wie in der Abbildung unten gezeigt, um übermäßiges oder angesammeltes Pulver zu vermeiden. Die Genauigkeit der Kameramessung beträgt etwa ±150 mm und der Wert dient nur als Referenz.입자 크기는 100~2500mm 범위 내에서 채워야 합니다.카메라를 사용하여 입자 크기를 측정할 경우, 분말이 과하거나 쌓이지 않도록 아래 그림과 같이 분말을 고르게 펼쳐 주십시오. 카메라 측정 정확도는 약 ±150mm이며, 해당 값은 참고용입니다.ขนาดอนุภาคควรเติมในช่วง 100-2500 มม.เมื่อใช้กล้องเพื่อวัดขนาดอนุภาค โปรดเกลี่ยแป้งให้เท่าๆ กันดังแสดงในรูปด้านล่าง เพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้แป้งมากเกินไปหรือสะสม ความแม่นยำของการวัดกล้องคือประมาณ ± 150 มม. และค่านี้ใช้สำหรับอ้างอิงเท่านั้นLa taille des particules doit être remplie entre 100 et 2500 mm. Lorsque vous mesurez la taille des particules à l'aide d'un appareil photo, étalez la poudre uniformément comme indiqué ci - dessous pour éviter l'accumulation ou l'excès de poudre. La précision des mesures de l'appareil photo est d'environ ± 150 mm, cette valeur n'est donnée qu'à titre indicatif.La dimensione delle particelle deve essere riempita nell'intervallo di 100-2500mm. Quando si utilizza la fotocamera per misurare la dimensione delle particelle, si prega di distribuire la polvere uniformemente come mostrato nella figura sottostante per evitare polvere eccessiva o accumulata. L'accuratezza della misurazione della fotocamera è di circa ±150mm e il valore è solo per riferimento.
703RangeAndAccuracyRange & Accuracy量程及精度量程及精度測定範囲及び精度Reichweite und Genauigkeit범위와 정확도ช่วงและความแม่นยำPortée et précisionIntervallo & precisione
704AbortBroadcastAbort Broadcast屏蔽广播屏蔽廣播Bluetoothを無効化Übertragung abbrechen앱 연결 차단ยกเลิกการออกอากาศInterrompre la diffusionAnnulla trasmissione
705AbortBroadcast.TipAbort Broadcast will keep the scale from being searched for and connected to by unconnected devices.If you need to restore the Bluetooth broadcast function, please press and hold the D button for 5 seconds until the buzzer sounds once屏蔽广播会使电子秤不被设备搜索并连接,若需要恢复蓝牙广播功能,请长按设备D键5秒,直到蜂鸣器响一声屏蔽廣播會使電子秤不被設備搜尋並連接,若需要恢復藍牙廣播功能,請長按設備D鍵5秒,直到蜂鳴器響一聲「Bluetoothを無効化」をオンにすると、スケールがBluetoothデバイスから検出されず、接続されなくなります。Bluetooth機能を再開する必要がある場合は、スケールのDボタンをブザーが鳴るまで5秒間長押ししてくださいDurch Abbrechen der Übertragung wird verhindert, dass die Waage von nicht verbundenen Geräten gesucht und mit ihr verbunden wird. Wenn Sie die Bluetooth-Übertragungsfunktion wiederherstellen müssen, halten Sie bitte die D-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis der Summer einmal ertönt브로드캐스트 중단은 연결되지 않은 장치가 체중계를 검색하고 연결하는 것을 방지합니다. 블루투스 브로드캐스트 기능을 복원해야 하는 경우 부저가 한 번 울릴 때까지 D 버튼을 5초간 길게 누르세요.ยกเลิกการออกอากาศจะป้องกันไม่ให้เครื่องชั่งถูกค้นหาและเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ที่ไม่ได้เชื่อมต่อ หากคุณต้องการคืนค่าฟังก์ชันการออกอากาศผ่าน Bluetooth โปรดกดปุ่ม D ค้างไว้ 5 วินาทีจนกระทั่งเสียงกริ่งดังหนึ่งครั้งL'interruption de la diffusion empêchera les appareils non connectés de rechercher et de connecter la balance. Si vous devez restaurer la fonction de diffusion Bluetooth, maintenez le bouton d enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce que le Buzzer sonne une fois.Annulla trasmissione impedirà alla scala di essere cercata e collegata da dispositivi non collegati. Se è necessario ripristinare la funzione di trasmissione Bluetooth, tenere premuto il pulsante D per 5 secondi finché il cicalino non suona una volta
706AVGAVG均值均值AVGAVGAVGAVGMoyenneAVG
707OtherOther其他其他他のAndere다른อื่นEn outreAltri
708ModeMode模式模式モードModus방법โหมดModeModalità
709Microbalance.BrewModeBrew Mode冲煮模式沖煮模式ドリップモードBrühmodus추출 모드โหมดชงMode de brassageModalità Brew
710Microbalance.EspressoModeEspresso Mode意式浓缩意式濃縮エスプレッソモードEspresso-Modus에스프레소 모드โหมดเอสเปรสโซMode expressoModalità espresso
711Microbalance.CompetitionModeCompetition Mode比赛模式比賽模式競技モードWettbewerbsmodus경쟁 모드โหมดการแข่งขันModèle compétitifModalità concorrenza
712Microbalance.GeekModeGeek Mode极客模式極客模式自由に設定できるモードGeek-Modus괴짜 모드โหมดเกินบรรยายMode GeekModalità geek
713Normal-FlowNormal正常流速正常流速普通Normal정상ปกติTypiquementNormale
714Low-FlowLow-Flow低流速低流速低流速Low-Flow저 유량การไหลต่ำFaible débitFlusso basso
715RoastAnalyzer.DescA roast analyzer like Omni is a device used to test the roast degree of coffee beans or ground.This measurement can be used to determine the roast result and uniformity.Omni 色径仪是一种用于测量咖啡豆或咖啡粉烘焙程度的设备。可用于确定烘焙结果和均匀度。Omni 色徑儀是一種用於測量咖啡豆或咖啡粉烘焙程度的設備。可用於確定烘焙結果和均勻度。Omni 焙煎度分析器は、コーヒー豆や挽いたコーヒー粉の焙煎度合いをスマート、且つ簡単に計測できる機器です。焙煎結果や均一度を判断するために使用することができます。Ein Röstanalysator wie Omni ist ein Gerät, das verwendet wird, um den Röstgrad von Kaffeebohnen oder gemahlenem Kaffee zu testen.Diese Messung kann verwendet werden, um das Röstergebnis und die Gleichmäßigkeit zu bestimmen.Omni와 같은 로스트 분석기는 커피 원두 또는 분쇄한 커피의 로스팅 정도를 테스트하는 데 사용되는 장치입니다.이 측정은 로스팅 결과와 균일성을 판단하는 데 사용될 수 있습니다.เครื่องวิเคราะห์การอบเช่น Omni เป็นอุปกรณ์ที่ใช้สำหรับทดสอบระดับการอบของเมล็ดกาแฟหรือกาแฟบดการวัดนี้สามารถใช้ในการกำหนดผลลัพธ์ของการอบและความสม่ำเสมอได้.Un analyseur de torréfaction comme Omni est un appareil utilisé pour tester le degré de torréfaction des grains de café ou des grains de café moulus. Cette mesure peut être utilisée pour déterminer le résultat et l'uniformité de la cuisson.Un analizzatore di tostatura come Omni è un dispositivo utilizzato per testare il grado di tostatura dei chicchi di caffè o macinati. Questa misura può essere utilizzata per determinare il risultato dell'arrosto e l'uniformità.
716MoistureContentMoisture Content含水率含水率水分含有率Feuchtigkeitsgehalt수분량ความชื้นTeneur en humiditéContenuto di umidità
717BulkDensityBulk Density堆积密度堆積密度かさ密度Schüttdichte부피 밀도ความหนาแน่นเป็นกลุ่มDensité d'accumulationDensità di massa
718WaterActivityWater Activity水活度水活度水分活性Wasseraktivität수분 활동กิจกรรมทางน้ำActivités liées à l'eauAttività idrica
719EstimateDensityEstimate Density估计密度估計密度推定密度Schätzen Sie die Dichte밀도 추정ประมาณความหนาแน่นDensité estiméeDensità stimata
720AirTemperatueAir Temperature环境温度環境溫度環境温度Lufttemperatur공기 온도อุณหภูมิอากาศTempérature de l'airTemperatura dell'aria
721PressurePressure气压氣壓気圧Druck압력ความดันLa pressionPressione
722AltitudeAltitude海拔海拔海抜Höhe고도ระดับความสูงAltitude au - dessus du niveau de la merAltitudine
723MeshScreen Size目数目數メッシュBildschirmgröße화면 크기ขนาดหน้าจอTaille de l'écranDimensione schermo
724CreateNewCreate New新建新建作成するErstelle neu새로 만들기สร้างใหม่Nouvelle constructionCrea nuovo
725SaveToSave to保存至保存至に保存するSpeichern unter다음에 저장บันทึกที่Sauvegarder àSalva in
726DiscardDiscard丢弃丟棄破棄するVerwerfen나가기ไม่สนใจJeterScarta
727GreenBeansGreen Beans生豆生豆生豆Grüne Bohnen생두ถั่วเขียวHaricots vertsFagioli verdi
728RoastedBeansBeans熟豆熟豆焙煎豆Bohnenถั่วHaricotsFagioli
729ParchmentParchment带壳豆帶殼豆殻付き豆Pergament양피지กระดาษหนังLe ParchmentPergamena
730DriedCherriesDried Cherries干果乾果ドライフルーツGetrocknete Kirschen건 체리เชอร์รี่อบแห้งCerises séchéesCiliegie secche
731CoffeeGroundsCoffee Grounds咖啡粉咖啡粉コーヒー粉Kaffeesatz커피 찌꺼기กากกาแฟLe lieu du caféMacini di caffè
732AllAll全部全部すべてAlle모두ทั้งหมดTout leTutti
733BeanAnalyzerBean Analyzer咖啡豆分析仪咖啡豆分析儀コーヒー豆分析機器Bohnenanalysator콩 분석기เครื่องวิเคราะห์ถั่วAnalyseur BeanAnalizzatore di fagioli
734BeanAnalyzer.DescOmix is a device used to test and generate key data such as water activity, moisture content, density, Agtron value, temperature and humidity, bean temperature, atmospheric pressure & altitude, screen size, and expansion rate.This measurement can be used to track coffee beans over time and adjust your roasting to reduce waste and improve results.Omix是一种用于测试和生成关键数据的设备,例如水活性、含水率、密度、Agtron 值、温度和湿度、咖啡豆温度、大气压力和海拔高度、目数和膨胀率。这种测量方法可用于跟踪咖啡豆的变化情况,并调整烘焙方法,以减少浪费,提高烘焙效果。Omix是一款用於測試和產生水活性、含水率、密度、Agtron值、溫度和濕度、豆子溫度、氣壓和海拔、目數和膨脹率等關鍵數據的設備。此測量可用於追蹤咖啡豆隨時間的變化並調整烘焙以減少浪費並改善結果。Omixは水分活性、水分含有率、密度、Agtron 焙煎度、豆のメッシュ、環境温度湿度、気圧海抜、サンプルの温度、膨張率などの重要なデータを一元的に検出する器械です。この測定は、コーヒー豆の経時変化を追跡し、焙煎を調整して無駄を省き、結果を改善するために使用できます。Omix ist ein Gerät, mit dem wichtige Daten wie Wasseraktivität, Feuchtigkeitsgehalt, Dichte, Agtron-Wert, Temperatur und Luftfeuchtigkeit, Bohnentemperatur, Luftdruck und Höhe, Siebgröße und Ausdehnungsrate geprüft und ermittelt werden können.Anhand dieser Messungen können Sie die Kaffeebohnen im Laufe der Zeit verfolgen und Ihre Röstung anpassen, um Abfall zu vermeiden und die Ergebnisse zu verbessern.Omix는 수분 활성도, 수분 함량, 밀도, 아그트론 값, 온도 및 습도, 원두 온도, 대기압 및 고도, 화면 크기, 팽창률 등의 주요 데이터를 테스트하고 생성하는 데 사용되는 장치입니다.이 측정값은 시간 경과에 따른 커피 원두를 추적하고 로스팅을 조정하여 낭비를 줄이고 결과를 개선하는 데 사용할 수 있습니다.Omixเป็นอุปกรณ์ที่ใช้ในการทดสอบและสร้างข้อมูลสำคัญ เช่น แอคติวิตีของน้ำ ปริมาณความชื้น ความหนาแน่น ค่า Agtron อุณหภูมิและความชื้น อุณหภูมิเมล็ดกาแฟ ความดันบรรยากาศและระดับความสูง ขนาดตะแกรง และอัตราการขยายตัวการวัดนี้สามารถใช้เพื่อติดตามเมล็ดกาแฟเมื่อเวลาผ่านไป และปรับการคั่วของคุณเพื่อลดของเสียและปรับปรุงผลลัพธ์Omix est un appareil utilisé pour tester et générer des données clés telles que l'activité de l'eau, la teneur en humidité, la densité, la valeur Agtron, la température et l'humidité, la température des grains, la pression atmosphérique et l'altitude, la taille de l'écran et le taux d'expansion.Cette mesure peut être utilisée pour suivre grains de café au fil du temps et ajustez votre torréfaction pour réduire le gaspillage et améliorer les résultats.Omix è un dispositivo utilizzato per testare e generare dati chiave quali attività dell'acqua, contenuto di umidità, densità, valore Agtron, temperatura e umidità, temperatura dei chicchi, pressione atmosferica e altitudine, dimensioni dello schermo e tasso di espansione.Questa misurazione può essere utilizzata per monitorare i chicchi di caffè nel tempo e regolare la tostatura per ridurre gli sprechi e migliorare i risultati.
735DeviceChoose.TipPlease choose the device you want to test with请选择您要使用的设备請選擇您要使用的設備使用するデバイスを選択してください。Bitte wählen Sie das Gerät aus, mit dem Sie testen möchten테스트하려는 장치를 선택하십시오โปรดเลือกอุปกรณ์ที่คุณต้องการทดสอบVeuillez sélectionner l'équipement à testerScegli il dispositivo con cui vuoi testare
736Omix.Test.OnlySelectOneBeanYou can only select one bean to test at a time.您每次只能选择检测一种咖啡豆您每次只能選擇檢測一種咖啡豆毎回検査するには一種類の豆を選択するしかできません。Sie können jeweils nur eine Bean zum Testen auswählen.한 번에 하나의 Bean만 선택하여 테스트할 수 있습니다.คุณสามารถเลือกได้ครั้งละหนึ่ง bean เพื่อทดสอบเท่านั้นVous ne pouvez choisir qu'un seul Bean à la fois pour le test.Puoi selezionare solo un fagiolo da testare alla volta.
737DeviceLogsSyncTipAre you sure to synchronize the device's historical data to the App, which may take some time.是否将设备检测记录数据同步到App,这可能需要一段时间是否將設備檢測記錄資料同步到App,這可能需要一段時間デバイスの検査記録データをアプリに同期しますか?この操作には長い時間がかかる可能性があります。Sind Sie sicher, dass Sie die historischen Daten des Geräts mit der App synchronisieren, was einige Zeit dauern kann?기기의 기록 데이터를 앱에 동기화하시겠습니까? 시간이 좀 걸릴 수 있습니다.คุณแน่ใจหรือไม่ว่าได้ซิงโครไนซ์ข้อมูลประวัติของอุปกรณ์กับแอป ซึ่งอาจใช้เวลาสักครู่Êtes - vous sûr de vouloir synchroniser les données historiques de votre appareil avec l'application? Cela peut prendre un certain temps.Sei sicuro di sincronizzare i dati storici del dispositivo con l'App, che potrebbe richiedere del tempo.
738TrackTrack追踪追蹤追跡SchieneติดตามLa pisteTraccia
739ExpansionRateExpansion Rate膨胀率膨脹率膨張率Expansionsrate확장율อัตราการขยายตัวTaux d'expansionTasso di espansione
740Track.UnlinkRecord.TipAre you sure to unlink this record ? 您确定取消与该记录的关联吗?您確定取消與該記錄的關聯嗎?このデータの関連を解除してもよろしいですか?Möchten Sie die Verknüpfung dieses Datensatzes wirklich aufheben?이 레코드의 연결을 해제하시겠습니까?คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะยกเลิกการเชื่อมโยงบันทึกนี้Êtes - vous sûr de vouloir dissocier cet enregistrement?Sei sicuro di scollegare questo disco?
741Track.SelectRecord.TipPlease select a record from Green Bean to track请从生豆中选择一条记录进行追踪請從生豆中選擇一筆記錄進行追蹤生豆の中からデータを選択して追跡します。Bitte wählen Sie einen Datensatz von Green Bean zum Verfolgen aus추적하려면 Green Bean 에서 레코드를 선택하세요.โปรดเลือกบันทึกจาก Green Bean ที่จะติดตามVeuillez sélectionner un enregistrement parmi les haricots verts à suivreSeleziona un record da Green Bean da seguire
742Track.RecordUsed.TipThis record has been used该记录已被使用該記錄已被使用このデータはすでに使用されています。Dieser Datensatz wurde verwendet이 기록이 사용되었습니다บันทึกนี้ถูกใช้แล้วCet enregistrement a été utiliséQuesto record è stato usato
743Track.SelectBeanToTrack.TipPlease select a beans file to track请选择要跟踪的咖啡豆文件請選擇要追蹤的咖啡豆文件追跡する豆のファイルを選択してください。Bitte wählen Sie eine Beans-Datei zum Verfolgen aus추적할 Bean 파일을 선택하십시오.โปรดเลือกไฟล์ bean ที่จะติดตามVeuillez sélectionner le fichier beans à suivreSeleziona un file beans da tracciare
744RetestRetest重新测试重新測試再測定するErneut testen재테스트ทดสอบซ้ำRe - testRetest
745ChooseRecordChoose record选择记录選擇記錄データを選択します。Wählen Sie Aufnahme기록 선택เลือกบันทึกSélectionner un enregistrementScegli record
746ChooseFileChoose file选择文件選擇文件ファイルを選択します。Datei wählen파일을 선택เลือกไฟล์Sélectionner un fichierScegli file
747CreateNewBeansCreate New Beans创建新的咖啡豆建立新的咖啡豆新しい豆の記録を作成します。Erstellen Sie neue Bohnen새 빈 생성สร้างถั่วใหม่Créer un nouveau BeanCrea nuovi fagioli
748LinkedDataLinked Data关联数据關聯數據関連したデータVerknüpfte Daten연결된 데이터ข้อมูลที่เชื่อมโยงDonnées liéesDati collegati
749UncategorizedUncategorized未分类未分類未分類Nicht kategorisiert분류되지 않음ไม่มีหมวดหมู่Non classéSenza categorie
750SynchronizeSynchronize同步同步同期するSynchronisieren동기화ซิงโครไนซ์Faire la synchronisationSincronizza
751UpdatingUpdating更新中更新中更新中Aktualisierung업데이트 중กำลังอัปเดตMise à jour en coursAggiornamento
752DetectionTimeDetection Time检测时间檢測時間測定時間Erkennungszeit감지 시간เวลาในการตรวจจับTemps de détectionTempo di rilevamento
753AgtronAgtron色值色值Agtron 焙煎度Agtron아그트론แอกตรอนDegré de caramélisationAgtron
754OmixSynchronizeDataOmix Synchronize DataOmix 同步数据Omix 同步數據Omixのデータを同期します。Omix Daten synchronisierenOmix 데이터 동기화Omix ประสานข้อมูลOmix synchroniser les donnéesOmix Sincronizza i dati
755CheckDeviceAndRetryPlease check the device and try again请检查设备情况后重试請檢查設備狀況後重試デバイスの状況を確認してからもう一度お試しください。Bitte überprüfen Sie das Gerät und versuchen Sie es erneut기기를 확인하고 다시 시도해 주세요.โปรดตรวจสอบอุปกรณ์แล้วลองอีกครั้งVeuillez vérifier l'appareil et réessayerControlla il dispositivo e riprova
756FactoryResetFactory Reset恢复出厂设置恢復出廠設定工場出荷時設定にリセットします。Werkseinstellungen zurückgesetzt공장 초기화รีเซ็ตเป็นค่าจากโรงงานRetour aux paramètres d'usineRipristino delle impostazioni di fabbrica
757DeletedFileDeleted file已删除的文件已刪除的文件削除されたファイルGelöschte Datei삭제된 파일ไฟล์ที่ถูกลบFichier suppriméFile eliminato
758SampleTempSample Temp样品温度樣品溫度サンプルの温度Probentemp샘플 온도อุณหภูมิตัวอย่างTempérature de l'échantillonTemp. campione
759CancelTipDo you want to cancel this operation?确认取消此操作吗?確認取消此操作嗎?この操作をキャンセルしますか?Möchten Sie diesen Vorgang abbrechen?이 작업을 취소하시겠습니까?คุณต้องการยกเลิกการดำเนินการนี้หรือไม่?Voulez-vous annuler cette opération ?Vuoi annullare questa operazione?
760Unit.RecordsRecordsAufzeichnungen기록บันทึกEnregistrementsRecord
761UsedUsed已使用已使用使用済みGebraucht사용된ใช้แล้วUtiliséUsato
762HistoryRecordHistory历史记录歷史記錄履歴データ数Geschichte역사기록บันทึกประวัติศาสตร์HistoireStoria
763NoDataNo Data无数据無數據データはありませんKeine Daten데이터 없음ไม่มีข้อมูลPas de donnéesNessun dato
764NoNewDataNo new data无新数据無新數據新しいデータはありませんKeine neuen Daten새 데이터 없음ไม่มีข้อมูลใหม่Aucune nouvelle donnéeNessun nuovo dato
765ConfirmReturn.Dialog.TitleConfirm Return?确定返回?確定返回?戻りますか?Rückgabe bestätigen?반품을 확인하시겠습니까?ยืนยันการคืนสินค้า?Confirmer le retour ?Confermi il reso?
766ConfirmReturn.Dialog.ContentOperation not completed, confirm return?操作未完成,确定返回?操作未完成,確定返回?操作が完了していません。戻りますか?Vorgang nicht abgeschlossen, Rückgabe bestätigen?작업이 완료되지 않았습니다. 반환을 확인하시겠습니까?การดำเนินการไม่เสร็จสิ้น ยืนยันการคืนสินค้า?Opération non terminée, confirmer le retour ?Operazione non completata, confermi il reso?
767ChooseWifiChoose WIFI选择无线网络選擇無線網路Wi-Fiを選択してくださいWählen Sie WLAN와이파이를 선택하세요เลือก Wi-FiChoisissez le Wi-FiScegli Wi-Fi
768NearbyRoutersNearby routers附近的路由器附近的路由器近くのルーターRouter in der Nähe근처 라우터เราเตอร์ใกล้เคียงRouteurs à proximitéRouter nelle vicinanze
769UseCurrentWIFIUse Current WIFI使用当前WIFI使用當前WIFI現在のWIFIを使用するVerwenden Sie aktuelles WLAN현재 WIFI 사용ใช้ WIFI ปัจจุบันUtiliser le Wi-Fi actuelUtilizza il Wi-Fi corrente
770Wifi.LocationAuth.TipPlease enable location permission请开启位置权限請開啟位置權限位置情報の許可を有効にしてくださいBitte aktivieren Sie die Standortberechtigung위치 권한을 활성화해 주세요โปรดเปิดใช้งานการอนุญาตตำแหน่งVeuillez activer l'autorisation de localisationAbilita l'autorizzazione alla posizione
771Wifi.NotConnected.TipWifi not connectedWifi未连接Wifi未連接Wi-Fiが接続されていませんWLAN nicht verbundenWi-Fi가 연결되지 않았습니다.ไม่ได้เชื่อมต่อไวไฟWifi non connectéWi-Fi non connesso
772Wifi.NotTurnedOn.TipWifi not turned onWifi未打开Wifi未開啟Wi-FiがオンになっていませんWLAN ist nicht aktiviertWi-Fi가 켜지지 않음ไวไฟไม่ได้เปิดLe Wi-Fi n'est pas activéWi-Fi non acceso
773AgtronCalibrationAgtron Calibration色值校准色值校準焙煎度合いの校正Agtron-Kalibrierung애그트론 교정การสอบเทียบแอกตรอนÉtalonnage AgtronCalibrazione Agtron
774AgtronColorGuardProAgtron Color Guard Pro双色卡校准雙色卡校準2色カードで校正するAgtron Color Guard ProAgtron 컬러 가드 프로แอกตรอน คัลเลอร์ การ์ด โปรAgtron Color Guard ProAgtron Color Guard Pro
775TruthValue.OneTruth value①真值①真值①真の値①Wahrheitswert①진리값①ค่าความจริง①Valeur de vérité①Valore di verità①
776TruthValue.One.TipPlease enter the true value below color card ①请输入色卡①下方的数值真值請輸入色卡①下方的數值真值色カード①の下に真の値を入力してくださいBitte geben Sie unten in der Farbkarte ① den wahren Wert ein색상카드 아래에 참값을 입력해주세요 ①โปรดป้อนค่าจริงด้านล่างการ์ดสี ①Veuillez entrer la vraie valeur sous la carte de couleur ①Inserisci il valore reale sotto la scheda colore ①
777TruthValue.TwoTruth value②真值②真值②真の値②Wahrheitswert②진리값②ค่าความจริง②Valore di verità②Valore di verità②
778TruthValue.Two.TipPlease enter the true value below color card ②请输入色卡②下方的数值真值請輸入色卡②下方的數值真值色カード②の下に真の値を入力してくださいBitte geben Sie unten in der Farbkarte ② den wahren Wert ein색상카드 아래에 참값을 입력해주세요 ②โปรดป้อนค่าจริงด้านล่างการ์ดสี ②Veuillez entrer la vraie valeur sous la carte de couleur ②Inserisci il valore reale sotto la scheda colore ②
779TruthValue.Calibration.One.TipPlace Omni above color card ① and test请将Omni放置在色卡①上方后,再点击检测請將Omni放置在色卡①上方後,再點選偵測Omniを色カード①の上に置いてから測定してくださいPlatzieren Sie das Omni über der Farbkarte ① und testen Sie색상 카드 ① 위에 Omni를 놓고 테스트합니다.วาง Omni ไว้เหนือการ์ดสี ② และทดสอบPlacez l'Omni au-dessus de la carte de couleur ① et testezPosiziona Omni sopra la carta colore ① e prova
780TruthValue.Calibration.Two.TipPlace Omni above color card ② and test请将Omni放置在色卡②上方后,再点击检测請將Omni放置在色卡②上方後,再點選偵測Omniを色カード②の上に置いてから測定してくださいPlatzieren Sie das Omni über der Farbkarte ② und testen Sie색상 카드 ② 위에 Omni를 놓고 테스트합니다.วาง Omni ไว้เหนือการ์ดสี 2 และทดสอบPlacez l'Omni au-dessus de la carte de couleur ② et testezPosiziona Omni sopra la carta colore ② e prova
781CurrentTruthValueCurrent truth value当前真值目前真值真の値(現在)Aktueller Wahrheitswert현재 진리값ค่าความจริงปัจจุบันValeur de vérité actuelleValore di verità attuale
782TruthValue.Calibration.One.SuccessTipTap to start the second calibration点击开始第二次校准點擊開始第二次校準クリックして2番目の校正を開始しますTippen Sie, um die zweite Kalibrierung zu starten두 번째 보정을 시작하려면 탭하세요.แตะเพื่อเริ่มการปรับเทียบครั้งที่สองAppuyez pour démarrer le deuxième étalonnageTocca per avviare la seconda calibrazione
783TruthValue.Calibration.Two.SuccessTipTap to complete the calibration,please do not move the device点击完成校准,请勿移动设备點選完成校準,請勿移動設備クリックして校正を完了します。デバイスを動かさないでくださいTippen Sie auf , um die Kalibrierung abzuschließen. Bitte bewegen Sie das Gerät nicht탭하여 교정을 완료하세요. 장치를 움직이지 마세요.แตะเพื่อทำการสอบเทียบให้เสร็จสิ้น โปรดอย่าเคลื่อนย้ายอุปกรณ์Appuyez pour terminer l'étalonnage, veuillez ne pas déplacer l'appareilFare clic per completare la calibrazione
784TruthValue.Calibration.FailTipCalibration failed, tap to recalibrate校准失败,点击重新校准校準失敗,點選重新校準校正に失敗しました。クリックして再度校正しますDie Kalibrierung ist fehlgeschlagen. Klicken Sie hier, um die Kalibrierung erneut durchzuführen보정에 실패했습니다. 다시 보정하려면 클릭하세요.การปรับเทียบล้มเหลว คลิกเพื่อปรับเทียบใหม่L'étalonnage a échoué, cliquez pour recalibrerCalibrazione fallita, fare clic per ricalibrare
785TruthValue.Two.ErrTipThe difference with color card ① is less than 10, please re-enter.与色卡①的差值小于10,请重新输入與色卡①的差值小於10,請重新輸入色カード①との差が10未満です。再度入力してくださいDer Unterschied zur Farbkarte ① beträgt weniger als 10, bitte erneut eingeben.색상카드 ①과의 차이가 10 미만인 경우 다시 입력해 주시기 바랍니다.ความแตกต่างกับการ์ดสี 1 น้อยกว่า 10 โปรดป้อนใหม่La différence avec la carte de couleur ① est inférieure à 10, veuillez la saisir à nouveau.La differenza con la cartella colori ① è inferiore a 10, inseriscila nuovamente.
786TruthValue.Calibration.FailTip2The detected values are too close,the equipment may be malfunctioning检测值过于接近,可能存在设备故障檢測值過於接近,可能存在設備故障測定値が近すぎるため、デバイスが故障してしまう可能性がありますDie ermittelten Werte liegen zu nahe beieinander, möglicherweise liegt eine Fehlfunktion des Geräts vor감지된 값이 너무 가까워 장비가 오작동할 수 있습니다.ค่าที่ตรวจพบอยู่ใกล้เกินไป อุปกรณ์อาจทำงานผิดปกติLes valeurs détectées sont trop proches, l'équipement peut présenter un dysfonctionnementI valori rilevati sono troppo vicini, l'apparecchiatura potrebbe non funzionare correttamente
787TruthValue.Calibration.FailTip3An incorrect value was entered, or color card calibration sequence may be incorrect输入了错误数值,或校准色卡的顺序可能错了輸入了錯誤數值,或校準色卡的順序可能錯了間違った値が入力されたか、色カードで校正する時の手順が間違っっている可能性がありますEs wurde ein falscher Wert eingegeben oder die Kalibrierungssequenz der Farbkarte ist möglicherweise falsch잘못된 값을 입력했거나 컬러 카드 보정 순서가 올바르지 않을 수 있습니다.ป้อนค่าไม่ถูกต้อง หรือลำดับการปรับเทียบการ์ดสีอาจไม่ถูกต้องUne valeur incorrecte a été saisie ou la séquence d'étalonnage de la carte de couleur peut être incorrecte.È stato immesso un valore errato oppure la sequenza di calibrazione della scheda colore potrebbe essere errata
788Calibration.CompletedCalibration completed校准完成校準完成校正が完了しましたKalibrierung abgeschlossen교정 완료การสอบเทียบเสร็จสิ้นCalibrage terminéCalibrazione completata